Summary of points to be remembered when applying artificial respiration and heart compression

 

Don't delay - Place victim on his back on a hard surface.

Step A. Airway - If patient is unconscious, open the airway; thereafter make sure it stays open.

 

■ Lift up neck.

■ Push forehead back.

■ Clear out mouth with fingers.

Step B. Breathing - If patient is not breathing, begin artificial respiration. Mouth-to-mouth or mouth-to-nose respiration.

■ Before beginning artificial respiration, check carotid pulse in neck. It should be felt again after the first minute and checked every five minutes thereafter.

■ Give four quick breaths and continue at a rate of 12 inflations per minute.

■ Chest should rise and fall. If it does not, check to make sure the victim's head is tilted as far back as possible.

■ If necessary, use fingers to clear the airway.

Step C. Circulation- If pulse is absent, begin heart compression. If possible, use two rescuers. Don't delay. One rescuer can do the job.

■ Locate pressure point (lower half of sternum).

■ Depress sternum 4-5 cm, 60 to 80 times per minute.

■ If one rescuer - 15 compressions and two quick inflations.

■ If two rescuers - 5 compressions and one inflation.

 

Pupils of eyes should be checked during heart compression. Constriction of a pupil on exposure to light shows that the brain is getting adequate blood and oxygen.

 

  1. Answer the following questions
  1. What is the basic life support?
  2. What steps does the basic life support comprise?
  3. What should be done if breathing alone is inadequate or absent?
  4. What should be done if circulation is also absent?

 

  1. Read this text. Retell it in English

Реанимацию должен начать немедленно тот, кто первым обнаружил пострадавшего. Для постановки предварительного диагноза остановки сердца достаточно обнаружить два из трех симптомов: остановка дыхания, расширение зрачков, отсутствие пульса на сонной артерии.

Основные приемы сердечно-легочной реанимации сформулированы в виде правил АВС: А – обеспечить проходимость дыхательных путей, В – приступить к искусственной вентиляции легких, С – восстановить кровообращение.

 

  1. Translate the following sentences from Russian into English:
  1. Восстановление жизненно важных функций состоит из освобождения дыхательных путей, обеспечения дыхания и кровоснабжения.
  2. Если нарушено или отсутствует только дыхание, следует освободить дыхательные пути или применить искусственное дыхание.
  3. Если отсутствует и кровообращение, необходимо обеспечить искусственное кровообращение путем непрямого массажа сердца в сочетании с искусственным дыханием.
  4. Восстановление проходимости дыхательных путей – самый важный этап искусственного дыхания.
  5. Если у больного не восстанавливается самостоятельное дыхание сразу после запрокидывания головы, необходимо немедленно приступить к проведению искусственного дыхания по методу «рот в рот», «рот в нос» или каким-либо иным способом.
  6. При использовании любого метода должна быть обеспечена проходимость дыхательных путей.
  7. Откиньте голову пациента как можно дальше назад, положив одну руку ему под шею.
  8. Положите другую руку на лоб пациента. Большим и указательным пальцами этой руки зажмите ноздри больного, чтобы предотвратить утечку воздуха через нос.
  9. Сделайте глубокий вдох, после чего плотно обхватите своими губами рот или нос больного.
  10. Сделайте четыре быстрых энергичных вдувания в дыхательные пути больного.
  11. Следите за движениями грудной клетки при вдувании воздуха.
  12. Реакция зрачков на свет (сужение) свидетельствует о том, что головной мозг получает достаточное количество кислорода.
  13. Пульс на сонной артерии следует прощупывать через минуту после начала массажа сердца и искусственного дыхания, и затем каждые 5 мин.
  14. Наличие пульса будет свидетельствовать об эффективности массажа сердца.
  15. К другим признаками эффективности искусственного дыхания и массажа сердца относятся расширение грудной клетки при каждом вдувании воздуха; восстановление пульса при каждом нажатии на грудину.