рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Acceptance by quality and quality, reclamations

Acceptance by quality and quality, reclamations - раздел Философия, Ділова іноземна мова 8.1. The Buyer Checks The Weight Of The Consignment Of The Cast-Iron Received...

8.1. The Buyer checks the weight of the consignment of the cast-iron received in the presence of the Supplier's representatives.

Weighing is done by the organization nominated by the agreement of both Parties during discharging cast-iron from the ship at the port of destination. This coordination is done not later than 10 days from the discharging the first consignment of cast-iron in this Contract. If the results of weighing deviate more than 1%, the Parties are to perform recalculation according to the weight stated at reweighing at the port of unloading, the shortage or overweight to the amount of 1% including from the whole contractual amount is not to be taken into account.

8.2. If the Buyer wants to check the quality of the cast-iron delivered, then in the course of discharging the ship at the port of destination sampling of the incoming consignment of cast-iron is done by the representatives of the Chamber of Commerce (hereinafter "Ch.C") or by another organization agreed upon between the Parties (at the cost of the Buyer) in the presence of the Buyer and the Supplier. This coordination is done not later than 10 days before discharging the first consignment in the present Contract. 6 samples must be taken from each consignment, the samples being marked and sealed, two samples Nos. I and 2 are to be given to the Buyer; two samples Nos. 3 and 4 are to be given to the Supplier and two samples Nos. 5 and 6 are to be given to the representatives; of Ch.C or another organization of the Buyer's country for conducting an independent analyzing. In case there is no agreement with the quality of the commodity indicated in the" certificate of the Supplier "or the manufacturing plant the dispute between the Parties is to be settled in accordance with the laws of the Buyer's country.

8.3. Reclamations or declarations concerning any consignment of cast-iron cannot be considered as a basis for the Buyer to refuse paying for the disputed consignment of cast-iron and also for accepting and paying the following consignment of cast-iron envisaged for delivery according to the Contract.

8.4. Reclamations can be' lodged within __ days from the day of the cast-iron arriving at the port of destination. On expiration of this time-limit no requisitions concerning the quality of the cast-iron can be made.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Ділова іноземна мова

ДВНЗ київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана... Факультет міжнародної економіки та менеджменту... Кафедра іноземних мов...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Acceptance by quality and quality, reclamations

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Семестр
АНГЛІЙСЬКА МОВА Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Модуль 2
№ Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми контролю Інд. робота

Семестр
Ділове спілкування № Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми к

Модуль 2
№ Тема Кіль-ть тижнів, годин Форми контролю СРС Матеріали СРС і форми контролю Інд. робота

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Переклад спеціальної літератури і розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. Годин, тижнів Форми контролю

Семестр
Англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Модуль 2
Тема 3. Гроші. Монетарна політика держави.     TOEFL. Paragraphs 19-20 4 тижні; 8 год. Переклад і реферування фах

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. Годин, тижнів Форми контролю

Семестр
англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Французька мова
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть практ. годин, тижнів Форми контролю

Семестр
англійська мова Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кіль-ть тижнів, годин

Французька мова
Переклад спеціальної літератури та розмовна практика № Тема Кількість практ. годин, тижнів Форми контролю

ФРАНЦУЗЬКА МОВА
  Усне професійне спілкування 1. Біржа Франції. 2. Біржа України. 3

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)» денна форма навчання № блоку Назва теми

ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Ділова іноземна мова (французька)» денна форма навчання № блоку Назва теми 3 курс, V семестр

GOALS OF BUSINESS FIRMS
Business firms, with some exceptions cited later, must earn profits to survive.Profit is the reward to a business firm for the risk it undertakes in offering a product for sale: the money left over

Страхування
Постачальник зобов'язаний застрахувати чавун від звичайних морських ризиків. За дорученням Покупця Постачальник може застрахувати чавун, який поставляється, також від воєнних та інших ризиків. Витр

Форс-мажор
11.1. При, настанні обставин неможливості повного або часткового виконання будь-якою із сторін зобов'язань по теперішньому Контракту, а саме: пожежі, стихійного лиха, воєнних операцій будь-якого ха

Payment
4.1. Payment is done in _____ from the irrevocable confirmed divisible letters of credit lodged by the Buyer for the benefit of the Supplier to the sum covering the cost of the loaded consignment,

Force majeure
11.1. Should any circumstances arise which prevent full or partial fulfillment of the obligations for any of the Parties under this Contract, namely: fire, acts of the elements, military operations

Additional conditions
12.1. All the previous directions in this Contract, correspondence and negotiations are considered to be invalid. 12.2. Any changes or additions to this Contract are considered to be valid

The Excelco Company Lrd.
Спеціалісти з сучасного дизайну   Директори Дж.Корнер, Б.Едж В.Бакс, Хай Вайкоум Тел.: 0494 6130 Наше посилання Н/f50 Ваш

Our Order No. 14478
I am writing to you to complain about the shipment of sweaters we received yesterday against the above order. The boxes in which the sweaters were packed were damaged, and looked as if the

Written Expression
Directions: In questions 16-30 each sentence has four underlined words or phrases. The four underlined pans of the sentence are marked A, B, C, and D. Identify the one under

Французька мова
  ЗАВДАННЯ 1: Прочитати та перекласти письмово текст з французької мови на рідну. НАПРИКЛАД: Coopération entre l’Ukraine et la Belgiqu

Бюджетування
  ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ, УМІНЬ ТА ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ   При оцінюванні враховується кількість балів за поточну успішн

Бюджетування
ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ, УМІНЬ ТА ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ При оцінюванні враховується кількість балів за поточну успішність - 0-20 ба

Бюджетування
  ЗРАЗОК ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТУ для студентів заочної форми навчання Екзаменаційний білет державного екзамену містить:

Бюджетування
  10. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ англійська мова Рекомендована основна навчальна література 1. Шевченко О.Л.,

Французька мова
1. Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказівки з курсу “Ділова комунікація. Частини 1-3. КНЕУ. Київ, 1998 р. 2. Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказіки

ДОДОТОК
  Приблизна структура письмових контрольних робіт для поточної перевірки засвоєння матеріалу ІІІ курс англійська мова

Французька мова
Урок 1 (ділове спілкування). 1. Знайти в тексті терміни, які відповідають даним тлумаченням (або визначенням). Визначення подаються викладачем в усній формі. 2. З

IV курс
англійська мова Тема “Банківські Інститути великобританії” 1. Складання плану есе на тему. Тема “Банківські депозити”

Французька мова
Тема “Банківські Інститути Франції” 1. Складання плану есе на тему. Тема “Банківські депозити” 1. Складання плану есе на тему.

Les concours bancaires et le court terme
Quand l'entreprise escompte une lettre de change ou obtient un délai supplémenaire de paiement de la part de ses four­nisseurs, elle bénéficie d'un crédit à

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги