ЭКЗЕГЕТИКА (греч. exegeomai — истолковы­ваю)

ЭКЗЕГЕТИКА(греч. exegeomai — истолковы­ваю) — 1) — Раздел фундаментальной (или системати­ческой) теологии, занимающийся истолкованиями текс­тов откровения. Поскольку в рамках христианского кано­на исходное Божественное откровение трактуется как данное в слове Священного Писания, постольку тексты последнего выступают центральным предметом Э. Од­нако наличие в ее основоположениях тезиса о том, что чем ближе по времени тот или иной автор-толкователь к исходному откровению, тем более адекватна его интер-

претация, — делает предметом Э. также и тексты Отцов Церкви. В этой связи, если правомерен тезис о том, что основы Э. были заложены в рамках патристики (Ориген, Григорий Нисский), то столь же правомерно и утвержде­ние о том, что сама патристика выступает, в свою оче­редь, предметом экзегетической процедуры. Фундамен­тальной презумпцией применяемой Э. методологии яв­ляется установка на имманентное истолкование текста, исключающая его историческую, генетическую, симво­лическую, мифологическую, аллегорическую и любую другую внешнюю интерпретацию: статус откровения и сакральная значимость толкуемых текстов задают интен­цию на автохтонное воспроизведение их смысла как единственно возможный вариант их восприятия и как центральную задачу Э. Семантико-аксиологический век­тор имманентной интерпретации оформляется в культу­ре еще в рамках мифологической традиции: исходная интерпретационная процедура, будучи отнесенной к са­кральному тексту мифа, не допускает ни скепсиса, ни да­же вольной трактовки, но требует воспроизведения им­манентно заданного смысла содержания. В качестве ре­флексивно осмысленного метода истолкования имма­нентная интерпретация оформляется в античной культу­ре в качестве герменевтики (греч. hermenevo — разъяс­няю, истолковываю) как способа постижения внутренне­го смысла иносказаний (вначале в контексте предсказа­ний оракула, затем — в контексте поэтических текстов). В эпоху эллинизма герменевтика была понята как инст­румент реконструкции имманентного содержания (и тем самым — понимания и истолкования) наследия антич­ной классики (как, например, текстов Гомера в неоплато­низме). Христианство еще более актуализирует этот ас­пект: слово Божье, переданное в откровении, не может служить поводом для произвольного конструирования смысла или вербальных игр, — оно должно быть понято в его изначальной глубине и святости. Понимание, таким образом, конституируется как центральная процедура экзегетического акта, причем само понимание трактует­ся в данном случае не как наполнение текста смыслом, позволяющее разночтения и допускающее вариатив­ность способов сделать текст осмысленным, — речь идет о понимании как правильном понимании, т.е. ре­конструкции исходного смысла (ср. с трактовкой пони­мания как верного соотнесения с ценностью в Баденской школе неокантианства). Исторические формы (этапы эволюции) Э. представлены: ранней Э., ограничиваю­щейся этимологическим анализом текста (классический вариант — "Этимология" Исидория из Севильи); зрелой Э., ориентированной уже не на вербальный, но на кон­цептуальный анализ, в рамках которого текст восприни­мается как целостность, а центральной задачей выступа­ет реконструкция его смысла, не исчерпывающегося

языковой семантикой (классические представители — Василий Великий, Августин Блаженный); поздней (или спекулятивной) Э., культивирующей жанр интерпрета­ции фактически в качестве предпосылки для оригиналь­ного авторского творчества; акценты интерпретационно­го процесса оказываются расставленными по-иному: трактовка сакрального текста реально перерастает в со­здание нового произведения, квазитекст, как текст о Тек­сте, а последний в данном случае выступает лишь пово­дом для свободного творчества, — авторитетным, но не авторитарным. (Известно, что многочисленные средне­вековые "Суммы" и компендиумы толкований, оформ­ленные по правилам Э. как комментарии к Библии или текстам патристики, объективно являлись новаторскими трактатами в сфере теологии, философии или логики: от глубоко оригинального Иоанна Дунса Скота до канони­зированного Фомы Аквинского.) Аналогичный эволю­ционный сценарий может быть прослежен и примени­тельно к истории протестантской традиции: если исход­ной парадигмой являлась буквальная интерпретация Священного Писания (Лютер и Кальвин), то в рамках ли­беральной теологии была эксплицитно предложена нрав­ственно-этическая трактовка библейских текстов (А.В.Ритчль, А.Гарнак, ранний Трельч и др.), а предста­вителями такого направления, как диалектическая теоло­гия, уже оформляется радикальная программа "демифо­логизации библейской керигмы" (Р.Бультман), что в пер­спективе приводит к развитию в протестантском модер­низме деконструктивистской парадигмы (см. "Смертьсубъекта"). Даже в наиболее канонической православ­ной Э. догматическое толкование Священного Писания смягчается до догматически-символического (без допу­щения, однако, возможности собственно символическо­го его истолкования в языке логического позитивизма, что практикуется в современном протестантизме). 2) — Э. может быть рассмотрена не только в узком смысле — как раздел фундаментальной теологии и соответствую­щая специальная практика, но и в качестве общекультур­ного феномена, органически связанного с характерными для соответствующей культуры парадигмальными уста­новками восприятия и понимания текста. Так, расцвет Э. в раннем Средневековье, с одной стороны, инспириро­ван свойственным медиевальной культуре напряженным семиотизмом (усмотрение иносказаний в любой языко­вой формуле и знамений в любой комбинации событий, образ мира как книги и т.п.), с другой — традиция Э. в своем возвратном влиянии на основания культуры может быть рассмотрена как одна из детерминант разворачива­ния указанного семиотизма. Позднее столь же органич­ную детерминационную взаимосвязь амбивалентной на­правленности можно проследить между Э. и философ­ской герменевтической традицией. Собственно, класси-

ческие герменевтические работы Шлейермахера, зало­жившие основы не только программ интерпретации Биб­лии в теологии протестантизма, но и современной фило­софской герменевтики, были созданы на основе и в рам­ках традиции Э., сохранив установку на имманентное истолкование текста как центральную аксиологическую презумпцию (см. Интерпретация).В этом контексте смягчение экзегетического требования предельной им­манентности толкования (Тюбингенская школа, напри­мер) задает в культуре вектор развития антиавторитар­ных стратегий по отношению к тексту в философской герменевтической традиции. Столь же правомерна фик­сация и обратного вектора содержательного воздействия философской герменевтики на современную Э., в част­ности, в контексте католического аджорнаменто (Э.Корет, Пуллахская школа). Заданный в культуре постмодер­на импульс на децентрацию и деконструкцию текста, по­нятого как семантически открытая ризома, имеют своим эквивалентом в радикальном направлении протестант­ской теологии программу "реинтерпретации Бога" (П. ван Бурен), фактически альтернативную исходной для Э. традиции интерпретацинного имманентизма. Казалось бы, программный плюрализм эпохи постмодерна, не только допускающий, но и предусматривающий полисе­мантичность как необходимое условие полноценной ин­терпретации, конституировав современность как "эпоху заката больших нарраций" (по Лиотару), должен был бы означать и закат Э. как общекультурной парадигмальной установки по отношению к тексту. Между тем именно в контексте философии постмодерна оформляется уста­новка, которая во многом возвращает проблематику Э. в фокус значимости. Эта тенденция связана с конституи­рованием коммуникативной программы в современной философии языка (после Апеля): поствитгенштейновская трактовка языковой игры как реализуемой не в язы­ковой индивидуальной практике, но посредством обоюд­но значимой коммуникативной процедуры (см. Апель, Языковые игры)предполагает отказ от идеи произволь­ной центрации текста по усмотрению субъекта и возврат к выработанной в Э. трактовке понимания как реконст­рукции имманентного смысла. Возможность коммуника­ции задается лишь в контексте взаимопонимания, а по­нимание коммуникативного партнера, в свою очередь, может основываться только на восприятии его текстов (как вербальных, так и невербальных, включая его само­го как текст) в качестве подлежащих имманентному ис­толкованию, — в отличие от характерного для раннего постмодерна конструирования смысла, означавшего бы в субъект-субъектном контексте обрыв коммуникации. Бе­зусловно, такая ситуация в философии постмодерна не означает реанимации Э. в качестве культурной интерпре­тационной парадигмы, ее универсальной аппликации на

любой вербальный (в широком смысле этого слова) кон­текст, но — с очевидностью — инспирирует актуализа­цию свойственных для Э. аксиологических установок на имманентизм интерпретации и трактовку понимания как реконструкции исходного смысла. (См. также Герменев­тика.)

М.А. Можейко