Active vocabulary

be in low/high spirits бути в поганому гарному настрої;to lift/raise one’s spiritsпіднімати настрій catch v. ~ ловити, спіймати; ~ a bus / trolleybus сісти на автобус (тролейбус); to rush out to ~ a busмчати, щоб встигнути на автобусto ~ up with all the jobs надолужувати з тим, що треба було зробити; ~ up with the news довідатися про новини chat n. базікання, невимушена; to have a ~поговорити chores n. хатня робота; domestic ~домашня робота class n. заняття; after ~es після занять; in ~ на заняттях, в аудиторії. get v. 1) діставати, одержувати; 2) добиратися to ~ home late добиратися додому пізно; ~up вставати have v. мати; to~ an early / late night лягати спати рано / пізно; to have a lie-inпоніжитися в ліжку; to ~ some practice in практикуватися в ч.-н. insomnia n. безсоння; to suffer from ~ страждати від безсоння jog v. бігати (повільно) lax adj.1) слабкий; 2) неохайний, недбайливий; to get ~ in one’s studies розлінитися look miserableмати вигляд нещасної людини nag v. чіплятися, прискіпатися, “грати”, зводити oversleep v. проспати participate v. брати участь; to~ in the discussion брати участь в обговоренні play v. грати; to ~ chess, tennis грати в шахи, теніс; to ~ the piano грати на піаніно; to ~ indoor games грати в ігри в приміщенні; to ~ outdoor games грати в ігри на відкритому повітрі. report n. доповідь; to make a ~ (on)робити доповідь riser n. той хто піднімається; early ~що рано встає;late ~ що пізно встає rush like madмчати щодуху be heavy/light sleeperспати міцно/чутливо society n. суспільство, товариство; to take part in various ~es/clubs брати участь в роботі різних гуртків/клубів temper n. вдача, характер; to lose one’s ~розгніватися; втратити самовладання timen. час; to be pressed for ~час підганяє; to arrive in ~ прибути вчасно; to be short of ~нестача часу;spend one’s spare ~ to one’s heart’s content проводити вільний час собі на задоволення; ~-tableAm. schedule n. розклад занять tire v. стомлювати(ся); to be ~ed почуватися стомленим; to be pretty ~ed бути доволі стомленим; be sick and ~ed бути нудьгуючим та стомленим trying adj. важкий, надокучливий; a trying day важкий день

 

& Reading

Read the text and answer the questions that follow.

From “Daddy-Long-Legs” by Jean Webster

 

October, 25th

Dear Daddy-Long-Legs,

College gets nicer and nicer. I like the girls and the teachers and the classes and the campus and the things to eat. We have ice-cream twice a week and we never have corn-meal mush.

The trouble with college is that you are expected to know such a lot of things you’ve never learned. It’s very embarrassing at times. I made an awful mistake the first day. Somebody mentioned Maurice Maeterlinck, and I asked if she was a freshman. The joke has gone all over college.

Did you ever hear of Michael Angelo? He was a famous artist who lived in Italy in the Middle Ages. Everybody in English Literature seemed to know about him, and the whole class laughed because I thought he was an archangel. He sounds like an archangel, doesn’t he? But now, when the girls talk about the things that I never heard of, I just keep still and look them up in the encyclopaedia. And anyway, I’m just as bright in class as any of the others, and brighter than some of them.

And you know, Daddy, I have a new unbreakable rule: never to study at night, no matter how many written reviews are coming in the morning. Instead, I read just plain books—I have to, you know because there are eighteen blank years behind me. You wouldn’t believe what an abyss of ignorance my mind is; I am just realising the depths myself.

I never read “David Copperfield” or “Cinderella”, or “Ivanhoe” or “Alice in Wonderland”, or “Robinson Crusoe”, or “Jane Eyre”. I didn’t know that Henry the Eighth was married more than once or that Shelley was a poet. I didn’t know that people used to be monkeys, or that George Eliot was a lady. I had never seen a picture of the “Mona Lisa’, and (it’s true but you won’t believe it) I had never heard of Sherlock Holmes.

Now I know all of these things and a lot of others besides, but you can see how much I need to catch up.

 

November, 15th

Your five gold pieces were a surprise. I’m not used to receiving Christmas presents. Do you want to know what I bought with the money?

1. A silver watch to wear on my wrist and get me to recitations in time.

2. Matthew Arnold’s poems.

3. A hot-water bottle.

4. A dictionary of synonyms (to enlarge my vocabulary).

5. (I don’t much like to confess this last item, but I will). A pair of silk stockings.

And now, Daddy, never say I don’t tell all. It was a very low motive, if you must know it, that prompted the silk stockings. Julia Pendleton, a sophomore, comes into my room to do geometry, and she sits cross-legged on the couch and wears silk stockings every night. But just wait— as soon as she gets back from vacation, I shall go in and sit on her couch in my silk stockings. You see the miserable creature that I am — but at least I’m honest; and you knew already, from my asylum record, that I wasn’t perfect, didn’t you?

But, Daddy, if you’d been dressed in checked ginghams all your life, you’d understand how I feel. And when I started to the high school, I entered upon another period even worse than the checked ginghams. The poor box.

You can’t know how I feared appearing in school in those miserable poor-box dresses. I was perfectly sure to be put down in class next to the girl who first owned my dress, and she would whisper and giggle and point it out to the others.

To recapitulate (that’s the way the English instructor begins every other sentence), I am very much obliged for my presents.

I really believe I’ve finished, Daddy. I’ve been writing this letter off and on for two days, and I fear by now you are bored.

But I’ve been so excited about those new adventures that I must talk to somebody, and you are the only one I know. If my letters bore you, you can always toss them into the waste-basket. Good-bye, Daddy. I hope that you are feeling as happy as I am.

Yours ever, Judy.