рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ПЕРЕКЛАД ЕКОНОМІЧНИХ ТЕКСТІВ

ПЕРЕКЛАД ЕКОНОМІЧНИХ ТЕКСТІВ - раздел Философия, Українська мова (за професійним спрямуванням)   Основні Питання Теми: ® Переклад, Його Види. ...

 

Основні питання теми:

® Переклад, його види.

® Особливості перекладу фахових текстів.

® Труднощі перекладу словосполучень із прийменником по.

® Калькування як процес творення нових слів та словосполучень.

® Основні етапи створення наукового тексту.

[Ключові слова:переклад, теорія перекладу, види перекладу, калькування, науковий текст.

 

& Доволі часто студентам доводиться писати реферати, статті, контрольні, курсові, дипломні, магістерські роботи, готувати тексти доповідей та виступів, але не завжди ідею, яка народжується у свідомості, вдається оптимально вербалізувати – перекласти з «мови думки» на «мову слів». Як наслідок перед кожним постають запитання:

Як дібрати СЛОВО?

Як побудувати РЕЧЕННЯ?

Як скомпонувати ТЕКСТ?

Ця тема допоможе вам удосконалити набуті навики, знання, узагальнити та систематизувати знання та вміння, отримані в процесі вивчення курсу «Українська мова» (за професійним спрямуванням).

Ви повинні пам’ятати, що не в термінах допускається найбільше помилок. Складніші для використання є, як не дивно, звичайні слова. Їх часто вживають у побуті і, здавалося б, помилок бути не може.

Побудувати речення так, щоб, з одного боку, воно містило максимум необхідної інформації, а з другого, – легко сприймалося, не зовсім просто. А переклад, особливо з російської (спорідненої) мови, це найскладніший шлях до літературної майстерності.

Як відомо, у текстах наукового стилю є слова двох типів – терміни і звичайні, загальновживані, слова. За своєю суттю вони різні: терміни в усіх мовах означають те саме («коло» – воно всюди «коло», якою б мовою не передавалося це поняття). Загальновживані слова мають свій неповторний набір значень (наприклад, для англійця circumference – це і «коло», і «периферія», а, скажімо, parole – не тільки «пароль», а це й «слово честі, обіцянка»). Саме тому перекласти термін з однієї мови на іншу – не важко, це, власне, питання форми, а не зміст. Загальновживані слова так просто не можна передати. Той, хто перекладав текст з однієї мови на іншу, знає, як важко дібрати відповідне слово з тих, що є у словниках, поєднати в реченні одне слово з іншим.

Загальновідомим є те, що термінологія становить основу науки, а тому стандартизація наукової термінології здійснюється у наш час на державному рівні: працюють термінологічні комітети, комісії й лабораторії, зокрема Комітет наукової термінології НАН України.

Виходячи з прагматичних, психологічних або лінгвістичних завдань, у теорії перекладу існує класифікація видів перекладів. Прагматики виділяють переклади, які виконує людина, і машинні переклади; синхронні і послідовні. Психологи поділяють їх на письмові й усні; зорово-письмові і зорово-усні, письмово-усні і письмово-письмові. Лінгвісти поділяють переклади на художні, науково-технічні і суспільно-політичні.

Праці економічного змісту входять до групи суспільно-політичних текстів. Методисти виділяють навчальні та професійні переклади. Навчальні переклади – це вид творчої роботи на заняттях у середній або вищій школі, вони бувають дослівними й контекстуальними. Професійні – ті, що їх виконують професійні перекладачі. Отже, можна зробити висновки: переклад – це надзвичайно складний процес, на який впливають прагматичні (функціональні), психологічні, лінгвістичні, методичні чинники.

Складність його полягає в тому, що відбувається постійний пошук мовних засобів для вираження відповідності змісту й форми. Через те, що зміст оригіналу існує не сам по собі, а лише в поєднанні з формою, з мовними засобами, якими його втілено, і може переда­ватися при перекладі теж лише за допомогою мовних засобів.

Важливим є також приналежність тексту до певного літературного стилю, який висуває певні вимоги до перекладу, але принцип стилю тієї чи іншої мови, на яку робиться переклад, є вирішальним при доборі варіантів для перекладу окремих слів, фразеології, синтаксичних зворотів.

Дуже часто, перекладаючи текст, ми можемо спостерігати таке явище: слова перекладено правильно, в граматичній структурі немає помилок, але порушена сполучуваність слів, яка є відмінною та особливою для кожної мови. Ігнорування цього важливого чинника і є причиною незадовільної якості перекладу. Переклад з однієї мови на іншу завжди передбачає правильне розуміння першоджерела, вміння знайти відповідності між елементами двох мов.Часто зміст тексту, що треба перекласти, зрозумілий, але його важко висловити іншою мовою. Це відбувається через труднощі в знаходженні міжмовних відповідностей [Проф. мова ек., Харків, 2005].

Проблема, пов’язана зі значенням і будовою термінів, виникла через близьку спорідненість мов: велика кількість спільних за походженням українських і російських морфем зазнала певних семантичних змін, які не зажди відчуваються тими, хто вільно володіє обома мовами.

На жаль, наші словники ще недосконалі: подаючи кілька варіантів перекладу терміна, вони не підказують, якому з них у кожному конкретному випадку віддати перевагу. Тому варто хоч трохи орієнтуватися в основних словотворчих засадах української мови в цілому і термінологіїзокрема.

У процесі перекладу визначають три категорії відповідностей:

1) терміни та термінологічні словосполучення, характерні для пев­ної галузі науки;

2) варіантні та контекстуальні відповідності (за­гальновживана лексика, яка в даному контексті функціонує як термінологічна або загальнонаукова);

3) усі види перекладацьких трансформацій (слова, що перекладаються українською шляхом різ­номанітних лексичних трансформацій).

Граматичні трансформації при перекладі використовуються не менш часто, ніж лексичні. Виділяють два основних випадки обов'яз­кових граматичних замін:

1) при перекладі категорій, що відсутні в українській мові;

2) випадки розбіжностей у стилістичних нормах.

Це свідчить про те, що переклад з однієї мови на іншу передбачає: 1) правильне розуміння першоджерела; 2) знаходження відповідно­стей між елементами двох мов.

Розглянемо деякі особливості перекладу фахових текстів. Характерною ознакою наукового стилю мовлення є часте використання віддієслівних іменників. Це, як зрозуміло вже з назви, іменники, утворені від дієслів. Від одного дієслова можна утворити кілька іменників, і всі вони означатимуть приблизно одне й те саме, але все-таки відтінки у значенні будуть.

Для прикладу порівняємо російські іменники, утворені від дієслова устанавливать / установить з їх українськими відповідниками:

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Українська мова (за професійним спрямуванням)

ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ СТУДЕНТАМ И МОЛОДЫМ УЧЕНЫМ Смысл первой заповеди в том что она дает... Тема УНОРМОВАНІСТЬ ТА СТИЛЬОВА ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ... Тема ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ МОВИ ЯК СУСПІЛЬНОГО ЯВИЩА Основні питання...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ПЕРЕКЛАД ЕКОНОМІЧНИХ ТЕКСТІВ

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Передмова
  Народе, ти живеш віки в своїм глаголі, Не дай скалічити промовисті уста, Бо мова – то кордон землі твоєї й волі, Твоя держава й честь, душа твоя свята...

ПРЕДМЕТ, МЕТА ТА ЗАВДАННЯ КУРСУ
Визначальна особливість розвитку вищої економічної освіти в сучасній Україні полягає в тому, що педагогічний процес у всіх економічних університетах та інших вищих навчальних закладах відповідно до

МОВА ЯК СУСПІЛЬНЕ ЯВИЩЕ
  Основні питання теми: ® Поняття державної, національної та літературної мови. ® Ознаки літературної мови. ® Версії про походження української мови.

МОЛОДЫМ УЧЕНЫМ
1. Записи лекций, конспект изучаемой книги или статьи надо делать на одной стороне листа и лучше всего на листах, вынимающихся из тетради, блокнота, папки. Смысл первой заповеди в том, что

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, із яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Літературна мова – це…: а) мова, якою люди користуються в побуті; б) унормована, відшліфована форма загальнонародної мови, що обслуго

УНОРМОВАНІСТЬ ТА СТИЛЬОВА ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ
  Основні питання теми: ® Мовна норма, загальна характеристика мовних норм. ® Стильова диференціація сучасної української літературної мови. ® Науковий стил

ПРОГОЛОШУЄ
НЕЗАЛЕЖНІСТЬ УКРАЇНИта створення самостійної української держави – УКРАЇНИ. Територія України є неподільною і недоторканною. Віднині на території

Функции предприятия
Важной объективной функцией деятельности предприятия является обеспечение занятости населения. Обеспечение населения рабочими местами – основа его благосостояния, возможности получить образование,

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, із яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Норма літературної мови – це …: а) сукупність загальноприйнятих правил, якими користуються мовці в усному і писемному мовленні; б) норма, яка регулює правильну

ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ МОВИ ЯК СУСПІЛЬНОГО ЯВИЩА
  Основні питання теми: ® Функції мови та їх суспільна роль. ® Номінативна функція. ® Комунікативна функція. ® Ідентифікаційна функція. ®

Мовні обов’язки громадян
Мова – запорука існування народу. Захищаючи рідну мову, ти захищаєш свій народ, його гідність, його право на існування, право на майбутнє. Не ухиляйся від цієї боротьби! Захист рідної мови

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ
Экономическая интеграция(integration, от лат. integratio – восстановление) – взаимодействие и взаимоприспособление национальных хозяйств разных стран, ведущая к их постепенному экономическому слиян

Реферат. Види, структура та правила оформлення рефератів
  Основні питання теми: ® Реферат як форма наукової роботи. ® Види рефератів. ® Особливості структури рефератів. [ Ключові слова:р

Одеса–2009
œ ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ   Завдання 1. Підготуйте список літературних джерел, необхідних для розкриття запропонованих тем рефер

РЫНОЧНАЯ ЭКОНОМИКА
Рынок, если давать ему самое общее определение, – это совокупность всех сделок купли и продажи товаров и услуг. Данное положение легко иллюстрировать примерами из повседневной жизни: в такие сделки

Основы экономики свободного предпринимательства
Изучая основополагающие принципы системы свободного предпринимательства в чистом виде, мы должны уяснить, что понятие «свободное предпринимательство» не может быть исчерпывающе раскрыто одним предл

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Стислий виклад книги чи іншого першоджерела з метою фіксування інформації – це… а) тези; б) реферат; в) анотація; г) конспект.  

Обсяг анотації
Обсяг анотації до наукової статті – не більше 500 друкованих знаків (літер, розділових знаків, пропусків між словами і реченнями). Зразок 2: Л.О. Тищенко

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Найбільш поширений жанр наукового стилю мови-дослідження, яке містить нову інформацію стосовно зазначеної проблеми – це … а) тези; б) анотація; в) реф

Мовностилістичні та структурні особливості оформлення курсової та дипломної робіт
Основні питання теми: ® Курсова робота як перший науковий крок студента. ® Дипломна робота як самостійне закінчене наукове дослідження. ® Особливості рубрикації наукового

Комбінована Нова
А. Б. В. Г. Д. ... Розділ І 1 І. II. III. IV. V. ... Частина 1 1.1 1. 2. 3. 4. 5. ... Частина 2 1.2 1);2);3);4);5); ... пункт 1 1.2.1 а);б);в);г);д);... §1 1.2.1

Неправильно Правильно
По-перше, складання списку ? термінів мовою оригіналу.   Адаптування іншомовних слів полягає в їхньому достосуванні ? до граматичної системи мови.

МОНЕТАРИСТЬІ: СТАБИЛЬНОСТЬ И СВОБОДНАЯ КОНКУРЕНЦИЯ
Монетаристский подход состоит в том, что рынки в достаточной мере конкурентные и что система рыночной конкуренции обеспечивает высокую степень макроэкономической стабильности. Идейные корни монетар

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Закінчене наукове дослідження, яке, на відміну від реферату, відзначається самостійністю і містить елемент наукової новизни, – це … а) дипломна робота; б) наук

Який із варіантів рубрикації тексту записаний неправильно?
а) а); б); в); г); б)А); Б); В); Г); в) 1); 2); 3); 4); г) Розділ ІІ. 8. У наукових працях використовують такі види посилань: а) надряд

КУЛЬТУРА ПИСЕМНОГО ПРОФЕСІЙНОГО МОВЛЕННЯ
Основні питання теми: ® Писемне мовлення. ® Особливості офіційно-ділового стилю. ® Документ – основний вид писемного ділового мовлення. ® Написання автобіографії

Автобіографія
Я, Тарасенко Іван Павлович, народився 3 листопада 1985 року в м. Одесі. У 1992 році пішов до першого класу Одеської середньої школи №55. У 2003 році вступив на фізико-математичний

Автобіографія
Я, Петренко Геннадій Миколайович, народився 22 липня 1990 року в м. Іллічівську Одеської області. У вересні 1997 року пішов до першого класу середньої школи №5 м. Іллічівська, яку закінчив

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Характерними ознаками офіційно-ділового стилю є: а) вживання побутової лексики; б) широке використання емоційно-забарвленої лексики; в

Скільки функціональних підстилів має офійно-діловий?
а) 1; б) 2; в) 3; г) 4.   6. Заяви, автобіографії, накази пишуться від: а) першої особи; б) другої особи;

ОСОБЛИВОСТІ ПОБУДОВИ ТЕКСТУ ДОКУМЕНТА
Основні питання теми: ® Текст як змістова основа документа. ® Основні вимоги до тексту документа. ® Написання заяви.   [ Ключові слова:

ДОКУМЕНТИ ЩОДО ОСОБОВОГО СКЛАДУ. ЗАЯВА
Нам часто доводиться мати справу із заявою, яку пишемо в різних випадках нашого життя, коли, наприклад, маємо намір вступити до вищого навчального закладу, влаштуватися на роботу або звільнитися з

Бухгалтерский учет
Одним из основных факторов, оказывающим существенное влияние на эффективность деятельности предприятий, являются организационно-управленческие мероприятия, в том числе, система бухгалтерского учета

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Текст документа повинен бути: а) точним, достовірним, стислим, переконливим, повним; б) емоційно забарвленим, переконливим, правильним;

ДЕПРЕСИВНИЙ // ДЕПРЕСІЙНИЙ
Спільний корінь депрес-; розрізняються суфіксами -ивн-, -ій/н-. ДЕПРЕСИВНИЙ, -а,-е. Пов’язаний із хворобливим станом при

ДОКУМЕНТИ ЩОДО ОСОБОВОГО СКЛАДУ. ХАРАКТЕРИСТИКА
Характеристика –це документ, в якому дається оцінка ділових і моральних якостей працівника за підписами представників адміністрації. Це офіційний документ, який видає адміністрація

Атестаційна характеристика
  Макаренка Романа Руслановича, бухгалтера планового відділу Одеського цукрового заводу, 1972 р. народження, українця, освіта незакінчена вища

Характеристика
  Остапенка Павла Петровича, студента четвертого курсу ОЕФ Одеського державного економічного університету, 1990 року народження  

ОБРАЗЕЦ ОФЕРТЫ
Уважаемые господа! В ответ на Ваш запрос на автомобили мы можем предложить Вам 10 легковых автомобилей в счет взаимных поставок на 1993 г. на следующих условиях: Цена – Долл. семь

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Розділ мовознавства, пов’язаний зі створенням словників, - це… а) лексикологія; б) лексикографія; в) орфографія; г) орфоепія.

Вибір слова у мові професійного спілкування. Використання термінів у науковому та офіційно-діловому стилі
Основні питання теми: ® Найважливіші ознаки термінів. ® Вимоги до використання термінів у професійному мовленні. ® Шляхи надходження термінів до мови. ® Особливо

БЕРЕЖЛИВЫ ЛИ ВЫ
Для того, чтобы учесть все доходы и расходы, многие люди составляют личные бюджеты. Бюджет – это финансовый план, который суммирует доходы и расходы за определенный период времени. Когда бюджет пок

Позначте варіант, у якому характеристику мовлення сучасних фахівців з економіки подано відповідно до стилістичної диференціації мови.
Мовлення сучасних економістів має бути: а) нормальним, змістовим, багатеньким, письмовим, діловим, монологічним; б) вірним, зміцнілим, збагаченим, діловидним, полілогічним;

ВИБІР СЛОВА У МОВІ ПРОФЕСІЙНОГО та ділового СПІЛКУВАННЯ
  Основні питання теми: ® Синонімія у професійному спілкуванні. ® Паронімія як складне лексичне явище. ® Омоніми й антоніми у діловому та професійному спілк

ЖИВАЯ РЕКЛАМА ФИРМЫ
Помните: вы – живая реклама фирмы, и даете информацию о ней, хотите того или нет. Внешний облик делового человека – это первый шаг к успеху, поскольку для потенциального партнера его костю

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Омоніми – це ...: а) слова, які мають близькі значення; б) слова, які мають багато значень; в) слова, які мають однакове звучання або

Іншомовні слова у професійномумовленні. Неологізми, абревіатури та правила скорочування слів у мові професійного спілкування
  Основні питання теми: ® Іншомовні слова у професійному та діловому мовленні. ® Поняття про неологізми у професійному мовленні. ® Абревіатури та правила ск

Единоличное владение
Это дело, которым владеет один человек. Эта форма бизнеса наиболее распространена. Но почти все эти предприятия очень малы по размерам. Причина популярности этой формы в том, что это наиболее прост

Товарищество
Товарищество – это такое предприятие, которым владеют два или несколько совладельцев. Товарищество имеет определенные преимущества по сравнению с предыдущей формой организации бизнеса. – О

Акционерные предприятия
Это такие фирмы, право на собственность которых разделено на части по акциям, и поэтому владельцы такого предприятия называются акционерами. Суд признает акционерное предприятие юридически

Позначте варіант, у якому розшифрування абревіатури не є нормативним.
а) СЕП – Система електронних платежів; б) ВКВ – Вільно конвертована валюта; в) ДКУ – Державне казначейство України; г) КЗпП – Кодекс законів про підприємництво.

Усне ділове і фахове мовлення
Основні питання теми: ® Культура мови та мовлення, її ознаки. ® Завдання культури мови. ® Культура фахового мовлення. [ Ключові слова:мовлення л

Кибернетика
Кибернетика – (рос. кибернетика, англ. Kybernetik) – наука об общих принципах управления в разных системах: технических, биологических, социальных и др. Основной объект исследования киберн

СТРУКТУРА ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ
Общая структура заработной платы представлена в ст.2 Закона об оплате труда. Кроме того, на основании положений указанного Закона разработана и принята Инструкция №5, которая дает детальную расшифр

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Мовлення людини – це …: а) система вимог, регламентацій стосовно вживання мови в мовленнєвій діяльності (усній чи писемній); б) своєрідна візитна картка, свідч

Як досягти високої культури мовлення, виразності й багатства індивідуальної мови?
Виробіть стійкі навички мовленнєвого самоконтролю і самоаналізу. Не говоріть квапливо – без пауз, «ковтаючи» слова. Частіше «заглядайте у словник» (М. Рильський), правопис, посібн

Усне ПРОФЕСІЙНЕ І ДІЛОВЕ мовлення як складова частина ділового спілкування
Основні питання теми: w Особливості усного ділового мовлення. w Специфіка монологічного усного професійного мовлення. w Форми монологічного усного професійного мовлення.

Завдання 5.
Підготуйте виступ на засідання круглого столу на тему: «Є два мистецтва, які можуть піднести людину на найвищий щабель пошани: одне – це мистецтво гарного полководця, друге – мистец

Мовна специфіка публічного виступу
Успіх публічного виступу залежить не тільки від його змісту, але й від того, яким стилем викладу користуватися. Стиль – це спосіб вибору мовних засобів для вираження своїх думок і впорядкування їх

Отличительные признаки предприятия
Предприятие должно обладать системой конституирующих признаков, наличие которых выделяет его как определенное подразделение народного хозяйства Украины. Первым из них следует считать наличие докуме

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Правильно написано словосполучення: а) моя автобіографія; б) вільна вакансія; в) особистий підпис; г) мій власний погляд. 2.

Сутність і специфіка професійного діалогічного мовлення
Основні питання теми: ® Специфіка діалогічного мовлення. ® Репліка як одиниця діалогічного мовлення. ® Форми діалогічного мовлення: ділова бесіда, нарада, переговори.

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Своєрідним «трампліном» для аргументування із наведених етапів ділової бесіди є: а) етап аргументування б) етап спростування; в) етап підведення підсу

УКРАЇНСЬКИЙ МОВЛЕННЄВИЙ ЕТИКЕТ
  Основні питання теми: ® Мовленнєвий етикет та його основні елементи. ® Функціональна структура та типологія одиниць мовленнєвого українського етикету. ® М

Етикетні вирази науковців
Вітання Із колегами: Доброго ранку! Доброго дня! Здрастуйте! Учасників конференції керівник може привітати так: Радий (-а) Вас вітати в нашому університеті!

ДОКУМЕНТИ ЩОДО ОСОБОВОГО СКЛАДУ. РЕЗЮМЕ
Резюме – це офіційний документ, адресований роботодавцеві, у якому коротко подаються особисті, освітні та професійні відомості про особу, котра бажає зайняти певну вакансію. Найчастіше резюме подаю

Зібер Микола Іванович
Народився в Судаку (Крим). Син швейцарського підданого і українки, уродженець Таврійської губернії. Вихованець сімферопольської гімназії. У 1876 закінчив юридичний факультет Київського університету

Цели деятельности предприятия
Главной целью деятельности предприятий является производство продукции и услуг, необходимых для обеспечения потребностей общества, т.е. народного хозяйства, населения, экспортных потребностей. Поэт

Службове листування
  Основні питання теми: ® Класифікація службових листів. Їх реквізити. Поради щодо укладання службових листів. ® Особливості оформлення листів різних видів.

РЕКОМЕНДАЦІЙНИЙ ЛИСТ
  Шановні колеги! З приємністю повідомляємо Вам, що новим представником нашої фірми в Одесі призначено пана Бондарчука. Він уже десять років плідно працює у нас і зарекомендував себе

ДИПЛОМАТИЧНИЙ ПРОТОКОЛ
Це загальновживані всіма державами правила, традиції та умовності. Їх мають дотримуватися уряд, дипломатичні представництва, відомства закордонних справ, дипломатичні працівники та інші офіційні ос

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Службовий лист – це …: а) головний документ, що підтверджує трудову діяльність громадян; б) поширений вид документації, один із способів обміну

Особливості використання іменників у ділових паперах
  Основні питання теми: ® Основні правила вживання іменників у офіційно-діловому стилі. ® Правила написання великої літери у власних назвах. [Ключов

Неправильно правильно
анонімка анонімний лист кадровик кадровий працівник заліковка залікова книжка маршрутка маршрутне таксі астматик хворий на астму

Неправильно правильно
літак з іноземними гістьми літак з іноземними гостями повернулись з грішми повернулись із грошима   10. Нормою є вживання одиниць виміру у паралельних

Экономист
Профессия экономиста возникла сотни лет назад, когда начали существовать основные экономические понятия: товар, обмен, деньги. За прошедшие столетия функции экономиста заметно изменились и расширил

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, із яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Правильно написано словосполучення: а) у наступному році, сто гривень, кадровий працівник, вести переговори; б) залікова книжка, придбали нові шкіряні меблі; з

Форма родового відмінка однини є нормативною?
а) нормативного акту; б) телефонного апарату; в) жодного життєво важливого органу; г) визначення економічного терміна.   FНа замітку майбут

ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ПРИКМЕТНИКІВ У ПРОФЕСІЙНОМУ ТА ДІЛОВОМУ МОВЛЕННІ
Основні питання теми: ® Головні ознаки прикметників. ® Творення власневідносних прикметників від географічних назв. ® Творення ступенів порівняння прикметників.

Рыночная экономика и предприятия
Переход к рыночной экономике требует от предприятий повышения эффективности производства, конкурентоспособности продукции и услуг на основе внедрения достижений научно-технического прогресса, эффек

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Прикметник – це … а) самостійна частина мови, що виражає ознаку предмета і відповідає на питання який? чий? б) службова частина мови, що виража

У рядку всі прикметники належать до твердої групи?
а) українські, відважні, сиві; б) дорожні, морські, гучні; в) сильніші, справедливі, всесвітні; г) професійні, безперечні, новітні.   6. У

Особливості творення відносних прикметників від географічних назв
1. Ці прикметники активно творяться від географічних назв за допомогою суфікса -ськ (-цьк, -зьк): Київ → київ+ськ-ий, Гадяч → гадя+цьк-ий, Париж → пари+зьк-ий.

Особливості вживання займенників у професійному та діловому мовленні
  Основні питання теми: ® Займенник як частина мови. ® Розряди займенників за значенням. ® Особливості використання займенників у професійному мовленні.

ГОЛОВНІ ПРОФЕСІЙНІ РИСИ ФІНАНСОВОГО МЕНЕДЖЕРА
Час від часу кожен із нас послуговується певними економічними принципами. Візьмемо за приклад товкучку. Більшість із нас бували там, навіть щось продавали. Але купуєте ви чи продаєте – одне очевидн

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Займенники співвідносяться з: а) іменниками, прийменниками, частками; б) іменниками, прикметниками, числівниками; в) дієсловами, присл

ОСОБЛИВОСТІ вживання числівників у професійному мовленні
  Основні питання теми: ® Лексичне значення числівників. ® Розряди числівників за значенням і структурою. ® Зв’язок числівників з іменниками. ® Пра

Завдання 5.
а) Виправте помилки в оформленні реквізиту «дата». Правильні варіанти запишіть. 1) 5. х. 06.; 2) 1 вересня 07 року; 3) 30.8.1998 р.; 4) 10/v – 09; 5) 7.

КУЛЬТУРА ТА ДОЗВІЛЛЯ ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Мережа закладів культури і мистецтва Одеської області системи Міністерства культури і мистецтв України складається з шести театрів: Одеський академічний театр опери та балету, Одеський український

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Усі слова в рядку є числівниками: а) перший, по-перше, першість, першокласний; б) один, одиниця, одинадцятий, одинарний; в) двадцятеро, двадцятий, два

Уживання дієслів у професійному мовленні
  Основні питання теми: ® Значення дієслів.Їх граматичні ознаки. ® Система дієслівних форм. ® Дієслівне керування. ® Правила керування дієслова іме

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, з яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
  1. Дієслово має такі граматичні ознаки: а) не змінюється; б) має ступені порівняння; в) відмінюється; г) змінюється за способами

Та ДІЛОВОГО спілкування
Основні питання теми: ® Побудова речень у професійному спілкуванні. ® Уживання вставних слів і словосполучень у професійному мовленні. ® Дієприкметниковий та дієприслівни

Правильно
Для поліпшення виробничого процесу необхідно ознайомитися зі станом справ. Саме тому варто «розщеплювати» іменники на допоміжне дієслово та віддієслівний іменник, що поширює та узаг

Розпорядчі документи. Договір
Договір– документ господарсько-договірної діяльності, який спрямований на встановлення, припинення чи зміну господарських взаємовідносин. Договір може бути укладений між двома і бі

Зразок договору постачання
  ДОГОВІР №_ на постачання друкованої продукції м. Одеса «_____»__________________200___р. Видавництво «Астрофіт» при Одеському університеті, що надалі імен

ОТКРЫТИЕ ТЕКУЩИХ СЧЕТОВ
По текущим счетам, открывающимся банками субъектам хозяйствования в национальной валюте, осуществляются все виды расчетно-кассовых операций согласно условиям договора и требованиям законодательства

Завдання 1-10 мають чотири варіанти відповідей, із яких лише одна правильна. Виберіть правильну відповідь.
1. Немає вставного слова у реченні: а) Життя кажуть прожити – не поле перейти. б) Недарма всі кажуть гарне братство краще багатства. в) Українців в Украї

ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
брати участь приймати участь вживати заходів приймати (вживати)заходи вибачатися просити пробачення відмінної якості відмінний за якістю давати змогу давати можл

Рос. укр.
установка установка установление установлення устанавливание установлювання Трудність полягає у тому, що наведені слова вживаються в обох мовах неодн

Російська мова Українська мова
благодарить (кого?) дякувати (кому?) причинить (что?) завдати (чого?) снабжать (чем?) постачати (що?) нуждаться (в чем?) потребувати (чого?)

Рос. укр.
-ем- -ува- (-ва-) + -н- исследуемй досліджуваний употребляемй вживаний возбуждаемй збуджуваний Трудність полягає у тому, що

Неправильно Правильно
вступивший який вступив розглянувший який розглянув застосувавший який застосував Національна специфіка мови виразно позначається безпосеред­ньо на ї

ЗНАЧЕНИЕ СБЕРЕЖЕНИЙ
Вы когда-нибудь замечали, сколько различных банков и других финансовых организаций хотели бы хранить ваши сбережения? Практически каждый день мы видим рекламу разных сберегательных и страховых комп

У якому рядку прийменникові сполучення записано неправильно?
а) у справі, за законом, у вихідні, по пошті; б) ательє для обслуговування, після прибуття, наказ по університету, по можливості; в) за схемою, через хворобу, з нагоди, надіслати

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги