Lexico-grammatical transformations.

Antonymic transformation is defined as rendering SL unit with the help of opposite words and constructions. It is employed for achieving faithfulness in conveying the content or expressiveness, when an affirmative in sense or structure unit is rendered as a negative one but identical in content or vice versa. The main factors predeterming antonimic translation:

a) When in the TL there is no direct equivalent for the sense unit of the SL( in shirt sleeves - без рукавів.)

b) The sentence with words till, until, unless +not are rendered by affirmative statements: (The USA did not enter the was until 1917-Лише в ... вступили )

c) When the sense unit of the SL has two negations which create an affirmation (She was by no means no elegant - Вона була досить елегантною)

d) to achieve a necessary expressiveness and brevity in narration (They thought it wouldn't be safe - Вони подумали, що це небезпечно)

є) to avoid the use of the same structures close to each other in the text.

(That will not be good either for you or for my God-daughter - Це може погано закінчитись і для вас; і для моєї похресниці)

f) When the existing analogy in the TL appears to be antonymic (сталий переклад) -(Authorized personnel only - вхід заборонено).