Тема 3. Язык как средство коммуникации и передачи информации. Языковые уровни. Языковые нормы и их нарушения на разных уровнях языка.

Язык – система знаков, используемых для человеческой коммуникации, т.е. для общения и передачи информации. Чтобы информация была передана, она кодируется языковыми знаками.

Уровни языка

Кодирование смыслов в языке осуществляется на нескольких уровнях:

Лексическом: выбор слов;

Морфологическом: для соединения слов в предложения;

Синтаксическом: выбор конструкций;

Словообразовательном: образование слов для обозначения новых предметов и явлений, для выражения эмоционально-оценочного отношения;

Фонетическом: звуковая форма речи (звуки, ударение, интонация);

Орфографическом и пунктуационном.

На каждом уровне в литературном языкесуществуют правила, устанавливающие единообразие и обеспечивающие эффективную передачу информации, - языковые нормы. Основная черта литературного языка – общепринятость и потому общепонятность. Это обеспечивается единством языковых норм.

Лексика.

Лексические нормы – это нормы словоупотребления. Каждое слово имеет определенное значение, зафиксированное в толковых словарях. И употребляться это слово должно в соответствии со своим значением.

От значения слова зависит его сочетаемость. Есть слова со свободной сочетаемостью, которые легко присоединяются к другим словам: сильный дождь, сильный мороз, сильный кашель, сильное желание, сильная воля и т.п. Есть слова, сочетаемость которых ограничена одним-двумя типовыми употреблениями: проливной (?) дождь, трескучий (?) мороз, кромешная (?) тьма, плакать навзрыд (?).

Кроме значения слова и его сочетаемости важно учитывать сферу его употребления и стилистическую окраску. Часть слов русского языка является общеупотребительными, то есть известными всем носителям языка, другие имеют ограниченную сферу употребления (диалектизмы, профессионализмы, архаизмы и неологизмы) или яркую стилистическую окраску. Эти две последние группы слов имеют соответствующие пометы в словаре: кн., разг, прост., торж., спец., диалектн.

Первое правило передачи информации на лексическом уровне – точный выбор слова. Это правило нарушается, когда 1) слово «есть с чем спутать», то есть, когда в языке есть слово с похожим значением; 2) говорящий плохо знает предмет речи.

Примеры лексических ошибок, возникших из-за подмены правильного слова похожим:

Исправный – исправленный: Это единственный способ заработать деньги на поддержание машин в исправленном состоянии;

Противоречие - протест: Бурное противоречие вызвало это решение у сельских жителей;

Производиться – проводиться: Производились демонстрации, но они ни к чему не привели;

Связываться - сталкиваться: С этими явлениями мы связываемся на каждом шагу.

Морфология.

Слова в русском языке не ставятся одного возле другого в неизменном виде, они изменяются для того, чтобы образовать единое целое.

Формами слов передаются значения: числа, падежа, рода – у имен; времени, лица, наклонения – у глаголов.

Образуя формы слов в русском языке, мы иногда встаем перед выбором: существуют две альтернативные формы, какая из них правильна? Это вопрос морфологической нормы. Как правильно сказать чашка чая или чаю, в цехе или в цеху? Чтобы ответить на этот вопрос, Вам придется обратиться к словарю[1]. Мы приведем несколько примеров употребления разных вариантов форм слов.

1. краткая и полная форма имен прилагательных могут отличаться по смыслу. Ср.: Она хороша – Она хорошая; Он плохой – Он совсем плох. Краткая форма в большинстве случаев носит более книжный характер и выражает признак более категорично, чем полная. Ср.: Ты, глупая – Ты глупа.

2. у глаголов на –ать при наличии вариантов типа махать – машут/махают, метать – мечут/метают, плескаться – плещутся/плескаются предпочтение в литературном языке отдается первым вариантам, а формы на –аютсчитаются разговорными или даже просторечными.

3. сложносокращенные слова (ИТАР, ВВП,) имеют род главного слова. ИТАР – это информационное телевизионное агентство России, значит оно – среднего рода. ВВП - ?

4. Существительные с отвлеченным (абстрактным) значением употребляются только в форме одного числа: единственного или множественного. Реструктуризация, экономика, менеджмент, выборы, капитал, смысл.

Синтаксис.

Синтаксическая норма относится к построению предложения и текста. Соблюдение этой нормы позволит избежать громоздкости, двусмысленности, нелогичности высказываний.

Нам нужна няня для девочки, которая умеет играть на пианино.

Трудные случаи соединения слов.

1. согласование сказуемого с подлежащим, например, если в состав подлежащего входит имя собственное в кавычках. *ООО «Конус» привлек заемные средства; *Журнал «Лиза» приобрела популярность – неправильно. Если же в предложении стоит только собственное имя в кавычках, то глагол согласуется с ним.

2. при существительных мужского рода, обозначающих профессию, должность звание, но называющих женщину, сказуемое в книжных стилях ставится в форме мужского рода. *Следователь Смирнова заявил; ректор Университета Филатова выступил перед студентами и т.д.

3. при подлежащем, выраженным сочетанием числительное + существительное, сказуемое употребляется в форме множественного числа, если существительное одушевленное: *за столом сидели пять человек, - и в форме среднего рода, если существительное неодушевленное: *на столе лежало пять книг.

4. употребление деепричастного оборота в предложении, в котором субъект выражен косвенным падежом: *Прочитав ваш отчет, мне все стало ясно – неправильно.

Словообразование.

Словообразовательный уровень в языке выполняет три функции.

1. обеспечивает «производство» новых слов: так, Н.М.Карамзин образовал с помощью суффикса –ость слово промышленность от промысел, промышлять; так комментаторы «Формулы-1» изобрели глагол отбоксоваться (заехать в боксы для дозаправки и смены резины).

2. словообразование дает возможность выразить эмоционально-оценочные значения: дом, домишко, книга – книженция, волк – волчище.

3. некоторые словообразовательные модели дают возможность выразить одно значение различными частями речи, иногда по-разному стилистически окрашенных: повторить – повтор (повторение), курить – курение; грустный – грустно – грусть – грустить. Ср.: Я тебя прошу не курить здесь – Экипаж просит пассажиров воздержаться от курения на борту самолета. Хирург оперирует – Хирург делает операцию.

Фонетика.

Из всех орфоэпических норм наибольшее количество споров вызывает постановка ударения. Русское ударение разноместное (может стоять на любом по счету слоге *море, река, океан) и подвижное (при изменении слова может перемещаться: *сад – сады, хотеть – хочет).