рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

CONCISE DICTIONARY OF LINGUISTIC TERMS

CONCISE DICTIONARY OF LINGUISTIC TERMS - раздел Философия, Теоретические материалы По лексикологии современного Английского языка Краткий Словарь-Справочник Лингвистических Терминов Аббревиа...

Краткий словарь-справочник лингвистических терминов

Аббревиатура (abbreviation)- слово, образованное из названий на­чальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное слово­сочетание (инициальная аббревиатура).

Антонимия (antonymy)- семантическая противопоставленность, противоположность.

Антонимы (antonyms)- слова, имеющие противоположные значе­ния. Основой антонимии является наличие в значении слова качествен­ного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного.

Антропоним (proper name)- собственное имя людей.

Антропонимика- раздел языкознания, изучающий собственные имена людей.

Апокопа (apocope)- отпадение конечного безударного гласного, приводящее к сокращению слова.

Арго (argot) - язык отдельных социальных групп, сообществ, ис­кусственно создаваемый с целью языкового обособления (иногда потай­ной язык), отличающийся наличием слов, непонятных людям непосвя­щенным.

Арготизмы (argotisms)- слова и обороты, входящие в состав како­го-либо арго.

Архаизмы (archaisms)- устарелые для определенной эпохи, вы­шедшие из употребления языковые элементы (слова, выражения, аффик­сы), замененные другими.

Аферезис (aphaeresis)- тип словообразования способом усечения начала слова.

Аффикс (affix)- служебная морфема, т.е. часть слова, видоизме­няющая лексическое либо грамматическое значение корня (основы) или выражающая отношения между словами в словосочетании и предложе­нии; общее название всех морфем, за исключением корня.

Аффиксация (affixation)- присоединение аффиксов к корням или основам.

Валентность слова (valency of a word) -способность слова всту­пать в словосочетания с другими словами.

Варваризм (barbarism)- иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностя­ми грамматического освоения.


Внутренняя форма слова (inner form of a word) -морфонологический состав основы, указывающий на мотивированную связь ее звучания с данным значением. Snowdrop - цветок, появляющийся из-под снега.

Вульгаризм (vulgarism)- грубое слово или выражение, выходя­щее за пределы литературной лексики.

Дейксис (deixis)- направление лингвистики, устанавливающее связь знаков с внешним миром, мотивы и интенции говорящих, ролевую структуру, структуру коммуникативных ситуаций.

Деминутив (diminutive)- уменьшительно-ласкательная форма слова.

Денотат (denotatum)- предмет или явление окружающей нас действи­тельности, с которым соотносится данная языковая единица.

Дериват (derivative)- производное слово.

Деривационное значение (derivational meaning) -значение, созда­ваемое словообразовательными аффиксами, ограничивающее и уточ­няющее вещественное значение корня.

Деривация (derivation, affixation)- образование новых слов при помощи аффиксов.

Диалект (dialect)- разновидность общенародного языка, употреб­ляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общно­стью территориальной, социальной, профессиональной.

Диалектизмы (dialectisms)- слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью.

Диахрония (diachrony)- историческая последовательность разви­тия отдельных языковых явлений и развитие системы языка в целом как предмет лингвистического изучения.

Дистрибутивный метод (distributional method) -в структурной лингвистике метод распределения языковых элементов по присущим данному языку законам.

Доминанта (dominant)- один из членов синонимического ряда, из­бираемый как носитель главного значения, подчиняющего себе все до­полнительные смысловые и стилистические оттенки значения, выражае­мые другими членами ряда.

Дублеты (doublets)- двойная разновидность данной языковой единицы.

Жаргон (jargon)- то же, что арго, но с оттенком уничижения.

Заимствования (borrowing proper, foreign word, loan-word) -ино­язычные слова.

Звукоподражательные слова (phonetic symbols) -слова, по своему звуковому оформлению являющиеся воспроизведением рефлективных восклицаний людей, звуков и криков, издаваемых животными, птицами, звуков явлений природы, звуков, издаваемых предметами, и т.д.


Значение слова (meaning of a word)- заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений объективного мира. Значение входит в структуру слова в каче­стве его содержания (внутренней стороны), по отношению к которому звучание выступает как материальная оболочка (внешняя сторона). Это единство внутреннего и внешнего в слове создается в результате уста­новления постоянной и неразрывной связи между значением и звучани­ем. Значение слова и заключенное в нем понятие взаимосвязаны, но это не одно и то же. Понятие в слове всегда одно, а значений у слова может быть несколько. Понятие является объективным отображением окру­жающей нас действительности, а к значению может быть добавлена субъективная оценка. Значение слова складывается из его лексического значения, т.е. материального содержания, выражаемого основой слова, и грамматического значения, т.е. показателя различных отношений, обыч­но находящего свое выражение в формальной принадлежности слова. В самостоятельных словах лексическое значение преобладает над грамма­тическим, в служебных словах лексическое значение одновременно явля­ется и грамматическим.

Идиома (idiom)- фразеологическая единица или фразеологическое сращение.

Идиоматика (idiomatics)- совокупность идиом данного языка; раз­дел языкознания, изучающий идиомы.

Идиоматическое выражение (idiomatic expression) -то же, что идиома.

Идиоматичность (idiomaticity)- отсутствие мотивированности.

Имплицитный (implicit)- подразумеваемый, невыраженный, не­развернутый.

Инвариант (invariant)- структурная единица языка (фонема, мор­фема, лексема и т.д.) в отвлечении ее от конкретных реализаций.

Иноязычные слова (см.заимствования) -слова, заимствованные из других языков. Заимствование является естественным следствием ус­тановления экономических, политических, культурных связей с другими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозначающие их слова.

Интернациональная лексика (international words) -слова общего происхождения, существующие во многих языках с одним и тем же зна­чением, но обычно оформляемые в соответствии с фонетическими и морфологическими нормами данного языка. Основную часть интерна­циональной лексики составляют термины из области науки и техники, общественно-политической жизни, экономики, литературы и искусства.


Лексикология (Lexicology) -раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка.

Лексикология историческая- лексикология, изучающая словар­ный состав языка в его развитии (в диахроническом плане).

Лексикология описательная- лексикология, занимающаяся во­просами значения слов, их стилистической характеристикой, объемом, структурой словарного состава в синхронном плане.

Лексикон (vocabulary) -запас слов.

Лексическое значение слова (lexical meaning of a word) -содер­жание слова, т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительно­сти, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексиче­ского значения является основа слова. Лексическое значение складывает­ся из вещественного значения, носителем которого является корень слова (непроизводная основа), и деривационного значения, выражаемого сло­вообразовательными аффиксами.

Метафора (metaphor)- употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явле­ний. В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе. Сходство между предметами или явлениями может быть основа­но на самых различных чертах.

Метод (method)- подход к изучаемому материалу, его систематиза­ция и теоретическое осмысление.

Методика (methodics)- способ нахождения нового материала, т.е. совокупность приемов наблюдения, эксперимента и описания.

Методология (methology)- применение к процессу познания прин­ципов мировоззрения, т.е. соотнесение полученных данных с другими фундаментальными науками, и в первую очередь с философией.

Метонимия (metonymy)- употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутрен­ней связи между ними. Связь может быть между предметом и материа­лом, из которого предмет сделан, между содержимым и содержащим, между действием и орудием этого действия, между автором и его произ­ведением, между местом и людьми, находящимися на этом месте.

Многозначность (polysemy)- наличие у одного и того же слова не­скольких связанных между собой значений, обычно возникающих в ре­зультате развития первоначального значения этого слова. Многознач­ность возникает разными путями. Новое значение может образоваться путем переноса названия по сходству, по функции, по смежности, т.е. соприкасанию вещей в пространстве или во времени. См. метафора, ме­тонимия, синекдоха.


Моносемия (monosemy)- однозначность.

Морфема (morpheme)- значимая часть слова, далее неделимая. Морфемы корневые (root morphemes) и служебные (affixational) - при­ставка, суффикс, окончание и соединительная гласная.

Нейтральная лексика (neutral words) -слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книж­ные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стили­стической окраски.

Неологизм (neologism)- слово или оборот речи, созданные для обо­значения нового предмета или выражения нового понятия. После того как слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологиз­мом, а некоторые со временем входят в разряд устаревших слов.

Номинативное значение слова (nominative meaning) -лексиче­ское значение, непосредственно связанное с отражением в сознании предметов, явлений, отношений объективной действительности. Слова, имеющие номинативное значение, образуют свободные словосочетания.

Окказионализм (nonce-word)- слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста.

Окказиональный (occasional)- не соответствующий общепринятому употреблению, носящий индивидуальный характер, обусловленный специфическим контекстом.

Омографы (homographs)- разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению. Омографы называют также графическими омонимами.

Омонимия (homonymy)- звуковое совпадение двух или нескольких языковых единиц, различных по значению.

Омонимы (homonyms)- слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению.

Омонимы полные, или абсолютные, (complete homonyms) -омонимы, у которых совпадает вся система форм.

Омонимы частичные (partial homonyms)- омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы.

Омофоны (homophones)- разные слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание. Также называются фонетическими омони­мами.

Омоформы (homoforms)- омонимичные формы; слова, совпадаю­щие в своем звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Омоформы также называют грамматическими омо­нимами.

Ономатопея (onomatopoeia)- звукоподражание, образование слов, условно воспроизводящих природные звуки, крики животных и т.д., а также создание слов путем звукоподражания.


Основа слова (base, stem)- часть слова, в которой содержится его лексическое значение и которая остается, если отнять окончание и фор­мообразующий суффикс.

Парадигма (paradigm)- совокупность форм словоизменения одно­го и того же слова.

Паронимия (paronymy)- близость двух или более слов по звучанию при различии их значения, создающая почву для их смешения в речи.

Паронимы (paronyms)- однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении.

Пейоративный (pejorative)- содержащий отрицательную оценку, придающий неодобрительный оттенок значению, например, уничижительные суффиксы.

Профессионализм (professionalism)- слово или выражение, свой­ственное речи той или иной профессиональной группы.

Профессиональная лексика (professional lexis) -лексика, свойст­венная данной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

Прямое значение (direct meaning) -лексическое значение слова или выражения в собственном смысле в отличие от переносного значе­ния; логическое значение в отличие от наслаивающихся на него эмоцио­нально-экспрессивных оттенков.

Психолингвистика (psycholinguistics).1. Отрасль языкознания, изу­чающая процесс речи с точки зрения соотношения между содержанием речевого акта и намерением лица говорящего (пишущего), делающего со­общение. 2. Отрасль языкознания, изучающая связи между содержатель­ной стороной языка и общественным мышлением, общественной жизнью говорящего коллектива. Представляя собой синтез психологии и лингвис­тики, психолингвистика занимается такими проблемами, как восприни­маемость речи, закономерности овладения языком (развитие речи у детей, двуязычие), отношение лингвистических процессов к познанию и т.д.

Пуризм (purism)- стремление к сохранению языка в неприкосновенном виде, борьба против всяких новшеств (неологизмов, иноязычных заимствований), ограждение литературного языка от проникновения в него ненормированных лексических и грамматических элементов, что нередко является естественным для развития языка.

Разговорная лексика (colloquial words) -Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе. » -

Расширение значения (expansion of meaning) -увеличение семан­тического объема слова в процессе исторического развития. Чаще всего расширение значения происходит в результате переноса названия по функции, выполняемой двумя предметами.


Редупликация (reduplication)- полное или частичное повторение корня, основы или целого слова как способ образования слов, описатель­ных форм, фразеологических единиц.

Релевантный (relevant)- способный служить для различения язы­ковых единиц.

Рема (rheme)- при актуальном членении ядро высказывания, со­держание сообщения, то, что говорящий сообщает, отправляясь от темы.

Референт (referent)- предмет мысли, отражающий предмет или яв­ление объективной действительности и образующий то понятийное со­держание, с которым соотносится данная единица.

Родной язык (native language)- язык, усваиваемый ребенком в ран­нем детстве путем подражания окружающим его взрослым.

Свободное словосочетание (free word-combination) -словосочета­ние, создаваемое в речи по одной из существующих синтаксических мо­делей, фразеологически не связанное, легко разлагающееся на состав­ляющие его части.

Семантика (semantics).1. Смысловая сторона (значение отдельных языковых единиц: морфем, слов, словосочетаний, а также грамматиче­ских форм). 2. То же, что семасиология.

Семантическое поле (semantic field).I. Совокупность явлений или область действительности, имеющие в языке соответствие в виде тематически объединенной совокупности лексических единиц. 2. Совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд и покрывающих определенную область значений.

Семасиология (semasiology)- раздел языкознания, изучающий зна­чения слов и выражений и изменения этих значений.

Семиотика (semiotics)- наука об общих свойствах знаковых сис­тем, состоящая из трех частей: семантики, изучающей отношение знаков к обозначаемому, синтактики, рассматривающей отношения знаков меж­ду собой, и прагматики, исследующей отношения знаков и тех, кто ими пользуется.

Сигнификативный (significative)- выявляющий значение данной единицы семантического уровня (морфемы, слова и т.д.) в противопос­тавление другим единицам того же уровня.

Синекдоха (synecdoche)- перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употреб­ление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Является разновидностью метонимии.

Синкопа (syncope)- выпадение звука или группы звуков внутри слова.

Синонимика (synonymy)- раздел лексикологии, изучающий синонимы.


Синонимический ряд (synonymicset) - ряд лексических или фра­зеологических синонимов.

Синонимия (synonymy)- совпадение в основном значении (при со­хранении различий в смысловых оттенках и стилистической окраске) морфем, слов, синтаксических конструкций, фразеологических единиц.

Синонимы (synonyms)- слова, близкие по своему значению, выра­жающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значе­ния, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания.

Синонимы абсолютные (absolute, complete, perfect synonyms) -слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возмож­ным расхождением в сочетаемости.

Синонимы идеографические (ideographic synonyms) -синонимы, различающиеся оттенками значения.

Синонимы контекстуальные (contextual synonyms) -слова, сбли­жающиеся своими значениями в условиях контекста.

Синонимы стилистические (stylistic synonyms) -синонимы, сов­падающие по значению, но различающиеся принадлежностью к различ­ным стилям речи, степенью употребительности, экспрессивной окраской и т.п.

Синхрония (synchrony)- состояние языка на определенном этапе исторического развития в качестве цельной системы лексических, грам­матических и фонетических элементов как предмет лингвистического изучения.

Словарная статья (article, entry)- статья, разъясняющая заголо­вочное слово в словаре.

Словарный состав языка (wordstock)- вся совокупность слов, входящих в состав какого-либо языка, включая его основной словарный фонд.

Слово (word)- основная кратчайшая единица языка, выражающая своим звуковым составом понятие о предмете, процессе, явлении дейст­вительности, их свойствах или отношениях между ними. В слове сочета­ются признаки: фонетический (звуковой комплекс), лексико-семантический (значение) и грамматический (морфологическая структу­ра и составной элемент или потенциальный минимум предложения).

Словообразование (word-formation, word-building).I.Раздел язы­кознания, изучающий структуру слов и законы их образования. 2. Обра­зование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффик­сальных морфем либо безаффиксным способом по определенным моде­лям, существующим в данном языке.


Словосочетание (word-combination) -соединение двух или более знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, выражаю­щее единое, но расчлененное понятие и представляющее собой сложное наименование явлений объективной действительности.

Словоформа (word form)- данное слово в данной грамматической форме.

Сравнительно-исторический метод (historical comparative method)- лингвистический метод (система научных приемов) восста­новления незафиксированных прошлых языковых фактов путем их срав­нения с соответствующими более поздними фактами, известными по письменным памятникам или живому употреблению в сопоставляемых языках. Применение сравнительно-исторического метода способствует изучению вопроса о закономерностях развития языка в отдаленную эпо­ху, выявлению исконных слов языка и заимствований, а также путей проникновения последних, позволяет установить генетическое тождество языковых единиц, главным образом в области фонетики и морфологии, дает материал для решения отдельных проблем, которыми занимается сравнительно-историческое изучение языков (происхождение родствен­ных языков, их взаимоотношения в ходе исторического развития, черты общности и различия в этом развитии и т.д.).

Сужение значения (restriction of meaning) -уменьшение семанти­ческого объема понятия в процессе исторического развития или в кон­тексте речевого употребления.

Суффикс (suffix)- служебная морфема, находящаяся после корня и служащая для образования новых слов.

Суффиксация (suffixation)- присоединение суффиксов к корням и основам как способ словообразования и формообразования.

Тема (theme)- при актуальном членении предложения та его часть, которая содержит что-то известное, знакомое и служит отправной точкой для передачи нового.

Термин (term)- слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. Термины, как правило, однозначны, им не свойственна также экспрессия.

Транскрипция (transcription)- передача звуков иноязычного слова (обычно собственного имени, географического названия, научного тер­мина) при помощи букв русского алфавита.

Транслитерация (transliteration)- передача букв иноязычного сло­ва при помощи букв русского алфавита.

Фразеологическая единица (phraseological unit) -лексически не­делимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.


Фразеологически связанное значение слова (phraseologically bound meaning)- лексическое значение, существующее или приобре­таемое только в составе фразеологической единицы.

Фразеологические выражения (phraseological expressions) -ус­тойчивые в своем составе обороты, семантически делимые и состоящие полностью из слов со свободными значениями (что сближает их со сво­бодными словосочетаниями), но в процессе общения воспроизводимые как готовые речевые единицы (что сближает их с фразеологическими единицами). К фразеологическим выражениям относятся поговорки и пословицы, носящие характер образной типизации, разного рода изрече­ния, крылатые слова, а также устойчивые сочетания, выполняющие но­минативную функцию.

Функциональные стили (functional styles) -стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека. Функциональные стили не образуют замкнутых систем, между стилями существует широкое взаимодействие, влияние одного на другие. Признаки, характеризующие отдельный стиль (преимущественное использование в нем определенных лексических средств, синтаксических конструкций и т.д.), повторяются в других язы­ковых стилях, не говоря уже о том, что подавляющее большинство язы­ковых средств является общим для всех стилей (межстилевые средства языка). Кроме того, следует иметь в виду, что стиль - категория истори­ческая: подвижны не только границы между стилями, но и границы от­дельного стиля в ходе его развития.

Эвфемизм (euphemism)- смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого.

Эксплицитный (explicite)- явно выраженный, развернутый.

Экстралингвистический (extralinguistic)- внеязыковой, относя­щийся к реальной действительности, в условиях которой развивается и функционирует язык. К экстралингвистическим условиям развития языка относятся в первую очередь общественно-политические факторы.

Этимология (etymology).1. Раздел языкознания, изучающий проис­хождение и историю отдельных слов и морфем. 2. Происхождение и ис­тория слов и морфем.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Теоретические материалы По лексикологии современного Английского языка

V M Shirokikh L P Koudrevatykh... THE STUDY OF MODERN ENGLISH LEXICOLOGY Theoretical materials for seminars...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: CONCISE DICTIONARY OF LINGUISTIC TERMS

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Lexicology as a Science
The term consists of Greek morphemes: lexis logos (word, phrase) (learning). Lexicology studies words and phrases, i.e. vocabulary of a language. Vocabulary

Two Approaches to Language Study
Synchronic (syn = together, chronos = time). The synchronic approach is concerned with the vocabulary of a language at a given period of time. Diachronic (dia = thro

The Real Difficulty Is in the Vocabulary
The fact that the languages commonly learnt by Europeans belong mostly to the same Aryan stock, and have besides a large vocabulary in common of borrowed Latin, French, and greek words, is apt to b

Some Basic Assumptions
The most characteristic feature of English is its mixed character. While it is wrong to speak of the mixed character of the language as a whole, the com-posite nature of the English vocabulary cann

Words of Native Origin
Words of native origin consist for the most part of very ancient elements - Indo-European, Germanic and West Germanic cognates. The bulk of the Old English word-stock has been preserved, although s

Borrowings in the English Language
In its 15 century long history the English language has come in long and close contact with several other languages, mainly Latin, French and Old Norse (or Scandinavian). The great influx of borrow

Degree of Assimilation
Completely assimilated words do not differ from the native ones in pro­nunciation, spelling, frequency, semantic structure and sphere of application. It is difficult to distinguish them from

Morphemes. Their Structural and Semantic Classifications
A great many words have a composite nature and are made up of smaller units each having sound form and meaning. These are called morphemes, e.g. teach-er, help-less-ness, sports-man. Like

Historic Changeability of Word-Structure
Language is never stable: it undergoes changes on all its levels: phonetic, morphological, lexical, phraseological, etc. As for some morphemes, in the course of time they may become fused

Prefixation
Prefixation is the formation of words with the help of prefixes. There are about 51 prefixes in the system of Modern English word-formation. Prefixes may be classified into several groups

Suffixation
Suffixation is the formation of words with the help of suffixes. Diachronic Approach Native suffixes:-ness, -ish, -dom, -hood, -ing, etc. Foreign suffixes: -ation,

Structure of Compound Words: Their Inseparability
Compounds are structurally and phonetically inseparable. Structurally compounds are characterized by the specific order and arrangement of stems. The order in which the two stems are

Meaning of Compound Words. Motivation in Compounds
Semantically the majority of compounds are motivated units: their mean­ing is derived from the combined lexical meanings of their components. The semantic centre of the compound is the lexic

Classification of Compounds
According to the degree of semantic independence of stems; according to the part of speech; according to the means of connection of stems; according to the types of stems. According to

Definition. Treatment of Conversion
Conversion (to convert - превращать) - is highly productive in replen­ishing the English word-stock with new words. The term «conversion» refers to numerous cases of phonetic identity of two words

Semantic Relations between Conversion Pairs
As one of the two words within a conversion pair is semantically derived from the other, it is of great theoretical and practical importance to determine the semantic relations between the words re

Traditional and Occasional Conversion
Modern English vocabulary is exceedingly rich in conversion pairs. Con­version in Modern English is extremely productive: new conversion pairs ap­pear in fiction, newspaper articles and in oral com

Graphical Shortening
These are signs representing words and wordgroups of high frequency of oc­currence in written speech: scientific books, articles, advertisements, letters, etc. Letters: St - Stree

Lexical Shortening
Lexical Abbreviation It is natural that in the course of time and language development some graphical abbreviations should penetrate into the sphere of oral speech and turn into lexical ab

Historical Approaches to the Study of Word Meaning
Ancient Greece – Nature vs. Convention In ancient Greece and Rome the study of language was a part of philoso­phy. The ancient Greeks first tackled the study of lan

Referential Theory of Meaning
The major thesis of this theory was that the word meaning is the actual referent. The meaning of a tree is the actual referent that occurs or the object in the world. This approach encounter

Conceptual Theory of Meaning - De Saussure
Concepts are not individual occurrences but a whole set of occurrences. The concept is in our mind and it is not an image. First we conceptualise. Then we need to lexicalise the concept, the

Grammatical Meaning
The branch of lexicology that is devoted to the study of meaning is known as semasiology. Meaning is one of the most difficult problems in the theory of language and it has been the topic

Lexical Meaning
Besides grammatical meaning words have lexical meaning. The words go, goes, went, going, gone, having different grammatical meanings, have one and the same semantic component denoting the pr

Denotational and Connotational Meaning
The lexical meaning is not homogeneous either, it consists of: - denotational meaning (semes) - component of the lexical meaning that makes communication possible; the basis of

Division of Vocabulary into Different Layers
Stylistically words can be subdivided into formal, neutral and informal layers. The formal and informal layers contain a number of subgroups. The main aspect of the formal layer is its booki

Formal Vocabulary
Literary words are chiefly used in writing and in polished speech: 1. common literary words (learned words) - mostly polysemantic, used in books of elevated style and in books o

Informal Vocabulary
The informal part is traditionally subdivided into literary colloquial (cul­tivated speech), familiar colloquial, low colloquial (illiterate speech). Literary colloquial is used by educated

Change of Meaning as a Linguistic Phenomenon
In the course of the historical development of a language, the meaning of words change, e.g.: glad had the meaning of bright in OE; husband had the meaning of master of the house-hold

Causes of Semantic Change
There are two groups of causes of semantic change: extralinguistic (historical) and linguistic factors. Extralinguistic causes In nation's social life,

Nature of Semantic Change: Metaphor and Metonymy
To answer the question «how new meanings develop» we must investi­gate the inner mechanism of this process. A necessary condition of any seman­tic change, no matter what the cause, is some connecti

Results of Change of Meaning
Results of semantic change can be generally seen in the changes of the denotational meaning of the word - restriction and extention of meaning, or in the change of its connotational component - ame

Grammatical and Lexical Ambiguity
Ambiguity A word is ambiguous if it has more than one sense or more than two synonyms that are not synonyms to each other. A sentence is ambiguous if it has two or more parap

Monosemantic and Polysemantic Words
In the course of historic development of the English language words have undergone many changes. When we analyse the semantic structure of the words we notice that they are not units of a single me

Primary and Secondary Meanings
By diachronic approach we distinguish the primary meaning: table - a flat slab of stone and wood (плита), and secondary meanings (all the other mean­ings): стол, пища, таблица

Basic and Minor Meanings
Synchronically we understand polysemy as the coexistence of different meanings of the same word at a certain historical period of the development of the English language. Here the problems a

Classification of Synonyms
Acad. V.V. Vinogradov established the following classification of syno­nyms: ideographic, stylistic, ideographic-stylistic, contextual, absolute (total). Ideographic synonyms a

Types of Connotations
A more modern and effective approach to the classification of synonyms may be based on the definition describing synonyms as words differing in connotations: - connotation of degree or

Superstitious Taboos
A special source of synonymy is the so-called euphemism (eu - well, phemi -1 speak). Euphemism is a way of speaking by which an unpleasant, improper _or offensive thing is designated by

Social Taboos
Euphemism is a frequent occurrence in Modem English, it is a wider phe­nomenon than a taboo was, and it has spread to many spheres of life. Such euphemisms can be called social taboos.

The Definition of Antonymy
Antonymy is a lexical opposition of meaning. The words are different in form and opposite in meaning. It is also a relative phenomenon (same lexical field identical in style) and it has cont

Types of Antonymy
Complementary (contradictory/binary) antonymy. Complementary anto­nyms come in pairs that exhaust all the possibilities within a mixed lexical filed. One denies the other and together they m

Kinds of Antonyms
Absolute/root vs. Derivational antonyms..Absolute (root) antonyms such as: hot - cold, short - long are lexically words. The derivational antonyms are formed by addin

The Definition of Neologism
The vocabulary does not remain the same, but changes constantly. New notions come into being, requiring new words to name them. On the other hand, some notions and things become outdated and the wo

Kinds of Neologisms
The intense development of science and industry, changes in economy, social and political life introduced a great number of new words, denoting new notions in these fields. Prof. I.R.Galperin calle

Ways of Word-Forming of Neologisms
The bulk of neologisms in English are formed according to the productive models of word-building in the given period and with the help of word-stock of the language. So, the greater part of literar

Archaisms
The vocabulary of a language never remains stable. There are constant changes in the semantic structure of any language. Words appear, undergo a number of phonetic and semantic changes and finally

Some Basic Features of Word-Groups
Words put together to form lexical units make phrases or word-groups. One must recall that lexicology deals with words, word-forming morphemes and word-groups. The degree of structural and

Structure of Word-Groups
Structurally word-groups can be considered in different ways. Word-groups may be described as for the order and arrangement of the component-members. E.g., the word-group to read a book can

Motivation in Word-Groups
Word-groups like words may be also analysed from the point of view of their motivation. Word-groups may be called as lexically motivated if the combined lexical meaning of the group is deducible

Criteria of Stability and Lack of Motivation
Phraseological units are habitually defined as non-motivated word-groups that cannot be freely made up in speech but are reproduced as ready-made units; the other essential feature of phrase

General Classification of Phraseological Units
Taking into consideration mainly the degree of idiomaticity phraseologi­cal units may be classified into three big groups. This classification was first suggested by Acad. V. V. Vinogradov. These g

Structural Classification
Phraseological units may be defined as specific word-groups functioning as word-equivalents; they are equivalent to definite classes of words. The part-of-speech meaning of phraseological units is

Genetic (Etymological) Classification
Phraseological units are created from free word-groups. But in the course of time some words - constituents of phraseological units may drop out of the language; the situation in which the phraseol

Proverbs
Besides phraseological units - word-equivalents, the language has set-phrases which are equivalents of sentences. They are proverbs, sayings, apho­risms, e.g.:custom is the second nature -

STANDARD ENGLISH. NATIONAL VARIANTS AND LOCAL DIALECTS
Standard English is the official language of Great Britain used in its liter­ary form. Regional varieties possessing a literary form are called national vari­ants. Local dialects are

AMERICAN ENGLISH
The variety of English spoken in the USA has received the name of American English. The term variant or variety appears most appropriate for several reasons. American English cannot be calle

Canadian English
English appeared in Canada in the 17th cent. with the British colonizers, who met there not only the native people - Red Indians and Eskimos, but with the French colonizers as well, who

Australian English
The Australian Commonwealth – the British dominion – was founded in 1901; before that the states were independent colonies, ruled separately by the British Government. In the 20th

New Zealand English
New Zealand is one of the farthest former dominions of Great Britain, and from the first days of its development is economically closely connected with Australia. Their relations found reflection i

Problems in Lexicography
1. Selection of head words - selection of the items included in the dic­tionary is done according to the type and size (general, pocket dictionary). 2. Arrangement of lexical entrie

H.Sweet about Dictionaries
Study of the Vocabulary It will, perhaps, be most convenient to begin with that aspect of the dic­tionary which makes it the reverse of the grammar. From this p

Procedures of Linguistic Investigation
Acquaintance with the currently used procedures of linguistic investiga­tion is of considerable importance both for language learners and for prospec­tive teachers as it gives them the possibility

Contrastive Analysis
Contrastive linguistics attempts to find out similarities and differences in languages. Detailed comparison of the structure of a native and a target lan­guage is called contrastive analy

Statistical Analysis
Statistical analysis has considerable importance not only because of its precision but also because of its relevance to certain problems of communica­tion engineering and information theory.

Distributional Analysis
Distributional analysis in its various forms is widely used nowadays by lexicologists. By distribution we understand the occurrence of a lexical unit relative to other lexical units of the same

CONTENTS
Introduction: the object of lexicology.......................................... Etymological survey of the English language.............................. I. Word structure and wo

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги