Урок 2. Буквы французского языка. Правила чтения-1. Множественное число имен существительного и прилагательного

Алфавит французского языка

Буквы Название букв Буквы Название букв
Aa [a] Nn [εn]
Bb [be] Oo [o]
Cc [se] Pp [pe]
Dd [de] Qq [ky]
Ee [œ] Rr [εr]
Ff [εf] Ss [εs]
Gg [ʒe] Tt [te]
Hh [a∫] Uu [ve]
Ii [i] Vv [y]
Jj [ʒi] Ww [dubleve]
Kk [ka] Xx [iks]
Ll [εl] Yy [igrεk]
Mm [εm] Zz [zεd]

 

Кроме букв из стандартного латинского алфавита, используется еще лигатуры и ряд букв с различными диакритическими знаками:

1) лигатура: œ – sœur [sœ:r];

2) (´) accent aigu [aksãtegy]: é – café [kafe];

2) (`) accent grave[aksã gra:v]: è, à, ù – père [pεr], là [la], où [u];

3) (^) accent circonflexe[ak'sã sirkɔ̃flεks]: ê, â, ô, î, û – être [ɛtr], âge [α:ʒ], hôte [ot], île [il], dû [dy];

4) (¨) tréma [trema] показывает, что не имеется соединения с соседней гласной: ë, ï, ü, ÿ – laïque [laik], но lait [lε];

5) (¸)cédille[sedij] ставится под буквой с (ç) перед буквами a, o, u и указывает, что буква свсегда произносится как [s]: français [frɑ̃sε];

6) (') apostrophe обозначает опущение конечной гласной , перед гласной: le+ami = l'ami [lami], la+amie = l'amie [lami].

 

Буква или буквенное сочетание Звуки Позиция в слове Пример
a/à/â [а] [α] â и a перед s, zв отдельных словах accord [akɔ:r], déjà [deʒa] bas [bα], pâle [pα:l]
b [b]   bal [bal]
c [k] [s]   Перед буквами е, i, у carte [kart], avec [avɛk], cette [sɛt], difficile [difisil], cyclone [siklon]
ch [ʃ]   chat [ʃa], acheter [aʃte]
ҫ [s]   façade [fasad], ça [sa]
d [d]   dos [do]
e [e] [ε] [ə]   [-] – e caduc   В закрытом слоге В открытом слоге   В открытом безударном слоге между двумя согласными, окруженными гласными, на конце неодносложных слов Между гласной и согласной et [e], mes [me] est [ɛ], rester [rɛste] je [ʒǝ], ne [nə], regarder [rǝgarde] omelette [ɔmlɛt], avenue [avny], semaine [smɛn], la leçon [lalsɔ̃], acheter [aʃte], table [tabl], elle [ɛl]   soierie [swari], étudierons [etydirɔ̃]
é [e]   été [ete], télé [tele]
è [ɛ]   mère [mɛ:r], crème [krɛm]
ê [ɛ]   forêt [forɛ], tête [tɛt]
f [f]   neuf [nœf], forme [form]
i/ î [i] не перед произносимой гласной ici [isi], partie [parti]
j [ʒ]   jour [ʒu:r]
k [k] В заимствованных словах kilomètre [kilomɛtr]
l [l]   lampe [lɑ̃p]
m [m]   maman [mamɑ̃]
n [n]   nez [ne]
p [p]   Paris [pari]
ph [f] В словах греческого происхождения téléphone [telefon], phrase [frα:z]
r [r]   rare [ra:r]
th [t] В словах греческого происхождения thé [te], théâtre [teαtr]
v [v]   vie [vi]
w [v] В заимствованных словах wagon [vagɔ̃ ]
z [z]   zéro [zero]

 

На конце слов обычно не читаются согласные буквы и буквосочетания -s,-t, -g, -d, -z, -x, -b, -p, gt, -ct, -ps, -m, -es: pas [pα], effet [efɛ], Luxembourg [luksɑ̃bu:r], grand [grɑ̃], chez [ʃe], prix [pri], aplomb [aplɔ̃], trop [tro], vingt [vɛ̃], aspect [aspɛ], distinct [distɛ̃], temps [tɑ̃]. Но: plus [plys], mars [mars], processus [prɔsesys], express [εksprεs], gratis [gratis], hélas [elas], ours [urs], os [ɔs], correct [kɔrεkt] и нек. др. на -ct, sept [sɛt], zigzag [zigzag], gang [gɑ̃g], gaz [gaz], six [sis], dix [dis], cep [sɛp], album [albɔm], intérim [ɛ̃terim], tu parles [ty parl], sommes [sɔm], Charles [ʃarl], cerf [sɛ:r], chef-d’œuvre [ʃεdœ:vr] и нек. др.

Буква cна конце слова не читается только после носового гласного: banc [bɑ̃], но zinc [zɛ̃g], porc [po:r], estomac [ɛstoma], tabac [taba], caoutchouc [kauʧu], croc [kro].

Буква r на конце слов после e обычно не читается: parler [parle], premier [prəmje], но hier [jε:r], fier [fjε:r], cher [ʃε:r], mer [mε:r], hiver [ivε:r], super [sypε:r], fer [fε:r], ver [vε:r].

В большинстве случаев буква l на конце слов читается: canal [kanal], но persil [pεrsi], fusil [fyzi], outil [uti].

Двойные согласные читаются как одинарные: bonne [bɔn], ballet [balε].

 

Упражнение в чтении:

Bernard, Alice, Nathalie, Edith, balle, jarre, salle, natte, datte, panne, fermer, banane, drame, litre аppétit, ananas, bandit, ce, être, farce, merci, trace, carte, actrice, cher, caravane, café, ça, façade, phare, naphtaline, frère, cérémonie, télé, père, fenêtre, cible, déjà, perte, doter, attacher, accéder, admettre, prix, alterné, appel, barre, nid, bébé, thé, trajet, cadet, revenir, céder, débit, terme, définir, vert, difficile, dire, écrire, relative, efficace, faciliter, cacher, précéder, fibre, frappe, île, lame, latéral, laver, lettre, petit, lire, libre, fiche, livre, mari, même, merci, nez, parler, part, participer, partir, pile, rapide, rare, relever, table, trafic, vide, arriver, battre, capacité, dériver, élève, fil, place, préparer, pharmacie, marché, chimie

 

Множественное число имен существительного и прилагательного:

Большинство имён существительных и прилагательных имеют во множественном числе окончание -s: la salle (sg) – les salles (pl), une salle (sg) – des salles (pl). Но существительные и прилагательные м.р., оканчивающиеся на -s, x, -z, не изменяются: un pas (sg) – des pas (pl), un vieux ordinateur – de vieux ordinateurs.

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -al, ail, во множественном числе имеют окончание -aux, а заканчивающиеся на -au, -eau, -eu (но не на-ou) вместо -sполучают окончание-x: un journal – des journaux, le métal – les métaux, le travail – les travaux, principal – principaux, amical – amicaux, hébreu – hébreux. Исключения: bals, carnavals, festivals, détails, cals, cérémonials, chacals, chorals, récitals, régals; bleus, pneus, landaus, sarraus; chandails, rails, portails, épouvantails, éventails; fatals, banals, glacials, navals, bancals, finals, natals; bijoux, cailloux, choux, genoux, *hiboux, joujoux, poux...

Некоторые существительные имеют две различные формы для единственного и множественного чисел: l’œil – les yeux, Monsieur – Messieurs, Madame – Mesdames и др. А ряд существительных в единственном и во множественном числах имеют разные значения:

ciseau – резец lunette – подзорная труба lumière – свет papier – бумага gage – залог vacance – вакансия lettre – письмо, буква ciseaux – ножницы lunettes – очки lumières – знания papiers – документы gages – жалование vacances – каникулы lettres – словесность, литература

Сущесвительные, употреблённые с предлогом de без артикля, переводятся прилагательным: de bois – деревянный, d’informatition – информационный.

Слова во множественном числе читаются так же, как в единственном.

 

Напишите существительные и прилагательные во множественном числе:

homme m, amie f, détail m, travail m, bal m, carnaval m, festival m, canal m, cheval m, noyau m, jeu m, drapeau m, fils m, voix m, place f, chaise f, joujou m, chou m, appareil m, borne f, cas m, choix m, corps m, détail m, dos m, flux m, manuel m, pas m, prix m, relais m, réponse f, réseau m, trou m, jeune, malheureuse, gris, social, capable, égal, faux, beau, nouveau, bleu, belle, coûteux, vert, russe, digital, petite

 

Прочитайте и переведите тексты:

1. C’est Anne. Anne lit. Elle lit vite. Philippe crie: “Vite, Anne!” Il crie et Anne rit.

2. C’est Philippe. Il dicte. Anne écrit. Elle finit la dictée. Elle lit la dictée.

3. Anne a six filles: Marie, Amalie, Alice, Catherine, Nathalie et Edith. Anne habite Lille. A Paris habite Catherine. Mardi Anne va à Paris. A midi, Anne arrive à Paris. Elle admire la capitale. Anne parle à Catherine. Elle arrive tard à Lille.

 

a (avoir) à admire (admirer) arrive (arriver) capitale f crie (crier) dicte (dicter) dictée f écrit (écrire) elle et fille [fij] f finit (finir de) имеет в, с любуется прибывает столица кричит диктует диктант пишет она и, а дочь, девочка заканчивает habite (habiter) il la le lit (lire) mardi m midi m parle à (parler) rit (rire) six tard va (aller) vite живет он опр. арт. ж.р. ед.ч. опр. арт. м.р. ед.ч. читает вторник, во вторник полдень разговаривает с смеётся шесть поздно идёт, едет быстро