рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Практичне заняття 3. Основи культури української мови

Практичне заняття 3. Основи культури української мови - раздел Философия, УКРАЇНСЬКА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ План: 1. Комунікативні Ознаки Культури Мови. 2. Комунікатив...

План:

1. Комунікативні ознаки культури мови.

2. Комунікативна професіограма фахівця.

3. Орфографічні норми української літературної мови:

· чергування приголосних;

· тестування.

4. Робота з текстом.

Література;

v Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики : підручник / Ф.С.Бацевич. – К. : ВЦ «Академія», 2004. – 122-126.

v Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови. – К.2007. – С.11-18.

v Українська мова за професійним спрямуванням : практикум : навч. посібник / Т.В.Симоненко, Г.В.Чорновол, Н.П.Руденко. – К. : ВЦ «Академія», 2009. – С.55-57.

v Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.67-71.

Завдання 20. Дайте відповідь на запитання:

1) Що таке мовнокомунікавна компетенція?

2) У чому полягає вміння говорити?

3) У чому полягає суть вміння слухати?

4) У чому полягає суть вміння читати?

5) У чому полягає суть вміння писати?

6) Як креативність особистості впливає на рівень мовнокомунікативної компетенції?

7) Які креативні якості важливі для особистості?

8) Що передбачає формування мовнокомунікавної компетенції?

Завдання 21. Запишіть у таблицю знання і вміння, що відповідають кожному складнику мовної компетенції:

Складники мовної компетенції Знання і вміння
Лексична компетенція  
Граматична компетенція  
Семантична компетенція  
Фонологічна й орфоепічна компетенції  
Орфографічна компетенція  
Пунктуаційна компетенція  

Завдання 22. Виправте недоречні тавтології і плеоназми. Правильні варіанти запишіть.

1.Я віддав товаришеві свою особисту книжку. 2. У грудні місяці потрібно подати річні звіти. 3. Праця наших працівників не залишиться непоміченою. 4. З вулиці було чути крик дитячих голосів. 5. Давай зустрінемось о вісімнадцятій вечора. 6. Ми завжди пам’ятаємо і не забуваємо Шевченкові слова. 7. Фонетичними засобами української мови можна передати крики тварин і птахів, звуки машин, механізмів, течію води та інші шуми довкілля. 8. У своєму творі письменник відтворив тогочасні суспільні процеси.

 

Завдання 23. Продовжте речення:

Основними ознаками комунікативно якісного мовлення … .

Правильність мовлення означає … .

Перша умова логічності мовлення – … .

Друга умова логічності мовлення – … .

Точність мовлення досягається … .

Ясність мови визначається … .

Чистота мови уявляється … .

Виразність є ознакою культури мови … .

Різноманітність і багатство мови … .

Естетичність мови – … .

 

Завдання 24. Перекладіть текст українською мовою.

Административное право – это отрасль права (совокупность правовых норм), которая регулирует с целью реализации задач и функций государства общественные отношения управленческого характера, возникающие в сфере исполнительной и распорядительной деятельности органов исполнительной власти, внутриорганизационной деятельности других государственных органов, а также в процессе осуществления общественными организациями, их органами внешних юридически-властных полномочий.

Административное право является самостоятельной отраслью права, с помощью которой государство регулирует однородные общественные отношения в сфере государственного управления, развивает и укрепляет его демократические основы. Административное право играет особую роль в механизме правового влияния – оно выступает необходимым и важным инструментом управления социальными процессами в обществе. Иначе говоря, административное право – это управленческое право, которое отличается от других отраслей права спецификой предмета, методом регулирования и структурными особенностями (системой расположения нормативного материала) (Учебник).

Завдання 25. Враховуючи майбутній свій фах, укладіть комунікативну професіограму.

Завдання 26. Дайте відповідь на запитання: «В яких комунікативних ситуаціях можна послуговуватися словами пан , пані»?

Завдання 27. Повторіть правопис слів іншомовного походження

Слова іншомовного походження складають близько 10% лексики української мови. Давнозапозиченi лексичнi одиницi повнiстю адаптувалися на нашому мовному ґрунтi, тому їх написання не є проблематичним (папiр, iсторiя, гиря). Але щодо бiльшостi iншомовних слiв, то пiд час їх написання необхiдно користуватися такими правилами:

 

Правило Приклад
  І На початку слова iдея, iсторiя, партійний,
Після приголосних перед голосними, є та й генiй, дiапазон, аксiома
Після приголосних у географічних назвах та особових іменах, а також у похідних прикметниках перед наступним приголосним і в кінці слова Нiл, Сочi, Овiдiй, Грiмм
У кiнцi незмiнюваних слiв мерсi, таксi, попурi
Пiсля б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н перед наступним приголосним: бiзнес, фiзика, вiтрина
    И     У загальних назвах пiсля приголоснихд, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р перед наступним приголосним директор, позицiя, силует
У географiчних назвах з кiнцевими -ида, -ика Флорида, Антарктида, Африка, Мексика
У географiчних назвах пiсля приголоснихдж, ж, ч, ш, щ ц перед приголосним Алжир, Чилi, Чикаго
У географiчних назвах iз звукосполученням -ри- перед приголосними (крiм j) Крит, Париж, Мадрид
У винятках пiсля приголосних д, т та деяких випадках згiдно з традицiйною вимовою Сирiя, Сицилiя, Пакистан, Єрусалим, Вавилон, Єгипет, Китай, Бразилія, Аргентина
У деяких давнозасвоєних iншомовних словах вiдповiдно до вимови та словах християнського походження нирка, спирт, вимпел, квитанція, митрополит, християнство
Ї Пiсля голосного мозаїка, Енеїда, наївний
  Є   Коли iншомовний Е вимовляється як звукосполучення й + е Ємен, Єнот
Пiсля апострофа, м'якого знака, е, i, й бар'єр, iнтер'єр, реєстр, абiтурiєнт, вольєр (але проект, проекцiя)
  Е Пiсля твердих приголосних лекцiя, декан
На початку слова екзамен, енциклопедiя
Пiсля голосних (крiм i) дует, аеропорт

 

Подовження приголосних
не зберігається зберігається
У загальних назвах iншомовного походження: група, клас, сума, ват. Винятками є слова типу білль, бонна, брутто, булла,ванна, вілла, дурра, мадонна, манна, мірра, мулла, нетто, панна, пенні, тонна. У власних назвах та похiдних формах подовження: Марокко, марокканець, Шиллер, шиллерiвський.
Подвоєння приголосних
Якщо префісне і безпрефіксе слова в українській мові за своїм значенням далеко відійшли одне від ного, напр.: анотацiя, конотацiя При збiгу однакових приголосних префiкса та кореня, коли в українській мовi існують слова безпрефiкснi: сюрреалiзм ( бо є реалiзм), iнновацiя (бо є новацiя).

 

М’який знак пишеться
пiсля приголосних д, т, з, с, л, нперед я, ю, є, ї, йо: адью, вiньєтка, мiльярд, бульйон;
вiдповiдно до вимови пiсля Лперед приголосними: фiльм, дельфiн (але залп, катафалк);
вiдповiдно до вимови в кiнцi слiв: магiстраль, Булонь (але бал, шприц, рулон).

 

Наявнiсть чи вiдсутнiстьапострофа у словах iншомовного походження регламентується загальними правилами української мови (див. Практичне заняття 1). Цей знак вживається для роздiльної вимови твердих приголосних передя, ю, є, ї. Твердими приголосними в українській мові є:б, п, в, м, ф, р, г, к, х, ж, ч, ш: миш'як, Рив'єра, комп'ютер, iнтерв'ю, ад'ютант (але бюро, рюкзак, пюре - вiдповiдно до вимови).

 

Завдання 28. Перепишіть слова, вставляючи букви е, и, і. Вибір обґрунтуйте.

Ц…вілізація, р…гіон, д…ректор, кр…терій, д…фіцит, д…позит, тер…торія, пр….оритет, м…дицина, з…фір, р…туал, м…трополит, к…ргиз, бургом…стр, Ват…кан, Ар…стотель, д…плом, Ваш…нітон, х…мера, Мадр…д, с…лует, Алж…р, арх….в, д…абет, д…с…дент, х…рург, юр…ст, пс…холог, ф…з…олог, Вав…лон, Ч…лі, кл…єнт, ід…лія, д…кц…я, ас…стент, аж…отаж.

 

Завдання 29. Поясніть правила вживання апострофа у словах іншомовного походження.

Ад’ютант, бязь, бюджет, комп’ютер, миш’як, рюкзак, прем’єра, інтерв’ю,

курйоз, пюре, бар’єр, ар’єргард, ф’ючерс, фюзеляж, тюрбан, п’єдестал, Рив’єра, Мюллер, д’Артаньян, Женев’єва, Барб’є, О’Генрі, Фур’є, Гюго, П’ємонт.

 

Завдання 30. Перекладіть текст українською мовою:

Правовое государство – это государство, в котором организация и деятельность государственной власти в ее взаимоотношениях с индивидами и их объединениями основана на праве и ему соответствует.

Идея правового государства направлена на ограничение власти (силы) государства правом; на установление правления законов, а не людей; на обеспечение безопасности человека в его взаимодействиях с государством

Основные признаки правового государства:

1. Осуществление государственной власти в соответствии с принципом ее разделения на законодательную, исполнительную, судебную с целью не допустить сосредоточения всей полноты государственной власти в чьих-либо одних руках, исключить ее монополизацию, узурпацию одном лицом, органом, социальным слоем, что закономерно ведет к "ужасающему деспотизму" (Ш. Монтескье).

2. Наличие Конституционного Суда – гаранта стабильности конституционного строя – органа, обеспечивающего конституционную законность и верховенство Конституции, соответствие ей законов и иных актов законодательной и исполнительной власти.

3. Верховенство закона и права, что означает: ни один орган, кроме высшего представительного (законодательного), не вправе отменять или изменять принятый закон. Все иные нормативно-правовые акты (подзаконные) не должны противоречить закону. В случае же противоречия приоритет принадлежит закону. Сами законы, которые могут быть использованы в качестве формы легализации произвола (прямой противоположности права), должны соответствовать праву, принципам конституционного строя. Юрисдикцией Конституционного Суда действие неправового закона подлежит приостановлению, и он направляется в Парламент для пересмотра.

4. Связанность законом в равной мере как государства в лице его органов, должностных лиц, так и граждан, их объединений. Государство, издавшее закон, не может само его и нарушить, что противостоит возможным проявлениям произвола, своеволия, вседозволенности со стороны бюрократии всех уровней.

5. Взаимная ответственность государства и личности: личность ответственна перед государством, но и государство не свободно от ответственности перед личностью за неисполнение взятых на себя обязательств, за нарушение норм, предоставляющих личности права.

6. Реальность закрепленных в законодательстве основных прав человека, прав и свобод личности, что обеспечивается наличием соответствующего правового механизма их реализации, возможностью их защиты наиболее эффективным способом – в судебном порядке.

7. Реальность, действенность контроля и надзора за осуществлением законов, иных нормативно-правовых актов, следствием чего является доверие людей государственным структурам, обращение для разрешения сугубо юридических споров к ним, а не, например, в газеты, на радио и телевидение.

8. Правовая культура граждан – знание ими своих обязанностей и прав, умение ими пользоваться; уважительное отношение к праву, противостоящее "правовому нигилизму" (вера в право силы и неверие в силу права) (З підручника).

 

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

УКРАЇНСЬКА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ... КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І КУЛЬТУРИ... МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Практичне заняття 3. Основи культури української мови

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Донецьк 2013
  Методичні рекомендації і практичні завдання до дисципліни „Українська мова за професійним спрямуванням”: модульний курс: для студентів ІІ-ІІІ курсу економіко-правового факультету. /

Практичне заняття 1. Державна мова – мова професійного спілкування
План: 1. Предмет і завдання курсу. 2. Поняття літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. 3. Мовні норми. 4. Нульовий контроль знань. Л

Практичне заняття 1. Державна мова – мова професійного спілкування
План: 1. Предмет і завдання курсу. 2. Поняття літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. 3. Мовні норми. 4. Нульовий контроль знань. Л

Практичне заняття 2. Основи культури української мови
План: 1. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора. 2. Орфографічні норми: · Правопис м’якого знака і апострофа; 3. Робота з текстом професійног

Практичне заняття 5-6. Мовний і мовленнєвий етикет
План: 1. Поняття етикету. 2. Мовний, мовленнєвий і спілкувальний етикет. 3. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул. 4. Орфографічні і морфологічні

Практичне заняття 8. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
План: 1. Функціональні стилі української мови та сфери їх застосування. 2. Основні ознаки функціональних стилів. 3. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наук

Практичне заняття 1-2. Спілкування як інструмент професійної діяльності
План: 1. Спілкування і комунікація. Функції спілкування.Закони спілкування. 2. Види, типи і форми професійного спілкування. 3. Гендерні аспекти спілкування. 4. М

Кличний відмінок
Особливiстю iменникiв чоловiчого та жiночого роду є їх здатнiсть утворювати кличний вiдмiнок, яким ми користуємось при звертаннi до когось (рiдше до чогось): Олено, брате, земле тощо.

Iменники III вiдмiни
у кличнiй формi мають закiнчення -е: любове, гордосте, радосте.   Iменники у множинi та iменники середнього роду у кличному вiдмiнку мають однакову фо

Практичне заняття 3. Риторика і мистецтво презентацій
План: 1. Презентація як різновид публічного мовлення. 2. Мистецтво аргументації. 3. Типи презентацій. 4. Мовленнєві, стилістичні і комунікат

Типи презентацій
Торгові презентації використовуються торговими агентами під час укладання угоди. Вони дають змогу за короткий час подати всю інформацію про товар, значно заощадивши час. Такі прпезентації да

Практичне заняття 4. Культура усного фахового спілкування
План: 1. Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування. 2. Функції та види бесід. Співбесіда з роботодавцем. 3. Етикет телефонної розмови 4. Морфологічн

Відмінювання кількісних числівників
  Відмінювання числівників два, три, чотири Числівники від п’яти і далі мають дві форми відмінювання Н. Р.

Узгодження числівників з іншими частинами мови
- Складенi числiвники, що закiнчуються одиницею (21, 51, 321), узгоджуються з iменниками в однинi: разом з трьомастами тридцятьма одним студентом. - Числівники 2, 3, 4 та складені,

Правила запису числової iнформацiї
Будь-який документ супроводжується цифровою iнформацiєю (вiд зазначення дати складання документа до таблиць з цифровими даними), тому необхiдно користуватися певними правилами пiд час її запису (а

Практичне заняття 5. Форми колективного обговорення професійних проблем
План: 1. Наради, збори, перемовини як форми колективного обговорення. 2. Дискусія. 3. «Мозковий штурм» як евристична форма активізації потенціалу співрозмовників. Техноло

Практичне заняття 6. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
План: 1. Класифікація документів. Національний стандарт України. 2. Вимоги до змісту та розташування реквізитів. Вимоги до бланків. Оформлення сторінки. 3. Вимоги до текс

Практичне заняття 7. Документація з кадрово-контрактових питань
План: 1. Резюме. 2. Автобіографія (самостійно). 3. Характеристика (самостійно). 4. Рекомендаційний лист. 5. Заява. Види заяв. Література:

Мельничук Ігор Сергійович
Домашня адреса: 83 055, м. Донецьк, бульвар Шевченка, 31, кв. 26. Телефон: Дата народження Сімейний стан 99-12-65

Панасенко Ірина Василівна
Мета: заміщення вакантної посади документознавця з умовою професійного вдосконалення і зростання. Особисті дані: українка; 1990 року народження; неодружена. Освіта:1997-2—7 рр. –

Зразок відкритої рекомендації
Шановний Сергію Володимировичу! Під час нашої останньої зустрічі Ви говорили про комплектацію штату співробітників відділу зі зв’язків з громадськістю. Хочу порекомендувати Вам Кравченко Н

Практичне заняття 8. Довідково-інформаційні документи
План: 1. Службова записка. 2. Довідка. 3. Протокол, витяг з протоколу. Література: v Українська мова за професійним спрямуванням: Практикум

ДОПОВІДНА ЗАПИСКА
18.01.11 Про відрядження Степанової І.І.   Прошу відрядити доцента кафедри Степанову І.І. до м.Ужгорода з 25 по 30 січня 2011 року для виступу з доповіддю на науково

Практичне заняття 9. Етикет службового листування
План: 1. Етикет ділового листування. 2. Класифікація листів. 3. Реквізити листів та їх оформлення. 4. Різні типи листів. Література: v М

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ
Без задержки Безналичный расчет Без снисхождения Бесплатно выдать Бесполезный труд Благотворительный вечер Брать обязательства Бумажная волокита Бывший (ди

ІІІ модуль
  Тема занять     Кількість годин Всього   Практичні Самостійні

Практичне заняття 1-2. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
План: 1. Становлення і розвиток наукового стилю української мови. 2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу. 3. Мовні засоби наукового стилю.

Практичне заняття 3-4. Анотування
План: 2. Анотування наукових текстів. 3. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлення покликань. Література: v Власенко Л.А. Фахова україн

Практичне заняття 5-7. Реферування наукових текстів
План: 1. Реферат як жанр академічного письма. 2. Складові реферату. 3. Рецензія, відгук. Література: v Власенко Л.А. Фахова українська мова : Нав

Платник податків має право оскаржити рішення й дії органів ДПС про призначення та проведення перевірок
Насамперед з’ясуємо, чи може категорія «спір про право» бути критерієм того, аби справа не вважалась адміністративною? Визначати об’єктом захисту в порядку адміністративного судочинства лише суб’єк

Практичне заняття 8. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
План: 1. Особливості перекладу російських текстів українською мовою. 2. Особливості комп’ютерного перекладу російських текстів українською мовою 3. Редагування перекладів

Завдання 33. Відредагуйте наведені речення.
1. Прошу оказати матеріальну допомогу у зв’язку з важким положенням моєї сім’ї. 2. Прошу видати дублікат студентського білета, бо старий вкрали. Пояснюючу записку докл

ТЕМИ, ВИНЕСЕНІ НА САМОСТІЙНЕ ОПРАЦЮВАННЯ
  · Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови. · Мовні норми. · Мовне законодавство та мовна політика в Україні.

КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАННЯ ДО ДИСЦИПЛІНИ
1. Державна мова – мова професійного спілкування. 2. Мовне законодавство та мовні політика в Україні. 3. Державна мова в Україні. 4. Комунікативне призначення мови в проф

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги