рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Обзор содержания

Обзор содержания - раздел Философия, Песнь Песней Соломона Книга Песнь Песней Невелика По Объему – Всего Лишь Восемь Глав (Сто Семнадцат...

Книга Песнь Песней невелика по объему – всего лишь восемь глав (сто семнадцать стихов). Однако она резко выделяется из числа остальных библейских книг своим необычным содержанием. Песнь Песней – любовная поэма, отражающая состояние двух влюбленных при различных обстоятельствах. Влюбленные[1] – это царь Соломон и его возлюбленная Суламифь. Эта книга содержит выражения взаимной любви, заверения в верности, описание красоты и очарования каждого из влюбленных. Некоторые места текста представляют соблазнительные порой образы плотской любви. Для Песни песней характерны внезапные переходы от третьего лица ко второму.

Книгу Песнь Песней можно разделить на пролог, семь поэм и эпилог.

1. Пролог. Пролог содержит выражение сильнейшей любви, которой проникнута вся книга. «Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. От благовония мастей твоих – имя твое как разлитое миро[2]; поэтому девицы любят тебя. Влеки меня, мы побежим за тобою – царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!» (1, 2 - 4).

2. Первая поэма (1, 5 – 2, 7). Возлюбленная выражает сильное желание видеть своего Возлюбленного. Жители Иерусалим советуют ей идти к шатрам пастухов. Затем идет диалог между Возлюбленной и Возлюбленным, в котором они превозносят красоту друг друга.

3. Вторая поэма (2, 8 – 3, 11). Вторая поэма начинается с монолога Возлюбленной. Она грезит о своем Возлюбленном и от преизбытка любви встает ночью с ложа и идет искать его. Возлюбленная спрашивает о нем у обходящих город ночных сторожей и вскоре находит его. Возлюбленные наслаждаются радостью встречи. Заканчивается эта поэма описанием носильного одра царя Соломона, на котором сам Соломон в венце, «которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день радостный для сердца его» (3, 11).

4. Третья поэма (4,1 – 5,1). Третья поэма начинается с монолога Возлюбленного, в котором он восхищенно описывает красоту Возлюбленной. Возлюбленная приглашает своего Возлюбленного в его сад, вкусить сладких плодов его. Возлюбленный приходит в свой сад и наслаждается плодами его.

5. Четвертая поэма (5, 2 – 6, 3). Четвертая поэма начинается с монолога Возлюбленной. Она спит, но, бодрствуя сердцем, слышит голос Возлюбленного. Он просовывает свою руку сквозь дверную скважину. Суламифь встает и отворяет ему дверь, но Возлюбленный уходит. Возлюбленная ночью бежит по городу и ищет своего Возлюбленного. Ее избивают ночные стражи. «Заклинаю вас, дщери иерусалимские, восклицает Суламифь: если вы встретите Возлюбленного моего, что скажите вы ему? Что я изнемогаю от любви». Иерусалимлянки спрашивают у Суламифи: «Чем Возлюбленный твой лучше других Возлюбленных, прекраснейшая из женщин? …» И далее следует восторженное описание Суламифью своего Возлюбленного (5, 10 – 16).

6. Пятая поэма (6, 4 – 6, 12). Пятая поэма – восторженный монолог Возлюбленного, обращенный к Суламифи. «Прекрасна ты, возлюбленная моя как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна как полки со знаменами. Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими» (6, 4 – 7).

7. Шестая поэма (7, 1 – 7, 14). Жители Иерусалима (или подруги Суламифи) окликают Суламифь: «Оглянись, оглянись Суламита; оглянись, оглянись и мы посмотрим на тебя». «Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?» - спрашивает Соломон. Далее идет восторженное описание Суламифи иерусалимлянами. Затем следует еще одно восторженное описание Соломоном своей Возлюбленной (7, 7 – 10). Суламифь, отвечая, зовет Возлюбленного за город: в поле, села и виноградники.

8. Седьмая поэма (8, 1 – 8, 7). Седьмая поэма начинается с диалога между Возлюбленными. «О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! – говорит Суламифь своему Возлюбленному. – Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя вином, соком гранатовых яблоков моих». «Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня», говорит Суламифь, засыпая (8, 3). Соломон просит дщерей Иерусалимских не будить его Возлюбленную (8, 4). Затем Возлюбленная идет из пустыни, опираясь на руку Возлюбленного: «Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего Возлюбленного?» (8, 5). Возлюбленный говорит: «Под яблоней разбудил я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя» (8, 5). Возлюбленная говорит Соломону о силе своей любви: «Положи меня как печать на сердце твое, как перстень на руку твою: ибо крепка как смерть любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она – пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презрением» (8, 6 – 7).

9. Эпилог (8, 8 – 8, 14). В эпилоге говорится о младшей сестре Суламифи, которая еще мала и о ее судьбе, и о винограднике Соломона в Ваал-Гамоне. Наконец. Следуют заключительные слова Возлюбленных. Соломон, обращаясь к Возлюбленной, восклицает: «Жительница садов! Товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его» (8, 13). Возлюбленная отвечает: «Беги возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических» (8, 14).

 

2. Литература о книге Песнь Песней

 

КнигаПеснь Песней в русской дореволюционной библеистике

Из дореволюционных трудов русских библеистов, посвященных книги Песнь Песней следует отметить следующие.

Первым русским исследователем книги Песнь Песней можно назвать архиепископа Новгородского Феофана (Прокоповича). Его труд «О книге Соломоновой, нарицаемой Песни Песней» издан в Москве в 1774 году. В сокращенном виде он был переиздан в сборнике «Песнь Песней», М., Харьков, 2005.

Святитель Московский Филарет советует при чтении учительных книг особое внимание уделить книгам Екклесиаст и Песнь Песней. Сохранился краткий конспект его лекции, прочитанной в Санкт-Петербургской Духовной Академии. «Из учительных книг с особенным вниманием следует прочесть книгу Екклесиаста и Песнь Песней. В первой с Небесной высоты указует проповедник на суету всего земного и отвлекает ум от пристрастия ко всему временному, научая в ведении и страхе Божьем искать живота и блаженства. В последней на символическом языке изображено пламенное парение души к Небесному Жениху и взаимное их собеседование».

В 1865 году издана книга А.Бухарева[3] «Печаль и радость по слову Божию», посвященная книгам Плач Иеремии и Песнь Песней.

Крупнейшим знатоком книги Песнь Песней среди русских дореволюционных библеистов был профессор Киевской Духовной Академии А.А. Олесницкий. Его исследование «Песнь Песней и ее новейшие критики» было опубликовано в Киеве в 1882 году. Ниже, в разделе «Гипотеза Тайяра-Олесницкого», мы коснемся этого труда.

Недавно причисленный к лику святых известный алтайский миссионер архимандрит Макарий (Глухарев) осуществил перевод книги Песнь Песней с древнееврейского языка. Его современник епископ Порфирий (Успенский) перевел книгу «Песнь Песней» с греческого языка. Еще один перевод книги Песнь Песней с древнееврейского языка был осуществлен А.Эфросом. Он был издан в Петербурге в 1908 году с предисловием Василия Розанова.

Профессор Казанской Духовной Академии Павел Юнгеров осуществил перевод книги Песнь Песней с древнегреческого языка, снабдив его краткими комментариями.[4]

Профессор Московской Духовной Академии М.Д.Муретов коснулся рассмотрения Песни Песней в одной из своих статей.[5]

Стоит также отметить статью профессора Петербургской Духовной Академии И.С. Якимова «О происхождении книги Песнь Песней», опубликованную в журнале «Христианское чтение» за 1887 год. (№ 5-6. – с. 469-507).

Наконец следует упомянуть статью А. Алексеева «Толкования раввинов на книгу Песнь Песней». Алексеев – иудей, обратившийся в христианство, весьма плодовитый писатель. Указанная его статья опубликована в журнале «Духовная беседа» за 1873 год, № 2.

Изучение книги Песнь Песней в русской библеистике продолжается и ныне. В 1973 году в книге «Поэзия и проза Древнего Востока» опубликован новый перевод этой книги, выполненный И. Дьяконовым. Стоит также отметить книгу А.А. Алексеева «Песнь Песней в древней славяно-русской письменности», изданную в 2002 году в Санкт-Петербурге. В Московской Духовной Семинарии в 2004 году защищена студентом Романом Собачевским дипломная работа на тему: «Перевод «Толкования на Песнь Песней» святителя Григория Двоеслова, папы Римского». В 2006 году московское издательство «Эксмо» и харьковское издательство «Око» совместно в серии «Антология мудрости» издали сборник «Песнь Песней». В него вошли четыре разных перевода Песни песней на русский язык, в том числе синодальный. Синодальный перевод снабжен комментариями. В сборник вошли также в сокращенном виде научно-критические труды о Песни Песней Эфроса, Гердера, Ренана, Олесницкого и архиепископа Феофана Прокоповича. В сборнике представлена и антология поэтических и прозаических произведений, посвященных Песни Песней.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Песнь Песней Соломона

На сайте allrefs.net читайте: "Песнь Песней Соломона"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Обзор содержания

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Геннадия Фаста «Книга Песнь Песней Соломона. Историко-экзегетический анализ
Для изучения книги Песнь Песней неоценимой помощью является исследование клирика Красноярской епархии протоиерея Геннадия Фаста «Книга Песнь Песней Соломона. Историко-экзегетический анализ». Это ис

Книга Песнь Песней в художественной литературе
Книга Песнь Песней всегда привлекала к себе внимание поэтов и писателей. В мировой литературе известно множество поэтических переложений этой книги, подражаний ей. Гавриил Романович Державин являет

Значение названия книги.
Еврейское название книги Песнь Песней «Шир Гашширим». В Библии словом «Шир» (Песнь) часто называется поэма, периодически вставленная в общий контекст повествования в прозе. Этим словом обозн

Вопрос об авторе и времени написания книги Песнь Песней
Автором книги традиционно считается царь Соломон. Существует древнее еврейское предание, согласно которому Песнь Песней написана Соломоном в юности, а «Екклезиаст» в старости. Существуют, однако, в

Вопрос о каноническом достоинстве книги
Этот вопрос возникал, как у евреев, так и у христиан. В книге Песнь Песней ни разу не говорится о Боге, о Законе, не упоминаются какие-либо события из истории израильского народа. Наконец, в Песне

Иудейские традиции толкования.
В иудейской среде книга всегда толковалась небуквально. Основным моментом в толковании был следующий: книга описывает любовь Господа к избранному народу и соединяет Израиль и Бога в мистиче

Христианские традиции толкования
Первым христианским толкователем книги был святой Ипполит Римский. Он первый дал христианское понимание Песни Песней как символического образа взаимоотношений Христа и Его Церкви. Труд святого Иппо

Гипотеза Тайяра-Олесницкого
В 1887 году крупнейший русский исследователь книги профессор Киевской Духовной Академии Аким Олесницкий предложил «новый способ разгадки Песни Песней». В предисловии к своему труду «Книга Песнь Пес

Песнь Песней
Какие же аргументы можно выдвинуть в поддержку ортодоксальной традиции толкования книги Песнь Песней? Такие аргументы появятся, если рассматривать эту книгу в общем контексте с историческими, учите

Учение святой Церкви о Боговоплощении.
Глава 1. Образ царя и возлюбленной Его. Глава 2. Заклинание святой Песни Песней. Ночное искание Возлюбленного. Богоискание. Текст 3, 1-4. Текст

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги