ОЗНАЧАЮЩЕЕ — чувственно воспринимаемая сторона знака, относящаяся к плану выражения.

ОЗНАЧАЮЩЕЕ— чувственно воспринимаемая сторона знака, относящаяся к плану выражения. Стоики использовали термин "semainomenon", тогда как в сред­невековой логике и философии был принят термин "signans". В концепции де Соссюра "О." в вербальном язы­ке представляет собой "акустический образ", причем Соссюр неоднократно подчеркивал, что "О." — это не материальное звучание, а представление о нем, получа­емое нашими органами чувств, это психический отпеча­ток звучания, который предшествует в акте говорения физиологическому процессу (говорения, фонации) и физическому процессу (колебание звуковых волн). Вся­кий акустический образ — это сумма ограниченного числа элементов или фонем, которые можно изобразить

на письме с помощью соответствующего числа знаков. Несмотря на то, что "О." репрезентирует план выраже­ния и в известном смысле материально, речь идет о весьма специфической материальности, ибо О. состоит из собственно материальной части (звук) и идеальной (отпечаток, образ звучания, материальная сторона в со­знании). Связь между означаемым и О., по мысли Сос­сюра, конвенциональна, то есть немотивирована и ус­ловна (особенно в знаках-символах, то есть в большин­стве знаков вербального языка). Это не исключает час­тичной мотивированности некоторых знаков, хотя речь может идти лишь об относительной мотивации, будь то случаи звукоподражания (ономатопеи), или иконических знаков. Концепция "О." как акустического образа, равно как и его неразрывная связь с означаемым были подвергнуты жесткой критике со стороны Деррида в книге "О грамматологии": он считает, что О. не являет­ся чем-то вторичным и производным (по отношению к мысли, как и письмо по отношению к устной речи). Бо­лее того, языковой знак не существует до письма, а письмо не может рассматриваться лишь как "изображе­ние (репрезентация) языка". Напротив, письмо есть (перво)начало любой языковой деятельности, а "акусти­ческий образ" не обязательно должен мыслиться как (внутренний) отпечаток, копирующий реальность внеш­нюю. (См. Соссюр, Означаемое, Знак, Деррида, Озна­чивание.)

А.Р. Усманова

ОЗНАЧИВАНИЕ — базовое понятие постмодер­нистской концепции текстовой семантики,

ОЗНАЧИВАНИЕ— базовое понятие постмодер­нистской концепции текстовой семантики, фундирован­ной отказом от идеи референции (см. Пустой знак),фиксирующее процессуальность обретения текстом смысла, который исходно не является ни заданным, ни данным. Эта установка основана на радикальном отказе философии постмодернизма от презумпции логоцент­ризма, предполагающей наличие глубинного имманент­ного (исходного) смысла в феноменах бытия (см. Пост­модернистская чувствительность).По оценке Фуко, в отличие от классики, воспринимающей дискурс в каче­стве "скромного чтения" ("вещи уже шепчут нам неко­торый смысл, и нашему языку остается лишь подобрать его"), постмодернистская философия основана на про­граммной презумпции, согласно которой дискурс "сле­дует понимать как насилие, которое мы совершаем над вещами". Текстовая семантика в этом контексте высту­пала для классической традиции отражением исходного внетекстового значения феноменов, и смысл текста был гарантирован его онтологическим референтом (пре­зумпция "трансцендентального означаемого", по оценке Деррида). С постмодернистской же точки зрения, "язык... никогда не был, не может быть и наконец пере-

стает считаться нейтральным вместилищем смысла (Дж.Д.Аткинс). Как отмечает Дж.Х.Миллер, становле­ние текстовой семантики "никогда не бывает объектив­ным процессом обнаружения смысла, но вкладыванием смысла в текст, который сам по себе не имеет никакого смысла". На передний план выдвигается не signification ("значение") как отношение означающего к означаемо­му, но significance ("О.") как движение в сфере означаю­щего. Понятие "О." было предложено Кристевой и, по оценке Р.Барта, универсально принято философией постмодернизма. Однако европейская традиция фило­софствования содержит весьма созвучные этой установ­ке идеи, высказанные задолго до постмодернизма. Оформившаяся в контексте классической философии позиция Канта может, например, быть истолкована как последовательная и эксплицитно сформулированная версия интерпретации смысла как созидаемого в субъ­ективном усилии. В рамках неклассической философии Ингарденом была высказана мысль о виртуальном бы­тии художественного произведения как "множества воз­можностей", т.е. различных версий прочтения, каждая из которых выступает как его "актуализация". А "Исток художественного творения" Хайдеггера непосредствен­но оценивается Джеймисоном как содержащий идею "смыслопорождения". В постмодернистской системе отсчета смысл интерпретируется как сугубо процессу­альный феномен: по Делезу, смысл "производится: он никогда не изначален"; по Р.Барту — семантическое бы­тие текста "есть становление". Соответственно, письмо мыслится постмодернизмом в качестве не результирующегося в константном (завершенном) тексте: "писать" — это, по Р.Барту, "непереходный глагол". Аналогично, интерпретация текста в процедурах чтения выступает в концепции Делеза как нон-финальная "экспериментация". В свете этой презумпции текст — "это не совокуп­ность... знаков, наделенная смыслом, который можно восстановить, а пространство, где прочерчены линии смысловых сдвигов" (Р.Барт). Субстратом смыслопо­рождения выступает текстовая среда, понятая как хао­тичная: аструктурная и децентрированная (см. Ацентризм). По оценке Р.Сальдивара, "деконструкция не оз­начает деструкции структуры... — это демонтаж старой структуры, предпринятый с целью показать, что ее пре­тензии на безусловный приоритет являются всего лишь результатом человеческих усилий и, следовательно, мо­гут быть подвергнуты пересмотру". Таким образом, как пишет Дж.-И.Тадье, текст перманентно "деконструируется ради своего вечного порождения". Деструктурированный текст принципиально нестабилен и характери­зуется своего рода "взвешенностью между активностью и пассивностью", "взвихренностью", которая, как пи­шет Деррида, в принципе "не поддается упорядоче-

нию". Так, концепт Деррида "разнесение" фиксирует именно момент генеративной природы текстовой орга­низации: "грамма как разнесение... — это структура и движение", открывающее возможность "других тексто­вых конфигураций". Организация текста при том или ином варианте его О. выстраивается вокруг определен­ных семантических узлов — принципиально плюраль­ных и конституируемых практически произвольно: "текст: это... пространство, где свободно вспыхивают языковые огни, мерцающие зарницы, то тут, то там взметающиеся всполохи, рассеянные по тексту, словно семена" (Р.Барт). Аналогично, у Деррида "диссеминация", играющая центральную роль в процедурах декон­струкции, интерпретируется в качестве рассеивания "сем", т.е. семантических признаков, зачатков смыслов как обладающих креативным потенциалом: sema — semen. (Как отмечает сам Деррида в одном из интервью, "мы играем здесь, разумеется, на... родстве чистого симулякра между семой и семенем".) — Бытие текста ре­ализуется в осцилляциях между версиями О., между смыслом и его деструкцией: как пишет А.Истхоуп, "лю­бой текст отличается от самого себя". В силу своей им­манентной нестабильности текстовая среда интерпрети­руется постмодернизмом как непредсказуемая, всегда готовая породить новые версии смысла: Дж.Д.Аткинс отмечает самопроизвольный "момент, когда текст нач­нет отличаться от самого себя, выходя за пределы собст­венной системы ценностей... системы смысла". Смыслопорождение предполагает наличие в своей процессу­альности особых точек семантического ветвления, т.е. версификации О., которые функционально изоморфны узлам бифуркационного веера: как пишет Р.Барт, "озна­чающие могут неограниченно играть... производить не­сколько смыслов с помощью одного и того же слова". Делез также отмечает, что смыслопорождение "двунаправлено", т.е. "задает путь, по которому смысл следует и который он заставляет ветвиться". Разрешение бифур­кационного выбора, т.е. механизм предпочтения того или иного варианта О., основаны на фундаментально случайных моментах. Фуко пишет о "случайности дис­курса", Т.Д'ан фиксирует соскальзывание смысла "с уровня коллективного и объективного": он оказывается продуктом случайных вариаций перцепции и дискурса. В рамках такого подхода равно невозможны как конституирование финального смысла текста (онтологическая "неразрешимость" последнего, по Р.Барту), так и пред­видение той версии О., которая будет актуализирована в том или ином случае (гносеологическая "неразреши­мость" текста). Непредсказуемость процедур О. связы­вается постмодернизмом с автохтонными аспектами бы­тия текста, а не с недостаточностью когнитивных средств субъекта: как отмечает Р.Барт, "неразрешимость

— это не слабость, а структурное условие повествова­ния: высказывание не может быть детерминировано од­ним голосом, одним смыслом — в высказывании при­сутствуют многие коды, многие голоса, и ни одному из них не отдано предпочтение... Рождается некий объем индетерминаций или сверхдетерминаций: этот объем и есть означивание".

М.А. Можейко

ОККАЗИОНАЛИЗМ (лат. occasio — случай, оссаsio-nalis — случайный) — направление в западно-евро­пейской философии 17 в.,

ОККАЗИОНАЛИЗМ(лат. occasio — случай, оссаsio-nalis — случайный) — направление в западно-евро­пейской философии 17 в., центрирующееся вокруг по­ставленной дуализмом Декарта проблемы соотношения души и тела и ориентированное на их трактовку как аб­солютно разнородных, а потому не способных к взаимо­действию. Классические представители — И. Клауберг (1622—1665), А. Гейлинкс (1625—1669) и др. Согласно О., взаимодействие между телом и духом может иметь место лишь в том случае, если вызвано внешней (как по отношению к телу, так и по отношению к духу) причи­ной — Богом. Наиболее последовательное выражение позиция О. нашла в философии Мальбранша, доведше­го основоположения О. до их логического завершения и сформулировавшего тезис о невозможности не только влияния тела на душу (источником ее движений высту­пает лишь Бог как высшая духовная инстанция), но и те­ла на другое тело. Влияние идей О. может быть обнару­жено в философии Лейбница (концепция предустанов­ленной гармонии) и Юма (критика естественной при­чинности).

Т.Г. Румянцева