рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

У навчальному посібнику надано інформацію про характерні риси сучасної української літературної мови

У навчальному посібнику надано інформацію про характерні риси сучасної української літературної мови - раздел Философия, Ббк Ш 141. 14 – 9 Удк 378. 001. 85 – 057. 6...

ББК Ш 141. 14 – 9

УДК 378. 001. 85 – 057. 632 (007)

Українська мова за професійним спрямуванням: Навчальний посібник для вищих навчальних закладів нефілологічного напрямку підготовки.

Автори: доц. Мачай Т.О., доц. Шавлак Л.В., доц. Лазарєва Л.К., проф. Семенова Л.П., ст. викл. Алтухов В.М., ст. викл. Буяновська Н.І., ст. викл. Гречаниченко Л.В., ст. викл. Дмитрієва О.І., ст. викл. Матулевська Н.П., ст. викл. Мітасова Е.Ф., ст. викл. Онацька Н.І., ас. Кульбіда Н.І., ас. Свірса Н.М., ас. Шатілова О.С. – ДонНТУ, 2006 р. – 191 с.

У навчальному посібнику надано інформацію про характерні риси сучасної української літературної мови. Розглянуто основні елементи наукового тексту, види згортання його інформації: плани, конспект, резюме, анотація. Описано особливості усної і писемної форм мовлення. Охарактеризовано значущі риси наукового стилю сучасної української літературної мови. Надано інформацію про власне українську і іншомовну лексику. Висвітлено функціонування у словниковому запасі фахівців синонімів, паронімів. Ретельно охарактеризовано науково-термінологічну лексику, скорочування слів і словосполучень, складні випадки використання власних назв, антонімів, стійких сполук у професійному спілкуванні.

Кожний розділ містить завдання для роботи з теоретичною інформацією, лексико-граматичні вправи і матеріали для самостійної роботи.

Значну увагу приділено аналізу специфіки функціонування іменників, прикметників, числівників, займенників, дієслів і дієслівних форм у професійному мовленні. Проаналізовано і відображено основні синтаксичні особливості простого і складного речення у наукових текстах, складні випадки керування, розглянуто труднощі перекладу тексту з прийменниковими конструкціями. Приділено увагу питанням етикету усного і писемного мовлення.

Практичні завдання кожного розділу спрямовані на розвиток і вдосконалення лексично-граматичних умінь і навичок оформлення писемного і усного.

Навчальний посібник розрахований на студентів ВНЗ IV рівня акредитації нефілологічного напрямку підготовки, що вивчають дисципліну «Українська мова за професійним спрямуванням».

 

Укладачі: авторський колектив кафедри української та російської мов ДонНТУ.

 

Відповід. за випуск: Т.О. Мачай, доцент , к.п.н., завкафедри

Рецензенти: О.Г. Каверіна, доцент

П.В. Стефаненко, проф., д.п.н.

© Авторський колектив кафедри укр. та рос. мов ДонНТУ, 2006р.


З М І С Т

Передмова...................................................................................................................8

Розділ І. Українська мова як єдина національна мова українського народу і форма його культури. Основні етапи розвитку української мови. Особливості української літературної мови. Виконання лексико-граматичних вправ. Аналіз перекладених фахових текстів……………..9-36

1 Теми

1.1.Мова і професія……………………………………………………......9-10

1.2.Особливості етапів розвитку сучасної української літературної мови……………………………………………………………...........................10-13

1.3.Характерні риси сучасної української літературної мови….........13-20

2.Лексико-граматичні вправи .............................................................................20-23

3. Матеріали для самостійної роботи.................................................................23-36

Розділ ІІ. Поняття про текст. Види згортання інформації: плани, конспект, резюме, анотація. Складання анотації. Аналіз перекладених фахових текстів...................................................................................................................36-59

1.Теми

1.1 Поняття про текст……….....................................................................36-37

1.2.Види згортання інформації (плани, конспект, резюме, анотація)…37-47

2.Лексико-граматичні вправи …..................................................................48

3.Матеріали для самостійної роботи .................................................................48-59

Розділ ІІІ. Жанри сучасної української літературної мови. Характерні риси усної та писемної форм мовлення. Складання усного повідомлення. Аналіз перекладених фахових текстів .........................................................59-68

1. Теми

1.1.Характерні риси усної форми мовлення….......................................59-60

1.2. Особливості писемного мовлення ....................................................60-62

2. Лексико-граматичні вправи ………...............................................................62-63

3. Матеріали для самостійної роботи (телефонна розмова)...........................63-68

Розділ ІV. Стилі мови. Характеристика наукового стилю. Поняття про ОДС. Складання резюме наукового тексту. Аналіз перекладених фахових текстів .................................................................................................................68-81

1. Теми

1.1 Стилі сучасної української мови……..............................................69-70

1.2 Характеристика наукового стилю…………………………..............70-73

1.3. Поняття про офіційно-діловий стиль………………………………73-77

2.Лексико-граматичні вправи .................................................................................77

3. Матеріали для самостійної роботи ................................................................78-81

Розділ V. Лексичні норми сучасної української мови у професійному мовленні. Власне українська й іншомовна лексика. Семантичні групи лексики:синоніми, антоніми, пароніми. Складання оголошення, використовуваного в науковому спілкуванні. Аналіз перекладених фахових текстів...................................................................................................81-90

1. Теми

1.1. Власне українська й іншомовна лексика....................................... .81-83

1.2.Синоніми, антоніми, пароніми (семантичні групи лексики) ..........83-85

2. Лексико-граматичні вправи …………………................................................85-87

2.1. Граматична довідка. Правопис іншомовних слів........................... 85-87

3. Матеріали для самостійної роботи ................................................................88-90

Розділ VІ. Науково-термінологічна лексика. Стійкі сполучення у науковому мовленні. Складання реферату наукового тексту на матеріалі 1-го джерела. Аналіз перекладених фахових текстів .............................................................................................................................90-103

1. Теми

1.1.Науково-термінологічна лексика, професіоналізми.........................90-93

1.2.Стійкі словосполучення у науковому мовленні.............................93-96

2. Лексико-граматичні вправи …………..........................................................97-98

3. Матеріали для самостійної роботи ..............................................................98-103

Розділ VІІ. Скорочування слів та словосполучень у професійному спілкуванні. Реферат наукового тексту на основі декількох джерел. Аналіз перекладених фахових текстів.....................................................................103-110

1. Теми

1.1. Лексичні скорочення: складноскорочені слова і абревіатури 103-106

1.2. Типи графічних скорочень............................................................. 106-107

2. Лексико-граматичні вправи ………..........................................................107-108

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................108-110

РозділVІІІ. Документ. Поняття про реквізити. Вимоги до документа. Особливості використання іменників у професійному і діловому спілкуванні. Складання заяви. Аналіз перекладених фахових текстів...............................................................................................................111-122

1. Тема

1.1. Документ як основний вид ділової мови. Вимоги до документа. Поняття про реквізити, композицію документа……………………111-114

1.2. Функціонування іменників.............................................................114-117

2. Лексико-граматичні вправи ………………………………………............118-120

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................120-122

Розділ ІХ. Вживання прикметників у наукових і ділових текстах. Складання резюме (діловий стиль). Аналіз перекладених фахових текстів………………………………………………………………………..123-130

1. Тема

Функціонування прикметників…………………………………….....123-124

2. Лексико-граматичні вправи ………………………...................................124-125

3. Матеріали для самостійної роботи ….......................................................125-130

Розділ Х. Особливості вживання і правопису власних назв у професійному та діловому спілкуванні. Складання автобіографії. Аналіз перекладених фахових текстів……………………………………………………………130-153

1. Теми

1.1. Вживання і правопис власних назв ................................................130-134

1.2. Написання та відмінювання прізвищ і імен по батькові...............134-140

2. Лексико-граматичні вправи ……………………………………...............140-141

3. Матеріали для самостійної роботи ………………...........................................142

Розділ ХІ. Числівник у науковому і діловому спілкуванні фахівців. Складання розписки. Аналіз перекладених фахових текстів. ………………………....................................................................................... 143-159

1. Теми

1.1. Особливості використання числівників………..………………...143-154

1.2. Функціонування числівників у писемній формі наукового чи ділового тексту ……………………………………………………………………….155

2. Лексико-граматичні вправи …………………….......................................155-158

3. Матеріали для самостійної роботи ........................................................... 158-159

Розділ ХІІ. Вживання займенників у наукових і ділових текстах. Складання пояснювальної записки. Аналіз перекладених фахових текстів. .............................................................. ……………………………………….159-165

1. Тема

Функціонування займенників у наукових і ділових текстах…….......159-162

2. Лексико-граматичні вправи….....................................................................162-164

3. Матеріали для самостійної роботи.............................................................164-165

Розділ ХІІІ. Особливості використання дієслівних форм у професійному і діловому мовленні. Складання записок: службова, доповідна. Аналіз перекладених фахових текстів. ...................................................................166-171

1. Тема

Функціонування дієслівних форм………………………........................ 166-167

2. Лексико-граматичні вправи ..................................................................... 167-169

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................169-171

Розділ. XIV Синтаксчні засоби наукового і ділового мовлення. Складання офіційних листів: лист-запит, лист-відповідь. Аналіз перекладених фахових текстів...............................................................................................171-180

1. Тема

Синтаксичні особливості наукового і ділового текстів…....................171-174

2. Лексико-граматичні вправи ………….......................................................174-175

3. Матеріали для самостійної роботи .......................................................... 175-180

Розділ XV. Складні випадки керування. Складання листа-замовлення. Аналіз перекладених фахових текстів. .....................................................180-184

1. Тема

Особливості підрядного зв’язку керування у сучасній українській мові…………………………..................................................................180-182

2. Лексико-граматичні вправи ……………....................................................182-183

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................183-184

Розділ XVІ. Прийменник у наукових і ділових текстах. Аналіз перекладених фахових текстів....................................................................185-196

1. Тема

Функціонування прийменників у наукових і ділових текстах...........185-190

2. Лексико-граматичні вправи ………………………....................................190-194

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................194-196

Розділ XVІІ. Етикет усного та писемного спілкування фахівців. Складання офіційних листів. Аналіз перекладених фахових текстів………………………………………………………………..............197-203

1. Теми

1.1. Етикет усного спілкування ……......................................................197-199

1.2. Етикет писемної форми мовлення. Офіційні листи ................ ..199-202

2. Лексико-граматичні вправи……………….................................................202-203

3. Матеріали для самостійної роботи ............................................................203-206

Література………………………....................................................................207-208

ПЕРЕДМОВА

«Мова – це форма нашого життя, життя культурного і національного, це форма національної організації… Мова – це найясніший вираз нашої психіки, це… Щоб ефективно користуватися мовою, щоб досягти успіхів у професійній… Людина вчиться мові змалку. Значну роль у цьому процесі пізнання мови, пізнання світу відіграють батьки, оточення. Але…

Укр.мова Рос.мова

засýха зáсуха ім΄я úмя ро΄звідка развéдка

Господи Господи

Милостивий милостивий.

Вираз во вЂки вЂков звучав во віки віков, а то й во віки віків, бо коли літеру О записувано з дашком: Ō, її належало вимовляти як І. Молитва ВЂруюзвучала Вірую. Нема жодного сумніву, що старослов'янське Г в Україні вимовля­ли як наше сучасне Г.

ПОНЯТТЯ ПРО ТЕКСТ.

АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДЕНИХ ФАХОВИХ ТЕКСТІВ І.ТЕМА 1. ПОНЯТТЯ ПРО ТЕКСТ ЗАВДАННЯ1. Прочитайте даний нижче текст. Запишіть основні положення даного тексту.

Плани

Під час роботи з науковим текстом дуже важливим є вміння складати плани різних видів. План – стисла програма тексту, який ви читали або слухали. Якщо у тексті передбачається використання планів, він виступає як скороченим вид запису тексту, за допомогою якого можна відновити текст у будь-якому обсязі. Найбільш характерними для наукових текстів є прості плани: питальний, називний (або номінативний) і тезовий. Питальний план складається із вірно сформульованих питальних речень. Називний (або номінативний) план складається із простих називних речень, які відображають ситуацію, що склалася. Зазначимо, що одну й ту саму ситуацію можна описати різними способами. Первинним, основним способом опису ситуації є речення. Наприклад, Мідь пластична. Ця ситуація може бути визначена і по-іншому – вторинним способом: 1) пластична мідь (прикм. + імен.); 2)пластичність міді (імен. + імен. у род. в.), тобото словосполученням.

Вторинний спосіб визначення може використовуватися як:

1) компоненти речення (1 і 2)

- Пластична мідь широко використовується у промисловості;

- Пластичність міді зумовлена особливостями її побудови й складу.

2) пункт плану (2); але вживається тільки другий вид словосполучень.

- Пластичність міді; Прозорість кристалу; Функції грошей; Сутність основного питання філософії.

Для того, щоб укласти будь-який план тексту, необхідно добре усвідомити, про що в ньому йдеться, визначити його структуру, логіку міркувань автора, зрозуміти, чому саме так автор поділив даний текст на абзаци, пам’ятаючи, що абзац – це відступ праворуч на початку першого рядка кожної частини тексту. Абзац є показником переходу від однієї думки до іншої. Текст необхідно розділити на відповідні смислові частини (комунікативні блоки), які частково можуть співпадати з абзацами, а здебільшого не співпадають і містять в собі декілька абзаців. Після визначення таких комунікативних блоків слід остаточно вирішити, яка ж мікротема розглядається в кожному і сформулювати основне питання (що створюється за допомогою питального слова – як, що, чому, коли і т. ін.), записати головну думку у вигляді називного речення або відповідної тези.

 

ЗАВДАННЯ 2. Поясніть, чим розрізняються формулювання пунктів питального й називного (номінативного) планів.

ЗАВДАННЯ 3. Прочитайте поданий нижче мікротекст і варіанти пунктів різних планів, що йому відповідають. Порівняйте способи висловлення думки в них.

Функцію засобу накопичення гроші виконують як особливий інструмент збільшення багатства. Це відбувається у випадках, коли домашні господарства,скорочуючи поточне споживання, роблять заощадження або підприємці відкладають частину виручки від реалізації товарів на оновлення засобів виробництва або збільшення капіталу. Зберігати багатство можна не тільки у грошовій формі. Наприклад, формами багатства є нерухомість, цінні папери, витвори мистецтва. На відміну від інших форм багатства, його грошова форма дає можливість власнику терміново використовувати гроші для будь-яких розрахунків. Власники ж інших форм накопичення багатства не можуть безпосередньо скористатися ними для покриття боргів, здійснення поточних витрат і т.ін.

У даному мікротексті головна думка висловлена на початку.

Вся інша інформація є ілюстративною, роз’яснювальною, додатковою. Для укладання плану необхідно визначити основну та ілюструючу інформацію і основну (головну) думку записати у вигляді називного речення або сформулювати питання до мікротексту в цілому.

 

Питальний план Називний (номінативний) план
В чому полягає функція грошей як засобу накопичення? Функція грошей як засобу накопичення.

ЗАВДАННЯ 4. Прочитайте текст. Дайте відповідь на запитання: "Яким чином згортається інформація у даних відтворюваних текстах?

Укладання тезового плану

Тези повторяють, стисло формулюють та завершують прочитане. Тези бувають двох видів: а) як спосіб висловлення власних роздумів; б) як спосіб викладу… Основні тези – це принципово важливі, головні положення, які узагальнюють… Отже, і тези, і тезовий план – це скорочені варіанти відповідного тексту. Щоб скоротити будь-який текст, необхідно…

Плани

1.1. Укладання планів.

1.1.2. Укладання питального й номінативного планів.

 

Складний план використовується, якщо необхідно ту програму, якою є план, сформулювати більш детально та докладно.

 

ЗАВДАННЯ 6. Прочитайте текст "Акції". Визначте основні мікротеми тексту.

Участь у компанії посвідчується паперами - акціями, - де проголошується, що "власникові цієї акції належить частина компанії"...

Коли компанія прибуткова, її власники дістають свою частину прибутків, отримуючи дивіденди або продаючи свої акції за більшу суму, ніж вони коштували спочатку. А коли компанія зазнає збитків, дивіденди зменшуються або їх узагалі немає, і ціна акції падає. У найгіршому разі, коли борги перевищують платоспроможність, компанія банкрутує. Акції втрачають будь-яку цінність, а власники – всі гроші, вкладені в їх придбання.

Акціонери компанії отримують виплати в останню чергу: після постачальників, після кредиторів. Ризик полягає в тому, що після розрахунку з усіма ними акціонерам може нічого не залишитись. Перевага – у тому, що акціонери отримують усі прибутки, які отримує компанія. Вони більше ризикують, однак можуть одержати чималу винагороду.

Усі капіталовкладення пов’язані з деяким ризиком, проте загалом акції вважаються менш надійними, ніж облігації, які є угодою про сплату компанією певної суми грошей у певний час. На противагу фіксованим прибуткам від облігацій, розмір зиску від акцій – величина невідома. Винагородою вкладникам за ризик є те, що акції зазвичай дають їм вищий прибуток – або у формі дивідендів, або у формі підвищення вартості акцій, коли компанія залишає прибутки для свого розвитку.

Акції нерідко дуже швидко піднімаються й падають у ціні, а облігації звичайно стабільніші. Власники облігацій є кредиторами компанії, яким гарантується відшкодування капіталовкладень, тоді як акціонери є власником з усім ризиком і зиском, які з цього випливають.

Міжнародні акціонерні інвестиції не обмежуються основними фінансовими центрами – Лондоном, Нью-Йорком і Токіо. Сьогодні це можуть бути акції ресторану самообслуговування в Москві або переробної промисловості Таїланду, готелю в Ріо-де-Жанейро або будапештської компанії для виробництва освітлювальних пристроїв. Акції означають право власності, а приватна власність дозволена нині майже в усіх країнах світу.

ЗАВДАННЯ 7. Прочитайте питальний, називний та тезовий плани до тексту "Акції". Зробіть висновок, яким способом згорнуто інформацію у цих планах.

Питальний план Називний план Тезовий план
1. Що означає володіння акціями ? 1. Акція – елемент володіння певною кампанією. 1. ... власникові цієї акції належить частина компанії.
2. Як прибутковість компанії впливає на цінність акцій? 2.Взаємозв’язок прибутковості підприємства й цінності акцій. 2. Коли компанія прибуткова,її власники дістають свою частину прибутків... А коли компанія зазнає збитків... ціна акцій падає.
3.Як розраховується компанія з акціонерами? 3.Особливості розрахунків компанії з акціонерами. 3. Акціонери компанії отримують виплати в останню чергу... Ризик... в тому, що після розрахунку... може нічого не залишитись. Перевага ... акціонери отримують всі прибутки, які отримує компанія.
4. У чому полягає відмінність акцій від облігацій? 4. Порівняльна характеристика акцій і облігацій. 4. ... Акції вважаються менш надійними, ніж облігації ... фіксовані прибутки – від облігацій, розмір зиску від акцій – величина невідома... акції зазвичай дають їм вищий прибуток... Власники облігацій є кредиторами компанії... акціонери є власниками...
5. Де можна зробити акціонерні інвестиції? 5. Сучасний підхід до інвестування акціонерних міжнародних компаній. 5. Міжнародні акціонери івестиції не обмежуються основними фінансовими центрами. Акції означають право власності, а приватна власність дозволена майже в усіх країнах світу.

 

ЗАВДАННЯ 8. Порівняйте визначені Вами мікротеми з пунктами називного плану із ЗАВДАННЯ 8.

ЗАВДАННЯ 9. Прочитайте текст, поданий нижче. Скажіть, чим конспект відрізняється від тез. Запишіть свою думку одним реченням.

 

Конспект

Укладаючи конспект, можна застосовувати обидва уже відомі вам способи згортання інформації і з частковою заміною (або втратою) авторських засобів…   ЗАВДАННЯ 10. Прочитайте текст "Резюме". Скажіть, що таке резюме? Що є метою резюме? Чим резюме відрізняється…

Резюме

Резюме –– це мовленнєвий витвір, який містить короткий виклад змісту тексту, написаного або прочитаного. Слово резюме запозичене, походить від фр. résumé. Досить часто це слово використовується у другому (вузькому) значенні: підсумок доповіді; короткий висновок, що містить основне положення доповіді, промови, наукової роботи тощо.

У науковому стилі поширене таке розуміння цього слова: вид скороченого запису певного наукового тексту, що фіксує головну тему тексту- першоджерела, основну найважливішу ідею (або ідеї, залежно від обсягу аналізованого матеріалу) і висновок, пропонований автором.

Під час складання резюме необхідно використовувати такі стійкі вислови й конструкції:

Отже,...

Таким чином,...

 

Автор розповідає

повідомляє (про що?)

приходить до висновку

до переконання

узагальнює (що?)

 

Починати резюме (якщо воно не входить до складу відповідного тексту) слід такими словами:

- У даній статті (роботі, книжці...) автор...

Потім слід повідомити про найголовнішу думку тексту (або перераховати декілька).

В останню чергу підкреслюється, до якого висновку приходить автор.

 

ЗАВДАННЯ 11. Прочитайте подану нижче інформацію про структуру та етапи складання резюме. Запишіть її.

Структура резюме

Як правило, резюме складається з таких структурних елементів:

1)Вступ.

2)Основна частина (виклад або перерахування основних питань тексту).

3)Закінчення (висновок автора).

 

Етапи складання резюме

2)Поділити текст на основні складові частини. 3)Виділити головну інформацію в кожній частині (визначити мікротеми тексту). … 4)Записати цю інформацію, узагальнивши і скоротивши її, використуовуючи необхідні засоби згортання інформації, у…

Отже, можна сказати, що...

Автор доходить висновку, що ...

Таким чином, можна узагальнити ...

Із вищесказаного випливає ...

 

ЗАВДАННЯ 14. Перекладіть текст анотації до наукової статті.

Засько Ю.Е.

Стратегическое управление угольной отраслью.

- 2005. – 335с,: ил.ISBN 5-7418-03 59-8 (в пер.) УДК 338.65:622

Рассмотрены вопросы обеспечения энергетической безопасности России путем совершенствования и оптимизации стратегического управления угльными предприятиями в системе ТЭК страны. Приведены состав и структура ТЭК России, дано обоснование перспективы развития угольной острасли в структуре ТЭК. Часть монографии посвящена разработке и реализации экономико-математической модели обоснования оптимальной структуры топливно-энергетического баланса России. Проанализированы экономические риски обеспечения роста доли угля в энергетическом балансе. Уделено внимание концепции повышения эффективности функционирования смежных отраслей ТЭК России.

 

ЗАВДАННЯ 15. Перегляньте текст "Анотація". Скажіть, що являє собою цей вид згорнутого запису інформації.

Анотація

Анотація (від лат. аnnotatio - помітка) – коротка характеристика документа, його частини або групи документів з точки зору призначення, змісту, форми та інших особливостей.

Анотація як жанр наукового стилю має специфічні особливості, які визначаються умовами використання і призначенням анотації. Сутність і призначення анотації полягає в тому, що вона дає стислу характеристику джерела інформації та відповідає на запитання, про що йдеться у первинному тексті (оригіналі). Анотація не розкриває змісту документа, а лише інформує про існування документа відповідного змісту й характеру, надає читачеві попереднє уявлення про незнайому йому публікацію й таким чином допомагає у пошуку й відборі необхідної інформації.

Анотація може укладатися з метою характеристики одного джерела. Анотації можуть бути й груповими. Групова анотація містить узагальнену характеристику двох або більше документів, що є близькими за змістом.

Структурно анотація будь-якого виду складається з двох частин: бібліографічного опису і тексту анотації.

 

ЗАВДАННЯ 16. Поясніть, чим анотація відрізняється від резюме:

а) структурно; б) за змістом; в) за призначенням?

ЗАВДАННЯ 17. Прочитайте тексти анотацій.

А). Порівняйте їх, зазначте, чим вони відрізняються одна від одної.

Б). Прочитайте зразок анотації до книг. Проаналізуйте їхню структуру.

ЗРАЗОК 1

3-34 Українське ділове мовлення. Практикум /За загальною редакцією професора А.П. Загнітка. – Донецьк: Центр підготовки абітурієнтів, 1997. - 112… ISBN 966-7177 – 01-7 Рецензенти:

ЗРАЗОК 2

У тексті, присвяченому опису наукової біографії К.Е.Ціолковського, наводиться маловідома інформація про праці з аеронавтики, ракетної техніки й…   ЗАВДАННЯ 18. Складіть за аналогією анотацію наукового тексту «Науково-термінологічна лексика, професіоналізми».…

Б) Трансформуйте питальний план прочитаного тексту у називний.

Товарне виробництво

На основі суспільного поділу праці виникають економічні відносини між людьми не лише у сфері безпосереднього виробництва, а й у сфері обміну, де… Але сам суспільний поділ праці не породжує товарного виробництва. У… У рабовласницькому суспільстві відбувається другий великий поділ праці – ремесло відокремлюється від землеробства. Це…

Розвинення визначника за елементами рядка (стовпчика).

8. Мінором Мij елемента аij визначника називається визначник, який утворюється з даного викреслюванням і-го рядка та j-го стовпчика, на перетині яких цей елемент знаходиться.

Алгебричне [алгебраїчне] доповнення Аij елемента аij визначника – це є або мінор Мij, якщо сума індексів i + j парна, або ж той самий мінор, але взятий з протилежним знаком (-Мij), якщо сума індексів i + j непарна.

Наприклад, А111142 = М42, але А12 = –М12, А43 = –М43.

9. Визначникдорівнює сумі добутків (всіх) елементів будь-якого рядка (стовпчика) на алгебричні доповнення цих (же самих) елементів.

10. Сума добутків (всіх) елементів одного рядка (стовпчика) на алгебричні доповнення відповідних елементів іншогорядка (відповідно стовпчика) дорівнює нулю.

 

***

Збагачення корисних копалин

Сировина, що добувається з надр землі і використовуване людиною, називають корисними копалинами. Ділянки землі, де сконцентровані корисні копалини,… Але відкрити родовище корисної копалини – це ще навіть не півсправи. Сучасні… Збагачення корисних копалин – це технологічні операції, спрямовані на збільшення змісту корисних копалин у продуктах,…

Центральний банк

На відміну від звичайних банків, які приймають внески й надають позики, центральний банк — приміром, Федеральний резерв США або Японський банк, —… Оскільки більша частина "грошей" — не що інше, як заощадження і… Як тільки клієнт поклав гроші до місцевого банку, їх можна комусь позичити. Наприклад, сотня доларів, покладена на…

Ю.Н. Ахкозов (НИГРИ, Кривой Рог)

Было представлено большое количество интересных докладов. В качестве примера хочу отметить интересный доклад Степанюка Л.М.. На основе изучения самарий-неодимовых соотношений он пришёл к выводу, что их нужно рассматривать как коровые образования. Большинство изприсутствующих, по-видимому, не согласится с этим. Но в том-то и дело, что никаких противоположных фактов у них нет, а всё остальное – это чисто кабинетные разработки.

***

И последняя проблема – моделирование процессов рудогенеза и, в частности, золотонакопления. Был доклад, в котором говорилось о связи золота с гранитами. Никогда оно с гранитами не было связано; золото связано с флюидными системами этих гранитов, а к самим гранитам никакого отношения не имеет. Если мы и находим золото в граните, то это не говорит о том, что гранит золотоносный.

 

ВПРАВА 3. Зверніть увагу на виділені словосполучення (ВПРАВА 2), характерні для усного повідомлення. Порівняйте їх способи вираження в російській і українській мовах.

 

ІІІ. МАТЕРІАЛИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст "Телефонна розмова". Назвіть, з яких композиційних компонентів складається Ваш телефонний діалог про працевлаштування (завдання 2.). Проаналізуйте, що не враховано Вами? Яких помилок Ви припустилися?

Телефонна розмова

Телефонна розмова – це контактне в часі, але дистантне в просторі й опосередковане спеціальною апаратурою спілкування співбесідників. Типові теми ділових телефонних розмов – отримання різнома-нітних довідок,… Етикет телефонної розмови – частина загального мовленнєвого етикету, яка має свою специфіку і особливі мовленнєві…

А) Дайте йому назву.

Однією з найважливіших колективних форм усного професійного спілкування є ділова нарада. ЇЇ ефективність залежить не лише від змісту, професіоналізму учасників, а й рівня їх культури, дотримання службовцями норм службового етикету.

Більш швидкому й ефективному вирішенню обговорюваних питань сприяють доброзичливе ставлення до кожного промовця, увага до будь-якої пропозиції, дотримання норм регламенту, лаконізм викладу думок, спокійний, рівний тон, використання необхідних етикетних формул у ході дискусії ( я підтримую точку зору..." "На жаль, не можу погодитися з думкою..." і т.ін.).

б) Перечитайте текст, поданий вище, на матеріалі писемної форми підготуйте усне повідомлення.

ЗАВДАННЯ 8. Прочитайте текст. Підготуйте на основі даного тексту усне повідомлення.

Системи алгебричних [алгебраїчних] рівнянь

Розв’язком системи алгебричних рівнянь з двома [ трьома, чотирма, n] невідомими називається впорядкована пара [ трійка, четвірка, множина n] чисел, яка задовольняє кожне рівняння системи. Це означає, що підстановка цих чисел в кожне з рівнянь системи перетворює його в вірну рівність.

Система рівнянь називається сумісною, якщо вона має хоча б один розв’язок. Сумісна система називається визначеною, якщо вона має єдиний розв’язок. Сумісна система називається невизначеною, якщо вона має принаймні два різних розв’язки.

Система рівнянь називається сумісною, якщо вона не має жодного розв’язку ( не має розв’язків).

Один з найуживаніших методів розв’язання системи алгебричних рівнянь – спосіб підстановки. Згідно з цим методом в якомусь рівняні системи виражають одну з невідомих через інші. Знайдене значення невідомої підставляють в решту рівнянь, отримуючи систему рівнянь з меншою (принаймні на одиницю) кількістю невідомих.

Для розв’язання систем лінійних алгебричних рівнянь існують спеціальні методи – правило Крамера ( з використанням головного і допоміжних визначників), метод послідовного виключення невідомих Ґаусса та його модифікація – метод Йордана- Ґаусса.

Згідно з правилом Крамера розв’язком системи є впорядкована множина часток допоміжних визначників, кожний з яких відповідає певній невідомій, на головний визначник, якщо останній не дорівнює нулю.

Методи Ґаусса або Йордана-Ґаусса шляхом послідовного виключення невідомих або призводять до протиріччя, яке повідомляє про несумісність системи, або зводять систему до трикутного чи трапецієподібного виглядів. Трикутний вигляд, по-перше, означає, що система є сумісною і визначеною, по-друге, дозволяє майже автоматично знайти значення невідомих. Трапецієподібний вигляд системи свідчить, що вихідна система рівнянь є сумісною, але невизначеною. В цьому останньому випадку існує процедура, за якою можна представити множину (а саме нескінченну множину) всіх розв'язків системи.

 

ЗАВДАННЯ 9. Порівняйте писемний і усний варіанти цього тексту.

 

 

Розділ ІV

СТИЛІ МОВИ. ХАРАКТЕРИСТИКА НАУКОВОГО СТИЛЮ. ПОНЯТТЯ ПРО ОФІЦІЙНО-ДІЛОВИЙ СТИЛЬ.

СКЛАДАННЯ РЕЗЮМЕ НАУКОВОГО ТЕКСТУ.

І. ТЕМА 1. СТИЛІ МОВИ ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст «Стилі сучасної мови». Визначте основні… Стилі сучасної української мови

ТЕМА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА НАУКОВОГО СТИЛЮ

ЗАВДАННЯ 4. Прочитайте текст і законспектуйте його, підготуйтеся до співбесіди за його інформацією.

Науковий стиль

Кожний функціональний стиль відрізняється певним набором характеристик. Визначення стильових рис будь-якого функціонального стилю літературної мови… Спосіб викладу матеріалу у науковій літературі – формально-логічний (за… Будь-який функціональний стиль літературної мови базується на використанні певних мовних засобів. Серед лексичних…

Прикметник.

Займенник. Формально-логічний спосіб викладу передбачає специфічне використання займенників: відсутній особовий займенник я; особові займенники… Дієслово та дієслівні форми. Вживані дієслова у формі теперішнього часу… Натомість уживаються прикметники, наприклад: решающий – вирішальний, металлорежущий – металорізний, жизнеутверждающий…

ЗАВДАННЯ 6. Усно схарактеризуйте науковий стиль мови.

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте тексти. Законспектуйте інформацію про найголовніші ознаки офіційно-ділового стилю. 1.Основна функція офіційно-ділового стилю інформативна. Цей стиль реалізується… 2.Однією з найголовніших ознак офіційно-ділового стилю є його офіційність. Слово офіційний має значення урядовий,…

А.

Издательский дом

«Руда и металлы»

Предлагаем Вашему вниманию электронный версии журналов

«Горный журнал», «Цветные металлы», «Черные металлы», «Обогащение руд» и «Материалы электронной техники»

При их создании используется программное обоспечение, полностью отвечающее международным требованием и поддерживающее все отечественные библиографические стандарты и форматы.

Электронная продукция предназначена для применения на самых разных уровнях. Библиотекам, уже использующим автоматизированные библиотечные системы, предлагаем готовые базы данных статей журналов, которые они могут включить в свои каталоги. Организациям, их подразделениям и отдельным специалистам предлагаем информацию на CD вместе с необходимым программным обеспечением. Помимо возможности просмотреть выпуски журнала за интересующие годы, можно осуществить поиск информации (публикаций отдельных авторов и организаций, тематических подборок и т.д.), записать её в файл, сделать распечатку списка литературы.

Начиная с 2001 года электронные веси содержит полные тексты опубликованнях статей, которые также можно распечатать.

Электронные версии

Расценки на электронные версии журналов (с учетом НДС)

«Горный журнал»

2006г. (полнотекстовая база данных) …………….. 12 000 руб. за год

2002-2005гг. (полнотекстовые базы данных) ………9 600 руб. за год

Наш адрес:

119049, Москва, а/я №71

Тел./факс: (495) 230-45-18

E-mail: rim@rudmet.ru

Internet: www.rudmet.ru

Б. Общество с ограниченной ответственностью

«Горная техника и оборудование»

«Горнная техника и оборудование» - предприятие по производству и риализации горной техники и оборудования. Поставляет буровые станки, скреперные лебедки, буровые коронки, пневмоударники, компрессоры, буровые шнатги.

Длительное время успешно работает с потребителями горно-шахтной продукции у Уральском, Дальневосточном и Восточно-Сибирском регионах.

Основное направление деятельности компании- производство буровых штанг и капитальный ремонт буровых станков СБУ–100ГА–50.

Буровые станки: НКР-100МА,

НКР-100МПА

454092, г. Челябинск, ул.Елькина,63б, оф.221; тел/факс: (351) 237-46-87; e-mail: gortech@narod.ru

 

ЗАВДАННЯ 7. Перекладіть поданий текст документа. Визначіть його стильову належність. Порівняйте наведене нижче оголошення із перекладеними текстами у попередньому завданні.

Объявление

Приглашаем всех желающих Проспект Независимости, 9 Администрация 294-79-96

Б.

Уважаемые господа,

Мы получили запрос от фирмы, имеющей в собственности несколько первоклассных отелей в нашей стране. Они открывают новую гостиницу и обратились к нам с просьбой дать им расценки на мебель и соответствующее обрудование по прилагаемому списку.

Мебель и оборудование должны соответствовать самым совре-менным моделям, и все должно быть поставлено к открытию гостиницы в октябре. Поэтому, не могли бы Вы сообщить нам, имеется ли этот товар у Вас в наличии и сколько времени Вам потребуется, чтобы закончить поставку указанного товара. Мы также были бы Вам благодарны, если бы Вы сообщили, сколько на это потребуется упаковочных ящиков и стоимость упаковки.

Сегодня мы послали Вам факс, текст которого идентичен прилагаемойкопии. Мы были ли бы Вам благодарны, если бы Вы ответили нам по телефону или по факсу.

С уважением, …

ВПРАВА 5. Виправте недоліки в тексті службових документів. Замініть недоречно (на Вашу думку) вжиті професіоналізми загальновживаною лексикою.

  1. Прошу дозволити переніс практичного заняття з економічної теорії в гр. ЕФ-03 23 вересня 2003 р. з IV на II пару з метою усунення вікна у розкладі (Доповідна записка).
  2. Мною, Ганичем Сергієм, було пропущено 10 годин занять з вишки внаслідок хвороби (Із пояснювальної записки).
  3. Аварія на дільниці №3 сталася о 14.20, внаслідок чого було при пинено видання вугілля нагора (Із пояснювальної записки).

ЗАВДАННЯ 1. Спираючись на засвоєну теоретичну інформацію, поясніть, чому термінологічні назви осіб за професією утворено неправильно і які вимоги до термінів порушено. Наведіть правильні варіанти.

Бетонувальник, забійник, гірничий, гравірувальник, комп’ютерщик, лікар-зубник, доменщик, налагоджувальник.

ЗАВДАННЯ 2. Прочитайте текст. Аргументуйте необхідність уважної роботи автора під час перекладу наукової, науково-технічної інформації з російської мови на українську.

«Треба включити електрику»; «Виключи струм», – кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські «технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічно помилково кажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання», – замість «поставити (або внести) до порядку денного». Так само неправильно –– «У роботу включили всі існуючі аґреґати», –– замість «пустили всі наявні аґреґати».

[Б. Антоненко-Давидович"Як ми говоримо", 1997, с.150]

ЗАВДАННЯ 3. Прочитайте поданий нижче текст (анотація до наукової статті), випишіть виділені шрифтом словосполучення і надайте їх український варіант.

Засько Ю.Е.

Стратегическое управление угольной отраслью.

- 2005. – 335с,: ил.ISBN 5-7418-03 59-8 (в пер.) УДК 338.65:622

Рассмотрены вопросы обеспечения энергетической безопасности России путем совершенствования и оптимизации стратегического управления угльными предприятиями в системе ТЭК страны. Приведены состав и структура ТЭК России, дано обоснование перспективы развития угольной острасли в структуре ТЭК. Часть монографии посвящена разработке и реализации экономико-математической модели обоснования оптимальной структуры топливно-энергетического баланса России. Проанализированы экономические риски обеспечения роста доли угля в энергетическом балансе. Уделено внимание концепции повышения эффективности функционирования смежных отраслей ТЭК России.

ЗАВДАННЯ 4. Користуючись попередньою теоретичною інформацією про стійкі словосполучення, які характерні для наукових і науково-технічних текстів і виділені одиниці у тексті анотації до наукової статті «Стратегическое управление уголной отраслью», схарактеризуйте особливості функціонування стійких словосполучень.

ЗАВДАННЯ 5. Перекладіть з російської мови на українську текст за Вашою спеціальністю. У перекладеному тексті знайдіть і підкресліть стійкі словосполучення. Зроблений вибір арґументуйте.

ЗАВДАННЯ 6. Підготуйтесь до участі в дискусії на тему: «Якою має бути співвідносність власномовної та іншомовної термінології?»

ЗАВДАННЯ 7. Прочитайте поданий текст, законспектуйте його. На основі прочитаного матеріалу розкажіть, від чого залежить вид укладуваного реферату.

Реферат

Цей термін використовується для назви: 1.) короткого усного або письмового викладу наукової праці, результатів… 2.) доповіді на будь-яку тему, написаної, зробленої на основі критичного огляду літературних та інших джерел.

А.

Орієнтовний текст реферату

До курсового проекту

Робота містить 16 сторінок, 5 малюнків, 1 таблицю, 7 джерел, 1 додаток

 

Дегазація, конденсат, свердловина, водовід водники, газопровід, супутники пласту, метаноповітряна суміш.

У даній роботі у ролі об’єкту вивчення взято процес взаємозв’язку виробничо-технологічних елементів під час ведення дегазаційних робіт у шахті, за мету дослідження прийнято вибір організаційно-технічних заходів по веденню дегазаційних робіт.

Дослідження виконано на основі методу аналізу і узагальнення, з використанням спеціального стенду.

У результаті розв’язання поставлених задач отримано новий тип оцінки роботи водовідводників – автоматичних пристроїв для відведення води з дегазаційного газопроводу.

Застосування установки доцільно передбачати у практиці дегазаційних робіт у шахті.

 

Б.

Реферат

У тексті розкривається поняття «реферат», який являє собою стислий виклад змісту наукової інформації у вигляді статті чи наукової праці.

У цьому тексті зазначається, що реферати можуть бути різних видів залежно від мети написання, тобто повноти викладу основного змісту джерела (реферат-резюме, реферат-конспект), і кількості використаних джерел ( монографічний реферат і реферат-огляд).

У закінченні конкретизуються основні композиційні частини реферату.

В)

Реферат

У тексті розкривається поняття прийменника, який уточнює граматичне значення іменників і виражає зв’язки між словами в реченні.

Автор виділяє групи прийменників за такими ознаками: за походженням і за будовою. Докладно пояснює належністю прийменників за походженням до простих (первинних) і похідних (вторинних), відмінність від інших частин мови (іменників, прислівників).За будовою виділяє прості, складні і складені.

У закінченні розрізняються сполучення прийменників з іменниками і прислівниками.

 

ЗАВДАННЯ 9. Перечитайте і запишіть подану нижче схему-модель реферату наукового тексту на матеріалі одного джерела.

 

СХЕМА-МОДЕЛЬ РЕФЕРАТУ

І. Вступ

Назва статті. Місце і дата опублікування.

Відомості про автора роботи.

Зміст назви статті.

Метод дослідження та спосіб аргументації, що їх використовує автор.

 

ІІ. У цій (даній, розглядуваній) статті (роботі, розділі, дослідженні) автор (академік, учений, дослідник) ставить(піднімає, висуває, розглядає) ряд(два, три, кілька) важливих(актуальних, дискусійних, суттєвих) питань(проблем).

 

ІІІ. Перелік основних питань, положень статті.

ІV. Серед перелічених питань одним з найголовніших (найсуттєвіших, найцікавіших) на наш погляд( з нашої точки зору) є питання...

V. Аналіз найбільш важливого питання (Обгрунтування важливості обраного питання, короткий переказ авторського погляду на питання). Виклад власної думки щодо питання.

VІ. Таким чином(можна сказати, що)...

Отже(ми бачимо, що)...

Проаналізувавши статтю (можна зробити такі висновки)...

ЗАВДАННЯ 10. За цим зразком складіть реферат, характерний для наукового стилю, використовуючи матеріали тексту «Науково-термінологічна і виробничо-професійна лексика».

Розділ VII

СКОРОЧУВАННЯ СЛІВ ТА СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ У ПРОФЕСІЙНОМУ СПІЛКУВАННІ. РЕФЕРАТ НАУКОВОГО ТЕКСТУ НА ОСНОВІ ДЕКІЛЬКОХ ДЖЕРЕЛ.

АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДЕНИХ ФАХОВИХ ТЕКСТІВ

І. ТЕМА 1. ЛЕКСИЧНІ СКОРОЧЕННЯ: СКЛАДНОСКОРОЧЕНІ СЛОВА І АБРЕВІАТУРИ

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст, назвіть, які види скорочень і з якою метою використовують спеціалісти у науковому і діловому мовленні.

Скорочування слів та словосполучень

Скорочення слів і словосполучень досить часто використовують у науково-технічній літературі, зокрема в довідниках, словниках, енциклопедіях. Скорочуються найменування держав, пдприємств, установ, організацій, марок машин, одиниці виміру тощо.

Наприклад: Сполучені Штати Америки (США), Організація Об’єднаних Націй (ООН), Запорізький автомобільний завод (ЗАЗ), кілометр (км), гривня (грн).

До реєстру словників включають за алфавітом широковживані термінологічні та номенклатурні складні слова, в тому числі й абревіатури різних типів: ОЦ (обчислювальний центр), ЕОМ (електронно-обчислювальна машина) та ін. Абревіатури, крім того, подаються в круглих дужках після словосполучень, що вживаються при головному (основному, ключовому) слові.

Наприклад: МАШИНА ... машина; ... ЦИФРОВА ОБЧИСЛЮВАЛЬНА МАШИНА (ЦОМ).

Не рекомендується використовувати скорочення в науково-популярній літературі, не допускається їх вживання в художньому стилі; обмежене – в публіцистичному і діловому. Але, оскільки документ має бути максимально стислим, укладач прагне використати всі можливі способи стандартизації й лаконізації тексту і серед них – вживання загальноприйнятої системи стандартних скорочень, коли в одному слові “спресовуються” багатослівні поняття й назви. Адже набагато зручніше користуватися, наприклад, складноскороченим словом профком, ніж повним словосполученням профспілковий комітет.

Існує два види скорочень: лексичні (складноскорочені слова і абревіатури (від італ. аbbrevio – скорочую) і графічні (для зорового сприйняття).

 

ЗАВДАННЯ 2. Прочитайте текст, підготуйтесь до співбесіди за питаннями:

1. Що таке складноскорочене слово ?

2. Як утворюють складноскорочені слова ?

3. Як записують складноскорочені слова ?

 

Утворення і правопис лексичних скорочень

Складноскорочені слова – це іменники, які складаються з усічених частин кількох слів (райвиконком – районний виконавчий комітет, головбух – головний бухгалтер).

У діловому мовленні широко використовують п’ять типів утворення складноскорочених слів:

1) сполученняперших частин слів: Донбас (Донецький басейн), соцзабез (соціальне забезпечення);

2) сполученняперших частин слів і початкових літер: міськ-вно (міський відідл народної освіти), ДонНТУ (Донецький національний технічний університет);

3) сполученняпершої (початкової) частини слова або слів з цілим словом: держбанк (державний банк), облдержадміністрація (обласна державна адміністрація);

4) сполучення першої частини слова з формою непрямого відмінка іменника: завкафедри (завідувач кафедри), комроти (командир роти);

5) сполученняпочаткової частини слова з початком і кінцем другого або тільки з кінцем другого: есмінець (ескадрений міноносець), військкомат (військовий комісаріат).

Абревіатура– це іменник, утворений з усічених слів вихідного складного слова.

За стуктурою абревіатури розподіляють на три типи:

1) Літерні абревіатури, що складаються з назв початкових літер слів, які входять до складу вихідного словосполучення: АГХ (адміністративно-господарська частина), АТС (автоматична телефонна станція);

2) Звуковіабревіатури, які складаються із початкових звуків слів вихідного словосполучення й читаються як звичайне слово: ЦУМ (центральний універсальний магазин), ДЕК (державна екзаменаційна комісія), лавсан (лабораторія високомолекулярних сполук Академії наук);

3) Літерно-звукові і звуко-літерні абревіатури, які складаються як із назв початкових літер, так і з початкових звуків слів, що входять до складу вихідного словосполучення: КРУ (контрольно-ревізійне управління), МАГАТЕ (Міжнародне агентство з атомної енергії), АЕС (атомна електростанція), ВАТ (відкрите акціонерне товариство).

Правопис складноскорочених слів

У діловому мовленні (і в усному, і в писемному) лексичні скорочення функціонують як самостійні слова. Щоб не припуститися помилок при вживанні їх у ділових паперах, слід дотримуватися правил правопису складноскорочених слів:

1) з великої літерипишуть складноскорочені слова, які вживають на позначення установ як власні назви, тобто одинично: Укрінформ, Укрпрофспілка, Укргаз, Держкіно, Нацбанк;

2) з малої літерипишуть складноскорочені слова, які стали родовими назвами: облвно, міськрада;

3) назви, утворені з початкових букв імен власних і загальних, пишуть великими літерами, без крапок. Вони не відмінюються:ООН, ТЕЦ;

4) абревіатури, які утворено від загальних назв і вимовляють, як звичайні слова, пишуть малими літерами: неп – непу, рагс – до рагсу. Такі слова звичайно відмінюють.

Так само відмінюють ініціальні (складені з перших літер або перших звуків слів). Скорочення типу БАМ, а їх закінчення приєднуються до останньої літери абревіатури без будь-якого знака: з БАМу, на БАМі, з ВАКу, ВАКом.

Від абревіатур слід відрізняти графічні скорочення, які вимовляються повністю і скорочуються лише на письмі: доц.(доцент), к.т.н. (кандидат) технічних наук), проф. (професор).

 

ТЕМА 2. ГРАФІЧНІ СКОРОЧЕННЯ

ЗАВДАННЯ 3. Прочитайте текст. Підготуйте усне повідомлення, опираючись на наступні питання:

1. Які типи графічних скорочень вживають фахівці ?

2. Які правила творення й оформлення графічних скорочень Ви знаєте ?

Типи графічних скорочень

Графічні скорочення поділяють на кілька типів:

1) крапкові: м. (місто), р.(рік);

2) дефісні: р-н (район), вид-во (видавництво);

3) дробові: а/с (абонентська скринька), в/ч (військова

Частина);

4) курсивні: на позначення фізичних величин, валют та ін. (лише після цифрових назв) - 45 т, 250 грн (крапка не ставиться);

5) комбіновані: півд.– східн.

У ділових паперах можна використовувати лише загально-нормативні графічні скорочення, не перевантажуючи ними текст. Необхідно дотримуватися правил їх творення і оформлення.

1) Не можна скорочувати:

- псевдоніми(не Мирний, а Панас Мирний, не Л. Українска, а Леся Українка);

- подвійні прізвища (не К.-Карий, а Карпенко-Карий, не Г.-Артемовський, а Гулак-Артемовський);

- слова на голосну, якщо вона не початкова в слові (наприклад, о. – острів), і на ь: Наприклад, слово спеціальний може бути скорочене: спец., спеціальн.

2) При збігу двох однакових приголосних скорочення треба ро-бити після першого приголосного: карданний вал – кардан. вал.

3) За збігом двох і більше приголосних скорочення можна робити як після першого, так і після останнього приголосного: невід΄ємний – невід΄єм., невідємн.

4) Скорочення у множині типу роки, томи записують двома першими літерами: рр., тт.

5) Скорочуючи словосполучення, зберігають написання великих та малих літер, дефісів: Південно-Західна залізниця – Півд.-західн. залізниця.

6) На місці скорочення ставлять крапку: обл. (область), п. (пункт).

7) У одному тексті треба вживати скорочення лише в одній формі. Наприклад, скорочення слова товариш має бути вжито або у формі т., або в формі тов.

Таким чином, лексичні й графічні скорочення, якщо ними пра-вильно користуватися, виконують дуже важливу функцію – допомагають створювати стислий, лаконічний текст без втрат інформаційного наповнення.

 

ІІ. ЛЕКСИКО- ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ

ВПРАВА 1. Запишіть подані словосполучення абревіатурами.

Автозаправна станція, Цивільний кодекс України, лікарсько-трудова експертна комісія, автотранспортне підприємство, виробниче об’єднання, вільно конвертована валюта, Служба безпеки України, спільне підприємство, струм високої частоти, ультракороткі хвилі, факультет підвищення кваліфікації, центральний універмаг, Міністерство внутрішніх справ, теплова електроцентраль, тимчасово виконуючий обов’язки.

ВПРАВА 2. Розшифруйте абревіатури та графічні скорочення.

ВНЗ, ЗАТ, СП, ПП, ДАІ, КБ, в/ч, ДТП, ЖЕК, рагс, ІГП, НАНУ, НЗ, НДІ, п/с, ЗМІ, ТЕС,СНД, ФПК, б/у, МП, пит.в., ПДВ, ЧАЕС, В, А, мм, півд.-східн., о., спец.

 

ВПРАВА 3. Розшифруйте складноскорочені слова.

Завкафедри, комвзводу, міськдержадміністрація, автосервіс, спецобслуговування, ремпобуттехніка, ДонНТУ, профорг, Держкіно, рембудконтора, облвно, держстандарт.

 

ВПРАВА 4. Запишіть графічні скорочення поданих слів і словосполучень.

Роки, громадянин, залізничо-дорожний, заступник, виконуючий, обов’язки, коефіцієнт корисної дії, питома вага, поштова скринька, міліграм, гривня, начальник, район, дивись, порівняй, сільськогосподарський, господарство, військова частина, виробниче об’єднання, штука, і тому подібне, тисяча, розділ, мільярд, пан, панове, кілометр на годину, умовна одиниця, рисунок, місто, примірник, наприклад, сторінка.

 

ВПРАВА 5. Утворіть складноскорочені слова.

Національний банк, міська рада, завідувач бібліотеки, обласна державна автомобільна комісія, командир батальйону, Українська профспілкова рада, медичний університет, ремонтна будівельна контора, автомобільна магістраль, медична комісія, професійний огляд, державний екзамен, студентський білет, телефонні комунікації, військовий комісаріат, будівництво метро в Донецькій області, студент третього курсу.

 

ВПРАВА 6. Відредагуйте скорочені назви організацій.

Донгірмаш, Донецькстрой, Електротяжмаш, Рембиттехніка, ДонНІІ, Енергосбит, Горгаз, облгосадміністрація.

 

ІІІ. МАТЕРІАЛИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

ЗАВДАННЯ 1. Складіть реферат за матеріалами статті Н.Ю. Яковишиної «Абревіатура в контексті породження науково-технічного дискурсу».

Стрімкий розвиток науки і техніки призводить до появи великої кількості термінів, які мають адекватно і точно відображати процеси і явища, які відбуваються у колі фахівців. Разом з тим ця точність часто передається громіздкими словосполученнями, які з тою чи іншою частотою використовують фахівці у межах однієї чи декількох галузей. Під впливом принципу економії мовних засобів виникає природна потреба у спрощенні зовнішнього вигляду цих багатослівних термінів, з однієї сторони, і безперечний потяг до збереження повноти передаваної інформації, – з другої. Одним з оптимальних рішень цієї проблеми є компресія термінів, зокрема, явище абревіації.

Метою даною статті було дослідження розгорнутого і скороченого варіантів термінів і термінологічних словосполучень у науково-технічному тексті. Дане дослідження виконане на матеріалі навчального посібника з технології будівельного виробництва для студентів факультетів промислового і цивільного будівництва[1, 3].

Увагу провідних фахівців породжують різні аспекти вивчення і розуміння спеціального тексту. Виходячи із визначення тексту як об’єднаної смисловим зв’язком послідовності будь-яких знакових одиниць, основними властивостями якої є зв’язність і цільність[2, 189], ми приходимо до розуміння того, що використання скорочених варіантів термінів і термінолгічних словосполучень не повинно порушувати цих категорій у спеціальному тексті.

Проведене дослідження свідчить, що найбільш поширеним є початкове відображення розгорнутого варіанта терміна або термінологічного словосполучення, які до того ж виділені курсивом, а потім є зазначення в дужках абревіатури цього терміна. Наприклад, номенклатура спеціальностей і кваліфікацій будівельних робочих встановлюється чинним Єдиним тарифно-кваліфікаційним довідником робіт і професій робочих, зайнятих у будівництві і ремонтно-будівельних роботах (ЄТКД ).

Таке використання розгорнутого і скороченого варіантів терміна дозволяє читачеві сприйняти і зрозуміти як рівноцінний розгорнутий чи скорочений варіант терміна. З точки зору оформлення тексту чергування розгорнутого і скороченого варіантів термінів дозволяє уникати повторення одного і того ж слова у сусідніх реченнях. Проте автори аналізованого посібника часто використовують абревіатури без надання розгорнутого терміносполучення, наприклад: УГВ досягається безперервним відкачуванням; під час застосування методу ВПТ використовують бетон класу… Крім того, у аналізованому посібнику використання скороченого варіанта терміносполучення межується із використанням у подальшому виключно розгорнутого варіанту терміна: Основним документом будівельного процесу… є ТК …Технологічні карти є складовою частиною проекту виробничих робіт…. Технологічна карта складається… Таке використання абревіатур спричиняє думку про недоцільність їх уведення у текст.

Література:

1.Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М.: Сов. Энцикл., 1990.- 576 с.

2.Технология строительных процессов/ Под ред. Н.Н. Данилова, О.М. Терентьева.– М.: Высш.шк., 1997. – 194 с.

3.Лексико-граматичні інновації в сучасних слов’янських мовах: Матеріали ІІ Міжнародної наукової конференції/ Дніпропетровськ: «Пороги», 2005.- 486 с.

 

ЗАВДАННЯ 2. Перечитайте інформацію тексту завдання 1 і завдання 2. Узагальніть інформацію двох текстів у вигляді реферату-огляду на основі декількох джерел. Використовуйте надану нижче модель.

І. Стаття

Текст складається з

Робота

 

ІІ. У статті аналізується (яка проблема)

тексті йдеться про що...

роботі на конкретних прикладах... .

 

ІІІ. У закінченні робиться такий висновок ...

зроблено такий висновок...

 

ЗАВДАННЯ 3. Складіть реферат на матеріалах трьох текстів, залучаючи «Скорочування слів та словосполучень» (завдання 1), «Утворення і правопис лексичних скорочень» (завдання 2) і текст із завдання 2 «Правопис складноскорочених слів». Використовуйте модель такого реферату із завдання 2 цього розділу.

ЗАВДАННЯ 4. За цим зразком складіть реферат, характерний для наукового стилю, використовуючи матеріали текстів «Правопис і його значення» (завдання 3 розділ І) і «Новий український правопис» (завдання 4 розділ І); «Мовне питання у різних державах» (завдання 5 розділ І), «Українське законодавство про мову» (розділ І завдання 6).

Розділ VІІІ

ДОКУМЕНТ. ПОНЯТТЯ ПРО РЕКВІЗИТИ.

ВИМОГИ ДО ДОКУМЕНТА.

ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ІМЕННИКІВ У ПРОФЕСІЙНОМУ І ДІЛОВОМУ СПІЛКУВАННІ.

СКЛАДАННЯ ЗАЯВИ.

ТЕМА 1. ДОКУМЕНТ ЯК ОСНОВНИЙ ВИД ДІЛОВОГО МОВЛЕННЯ. ВИМОГИ ДО ДОКУМЕНТА. ПОНЯТТЯ ПРО РЕКВІЗИТИ, КОМПОЗИЦІЮ ДОКУМЕНТА ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте поданий нижче текст, запишіть визначення поняття… Слова «документ» латинського походження і означає «доказ, свідоцтво, взірець». В українську і російську мову слово…

А.

Директорові заводу

порошкової металургії

п. Кириленку О.І.

 

Астахова М.П., майстра

експериментального цеху

 

 

З А Я В А

 

Прошу надати мені відпустку на три дні без збереження заробітної плати у зв’язку з екзаменаційною сесією у Київському національному університеті з 05.01.02 по 20.01.02.

 

2 січня 2002 р. (Підпис)

 

Б.

Генеральному директору

виробничого швейного

об´єднання

“Дніпрянка”

п. Коваленкові Л.Д.

 

Кривенка Д.Т., економіста

планового відділу

З А Я В А

 

Прошу надати мені чергову профспілкову відпустку з 24.09.02 по 20.10.02.

 

18.09.02 (Підпис)

 

В.

 

Директорові ЗАТ "Sirius"

п. Захарову Р.В.

 

МосієнкоОлени Григорівни,

яка мешкає за адресою:

м. Донецьк- 09,

вул. Шекспіра- 19, кв. 32

тел. 99-03-64

 

З А Я В А

 

Прошу прийняти мене на посаду програміста до відділу інформації.

Додатки : 1. Копія диплома про вищу освіту.

2. Трудова книжка.

3. Особовий листок з обліку кадрів на 3а. в 1 прим.

4. Медична довідка 23-А.

 

 

14.02.2004 (Підпис)

 

 

Г.

Директорові ЗАТ "Sirius"

п. Захарову Р.В.

 

Мосієнко О. Г.,

програміста відділу інформації

 

З А Я В А

 

Прошу надати мені позачергову відпустку у зв’язку із хворобою дитини, яка потребує постійного догляду.

 

Додаток : довідка з лікарні № 3 м. Донецька.

14.02.2004 (Підпис)

 

ЗАВДАННЯ 2. Відредагуйте тексти заяв. Запишіть правильний варіант.

А. Прошу надати мені академвідпустку у зв’язку з потребою догляду за дитиною.

Б. Прошу вашого дозволу на звільнення від занять у зв’язку з сімейними обставинами з 10 по 14 жовтня.

В. Прошу надати мені п’ятиденну відпустку за власний рахунок.

Г. Прошу вашого дозволу на переведення мене на заочну форму навчання за сімейними обставинами

 

Розділ ІХ

 

ВЖИВАННЯ ПРИКМЕТНИКІВ У НАУКОВИХ

І ДІЛОВИХ ТЕКСТАХ. СКЛАДАННЯ РЕЗЮМЕ ( ДІЛОВИЙ СТИЛЬ).

АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДЕНИХ ФАХОВИХ ТЕКСТІВ

І.ТЕМА: ФУНКЦІОНУВАНЯ ПРИКМЕТНИКІВ

 

ЗАВДАННЯ1. Прочитайте текст “Вживання прикметників унаукових і ділових текстах“. Перекажіть його за наведеним планом:

1. Вживання відносних прикметників.

2. Ступені порівняння якісних прикметників.

Вживання прикметників у текстах різних стилів: науковому і діловому

В українській мові якісні, відносні та присвійні прикметники в різних стилях мови вживаються з неоднаковою частотою.

У науковому і діловому мовленні кількісно переважають відносні прикметники, напр.: джерельна вода, наукова стаття, математичний журнал, металева деталь. Вони означають ознаку предмета через його відношення до інших предметів. Проблема полягає в тому, що вони не мають ступенів порівняння.

Відомо, що є дві форми ступенів порівняння прикметників: проста (синтетична), яка передається одним словом, і складена(аналітична), яка передається двома словами.

 

Ступенювання прикметників відбувається так:

Ступінь Спосіб творення Приклад
Вищий проста форма складена форма   основа прикметника + суфікс -іш- прикметник у звичай-ній формі + слова більш, менш   тугий – тугіший різкий – різкішій більш рішучий менш уважний
Найвищий проста форма складена форма   проста форма прик-метника вищого сту-пеня + префікс най-, рідше щонай-,-якнай- прикметник у зви-чайній формі + слова найбільш, найменш короткий – найко- ротший, багатий – якнайбагатший найменш теплий, найбільш високий

 

В українській мові надається перевага простій формі. Складена форма вищого і найвищого ступенів порівняння прикметників має відтінок книжності, вживається переважно в науковому й офіційно-діловому стилях паралельно з простою формою: більш ефективний метод, найбільш пріоритетний напрям.

Отже, коли треба вказати, назвати ознаки предмета, що проявляються більшою або меншою мірою вживають якісні прикметники, які мають ступені порівняння, напр.: теплий – тепліший – найтепліший; досконалий – досконаліший – найдосконаліший; повний – повніший – найповніший.

У науковму і діловому спілкуванні широко вживається аналітична форма, наприклад: більш досконала металева деталь, найбільш ґрунтовна наукова промова.

 

ІІ. ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ

 

ВПРАВА 1. Знайдіть серед поданих нижче прикметників якісні. Відповідь обґрунтуйте.

Валютний коридор, ювілейний виступ, холодний погляд, активний учасник, виробнича бригада, літературна пам´ятка, службова записка, мудре рішення, податкова інспекція, повне обстеження, детальний огляд, додатковий опис.

 

ВПРАВА 2. Утворіть де можливо, форми ступенів порівняння від поданих прикметників.

Демократичний, респектабельний, сучасний, міцний, дужий, легковажний, широченний, офіційний, технічний, невтомний, нездійсненний.

 

ВПРАВА 3. Трансформуйте подані вирази і звороти, використовуючи прикметникові словосполучення.

 

Правила по службі; довідка про оплату податку; відомості, які подаються щомісячно; підпис, зроблений своєю рукою; видання, які передплачуються; умова перед укладанням договору; договір між двома сторонами.

 

ВПРАВА 4. Поясніть, які з поданих форм приметників використовуються в офіційно-ділових текстах.

Заводський, директорський, директорів, чорний, чорнявий, найчорніший, Людмилин, малесенький, батьківський, батьків, викладацький, технічний, кандидатський, державний, національний, фірменний, фірмовий.

 

ВПРАВА 5. Поясніть значення поданих нижче паронімів, складіть з ними речення.

Офіційний – офіціальний; особистий – особовий, виборний – виборчий; тактовний – тактичний.

 

ВПРАВА 6. Перекладіть фаховий текст з російської мови на українську, випишіть із нього прикметники.

 

ІІІ. МАТЕРІАЛИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст «Резюме у діловому стилі». Законспектуйте його інформацію.

Резюме у діловому стилі мови

У сучасному діловому спілкуванні під час пошуків роботи часто укладають документ особистого характеру, який має назву Резюме. Як правило, цей документ адресують роботодавцю. У такому документі коротко надають інформацію про особисті, освітні та професійні відомості відносно особи, яка хоче знайти роботу відповідно своїм бажанням, освіті і професійному досвіду.

У наш час однаково широко використовують як паперові, так і електронні резюме. Електронні резюме відкриті для широкого загалу керівників кадрових відділів, які набирають персонал на вакантні місця.

Охарактеризуємо реквізити цього документа, не зважаючи на форму його реалізації:

1. Назва виду документа.

2. Текст, у якому зазначаються:

- координати адресата (адреса, телефон, електронна адреса);

- прізвище, ім’я, ім’я по батькові;

- мета складання документа;

- досвід;

- уміння і навички;

- освіта;

- особисті дані;

- відомості про склад сім’ї.

3. Дата.

4. Підпис.

Зацікавлена особа надсилає резюме до установи чи організації, підприємства, які оголосили про наявність вакантних посад. Інколи воно може розміщуватися в Interneti.

Точність і вичерпність інформації сприяють швидкому і повному ознайомленню роботодавця з майбутнім працівником – його особистими даними й професійним рівнем.

У разі зацікавлення з боку роботодавця автора резюме запрошують на безпосередню зустріч і співбесіду.

Отже, резюме – особистий документ, який складає претендент на заміщення вакантної посади для участі у конкурсі. Його оформлення і виклад відомостей про конкретну особу повинні зумовлювати інтерес і довіру роботодавця.

 

ЗАВДАННЯ 2. Використовуючи наведений зразок резюме, що функціонує у діловому спілкуванні, складіть Резюме відносно себе.

зразок резюме

 

86102, м. Донецьк, Тел. 97-17-33

вул. Калинова,16, кв. 7.

 

Малов Ігор Павлович

РЕЗЮМЕ

Мета: отримати посаду інженера-електрика з умовою подальшого

професійного вдосконалення і кар’єрного росту

Досвід: 2003-2004 рр. ВАТ“Енергетик“

Електроцех

Електрослюсар 3-го розряду

Уміння 1.Маю посвідчення водія категорії В

і навички: 2.Вільно володію російською, українською,німецькою

мовами,англійською – на робочому рівні.

3.Маю досвід роботи з комп’ютером як користувач

(програми…)

Освіта: 2000-2005 рр. Донецький національний технічний

університет

Електротехнічний факультет

Спеціальність“Електропостачання

промислових міст“

Інженер-електрик

 

2004-2005 рр. Донецький національний університет

Курси іноземних мов

Перекладач

 

2005 р. Донецька обласна автомобільна школа

Курси водіїв

Водій категорії В

Особисті дані:Громадянин України, 1982 р.н., одружений

Дружина – Малова Інна Петрівна, 1985 р.н., медсестра

 

 

18 квітня 2006 року

ЗАВДАННЯ 3. Ознайомтеся з поданим нижче документом. Поясніть, які вимоги до документа і до тексту не витримані в ньому? Які реквізити відсутні?

Резюме.

Пр. Ватутіна, 8, кв. 16 тел. 91-22-33

М. Донецьк

Марченко Наталка

Особисті дані: українска, освіта вища, одружена,1979 р.н., дітей немає. Досвід: ринок «Сокіл». Реалізатор. Маю подяки. Прошу допустити до конкурсу.

Б. Р Е З Ю М Е

83023 Донецьк, вул. Шекспіра 74, кв. 57 тел.: 7-90-64 Мороз Андрій Володимирович

А.

Горный журнал апрель 2006

Основан в 1825 году

Ежемесячный научно-технический

и производственный журнал

Учредители журнала:

АК «АЛРОСА», ОАО «Апатит», ОАО «ГМК «Норильский никель»,

ОАО «НПК «Механобр-техника», Московский государственный горный университет, ОАО «Нитро-Взрыв», Санк-Петербурский государственный горный институт (технический университет), Издательский дом «Руда и Металлы»

При содействии НП «Горнопромышленники России»

Председатель правления «Горный журнал» Л.А.Вайсберг

Б.

Финансы май 2006

Ежемесячный теоритический и научно-практический журнал

Издаётся с 1926 г.

Журнал зарегистрирован в

Министерстве печати и информации РФ

Учредители – министерство финансов Российской Федерации и редакция журнала

Адрес редакции: 125009, Москва, ул.Тверская, 22-б

ВПРАВА 2. У наданому тексті виділіть прізвища і запишіть українською мовою. Поясніть їх правопис.

А.

Редакционная коллегия:

Экспертная группа редколлегии:

В.М.Авдохин, В.А.Арсентьев, В.И.Ганицкий, И.В.Зырянов, В.В.Истомин, Н.О.Каледина, Е.А.Козловский (руководитель секции «Сырьевая база»), М.Е.Певзнер (руководитель секции «Экономика, управление, недроиспользование»), К.Н.Трубецкой, В.А.Чантурия (руководитель секции «Переработка и комплексное использование полезных ископаемых»).

Аналитическая группа реколлегии:

В.И.Борщ-Компониец, В.Ф.Бызов, А.П.Величко, В.П.Грицаев, С.А.Ильин, С.Л.Иофин, В.Н.Мосинец, А.А.Новиков, М.Г.Седлов, Р.И.Семигин, Е.М.Титиевский.

Б.

Редакционная коллегия:

Ю.М.Артемов, А.А.Астахов, Б.И.Златкис, В.В.Гусев, В.Г.Князев, С.И.Лушин, М.А.Маторин, Ю.К.Петров, В.М.Родионова, В.И.Рыбин, С.М.Ярных.

 

ВПРАВА 3. З поданими прізвищами складіть речення так, щоб вони стояли в жіночому й чоловічому роді в родовому та давальному відмінку.

Біленко, Савенко, Іваненко, Малько, Бровко, Тарасенко.

 

ВПРАВА 4. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові.

Євген, Едуард, Олександр, Юрій, Віталій, Ярослав, Дмитро, Геннадій, Григорій, Георгій, Ілля, Яків.

ІІІ. МАТЕРІАЛИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст. Запишіть реквізити, характерні для цього документа, надайте рекомендації особі, якій потрібно скласти цей документ.

АВТОБІОГРАФІЯ

Це життєпис, документ щодо особового складу, в якому особа повідомляє основні факти своєї біографії.

Автобіографія, як правило, пишеться власноруч на чистому аокуші паперу. Іноді підприємство чи установа, яка приймає особу на роботу або начання, укладає спеціальний бланк.

Характер тексту автобіографії розповідний, виклад відомостей – у хронологічному порядку. Кожне наступне повідомлення починається с нового абзацу.

 

Реквізити:

Назва виду документа.

2. Текст, в якому зазначається:

- прізвище, ім’я, по батькові;

- дата народження;

- місце народження;

- відомості про освіту (повне найменування всіх навчальних закладів, де здобувалася освіта);

- відомості про трудову діяльність (стисло і послідовно подаються назви місць роботи і посад);

- відомості про громадську роботу;

- короткі відомості про склад сім’ї (батько, мати, чоловік, дружина, діти).

Дата написання документа.

4. Підпис автора

 

ЗАВДАННЯ 2. Складіть автобіографію. Прокоментуйте правопис власних назв.

 

 

Розділ ХІ

ЧИСЛІВНИК У НАУКОВОМУ І ДІЛОВОМУ СПІЛКУВАННІ ФАХІВЦІВ.

СКЛАДАННЯ РОЗПИСКИ.

ТЕМА 1. ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ЧИСЛІВНИКІВ ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте подані нижче матеріали, складіть тезовий план. Числівник- це частина мови, що означає число, певну кількість предметів, їх порядок при лічбі і відповідають на…

ЗАВДАННЯ 7. Прочитайте текст, законспектуйте його.

у писемній формі ділового стилю 1.Прості кількісні числівники (від одного до десяти) у записі відтворюються… 2.Складні і складені числівники записуються цифрами, крім тих випадків, коли ними починається речення. При цьому в…

Б.

Розписка

Мною отримано від бібіліотекаря шкільної бібліотеки для тимчасового користування 2 підручники з історії. Зобов’язуюся повернути отримані книги до кінця вересня 2000 року.

(підпис)

 

В.

Розписка

  9 вересня 2000 року. (підпис) ЗАВДАННЯ 3. Напишіть приватну розписку на довільну тему.

ВПРАВА 5.

Хороший руководитель широко распахивает перед всеми свои двери, будучи уверенным, что никто без должных оснований не рискнет переступить порог его… Для подчинённого начальник – не только распорядитель, но и помощник, и опекун.… Социальные психологи отметили, что, когда две вышестоящие инстанции придерживаются одного стиля руководства,…

Доверенность

Я, Артеменко Василий Петрович, проживающий по адресу: ул. Большая Житомирская, 15, кв. 82, паспорт ХI-РЩ № 712234, выданный 08.05.99 ОВД Подольского… Для этого предоставляю ему право расписаться за меня в получении автомобиля и… Доверенность выдана без права передоверия сроком на один год и действительна по первое апреля две тысячи четвёртого…

ДонНТУ ДонНТУ

п. Іваненкові М.О.

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

05.09.2006

Про причини порушення

Правил ТБ

Замикання було спричинено відсутністю заземлення у комп’ютерному класі, що є грубим порушенням правил експлуатації електронної техніки, за що… Пропоную вжити дисциплінарних заходів до ст. лаборанта Комарова О.Г. Начальник ОЦ (підпис) К.В. Карачун

СЛУЖБОВА ЗАПИСКА

 

06.07.06.

Про заправку картриджа

Прошу Вашого розпорядження відповідним службам щодо заправлення зазначеного приладу (картридж для принтера Samsung ML-1250).   Завкафедри (підпис) Т.К. Іванова

ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст. Визначте його тему й основну думку.

Синтаксис досліджує правила зв’язування слів і форм слів і функціонування синтаксичних одиниць в тексті. Одиницями синтаксису вважають речення і словосполучення. Як відомо, діловий і науковий стилі мають багато спільного. Але в діловому стилі порівняно з науковим не вживаються…

А)

ЗРАЗОК

Л И С Т - З А П И Т

    ЗАТ "Космос" Директорові

Б) Таблиця

Реквізити, лексико-граматичні особливості оформлення листів Приклади
1. Назва країни або Міністерства (реквізит факультативний) Україна Міністерство освіти та науки України
2.Назва організації-відправника листа ЗАТ "Космос"
3.Назва структурного підрозділу (якщо є необхідність) Дирекція експлуатації
4. Адреса підприємства, №№ телефонів, факсу 25 030, м. Київ, вул. Б.Хмельницького,4 тел. (044)228 -15-19 факс (044) 230-21-19
5.Дата і номер реєстрації листа (фіксуються в одному рядку)+ номер і дата листа, на який дають відповідь (для листа відповіді) 14.05.2005 №6-1-02/40 на №5-1-03/54 від 10.05.2005
6.Адресат (назва й адреса одержувача листа. Директорові ЗАТ "Сармат" п. Ткачуку В.П. 83083, м.Донецьк-83, вул.Південна,18 тел. (0622)38 -15-19 факс (0622) 30-25-19
7.Заголовок до тексту. Укладається за формою "прийменникПРО+ іменник у знахідному". Міститься ліворуч перед текстом документа за кутовим принципом. Про надсилання інформації щодо асортименту фарб
8. Текст (якщо лист скеровано знайомій особисто людині, він починається загальноприйнятою етикетною формулою звертання). Шановні панове! Шановний Василю Григоровичу!
9. Перелік додатків із зазначенням кількості сторінок (якщо є) Додаток: розрахунок вартості робіт на 5 арк. в 1 прим.
10.Підпис керівника (йому може передувати словосполучення "з повагою", а також гол. бухгалтера (для листів-запитів, листів-замевлень). З повагою, Директор ЗАТ "Промінь" /підпис/ В.О.Годзь
11.Віза виконання (розташовується на копії в лівому нижньому куті) Вик. К.М. Безпаленко

ЗАВДАННЯ 5. Оформіть службовий лист, розмістивши правильно реквізити на аркуші паперу формату А4. З’ясуйте особливості відмінювання підкреслених прізвищ.

Київський електрометалургійний завод.

04026, Київ-26,вул. Пирогова, 9,тел.221-99-14. 09.09.2005 №28-15/13. Директорові Донецького електромеханічного заводу "Електроремонт" О.Д. Дубинці. 83023, Донецьк-23, вул.Чернігівська,34. Просимо повідомити про можливість виготовлення 2 -х мостових кранів ВК-07 протягом вересня 2005 р. Будемо вдячні, якщо додасте відповідні розрахунки. Директор Київського електрометалургійного заводу (підпис) М.І. Шкіль. Головний бухгалтер (підпис) М. Т. Бондаришина. Печатка

ЗАВДАННЯ 6. Оформіть лист-відповідь на лист-запит як документ, що має правову чинність (розділ 6, завдання 4).

 

Розділ ХV

СКЛАДНІ ВИПАДКИ КЕРУВАННЯ.

СКЛАДАННЯ ЛИСТА-ЗАМОВЛЕННЯ.

І. ТЕМА: ОСОБЛИВОСТІ ПІДРЯДНОГО ЗВ’ЯЗКУ КЕРУВАННЯ У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ ЗАВДАННЯ 1. Прочитайте текст. Дайте аргументовану відповідь на запитання, що… Специфіка будь-якої мови, найвиразніше проявляється у побудові словосполучень, особливо з підрядним зв’язком…

Запитання до тексту

2.Що таке керування ? 3.Які труднощі виникають при вживанні словосполучень у текстах?  

Объявление

12 апреля 2004 года в 15 00 в помещении Дома учёных состоится встреча с президентом Академии наук Б.Е. Патоном.

Приглашаем всех желающих

Проспект Независимости, 9 Администрация

294-79-96

ЗАВДАННЯ 3. Перечитайте оголошення, порівняйте його з попереднім. Яке з них, на Вашу думку, написано правильно. Обгрунтуйте свою думку.

Оголошення

Студентам V курсу необхідно до 13 березня здати в деканат заліковки для оформлення документів на отримання диплома

 

Деканат.

ЗАВДАННЯ 4. Відредагуйте наведене нижче оголошення.

Оголошення

  Деканат. ЗАВДАННЯ 6. Прочитайте наведений нижче документ – лист-замовлення, охарактеризуйте його структуру і лексико-граматичне…

Прийменник

За походженням прийменники поділяються на прості (первинні) і похідні (вторинні). До простих належать прийменники в, на, до, від, у, при, з, за, над, через. Похідними називаються ті прийменники, що утворюються від інших частин мови:

ТЕКСТ №1

Прийменниково-відмінкові форми згідно з +орудний відмінок іменників, відповідно до + родовий відмінок іменників мають виразний відтінок книжності: згідно з законами України, відповідно до завдань. Вони характерні для офіційно-ділового, наукового стилів, також для мови преси.

Помилково сполучають прийменник згідно з давальним відмінком або родовим відмінком іменників: згідно планів; неправильні конструкції відповідно з планами і згідно допланів. Не відповідає сучасній українській нормі форма увідповідності з.

ТЕКСТ №2

При слові заходи використовуються такі форми, як щодо + родовий відмінок, до + родовий відмінок, по + місцевий відмінок, безприйменниковий родовий відмінок, для+ родовий відмінок іменник. Форми з прийменниками щодо та до належать до найуживаніших у сучасній українській літературній мові: заходищодополіпшення безпеки,заходидо поліпшення побутових умов працівників.

Прийменниково-відмінкова форма по+місцевий відмінок сприймається як стилістична помилка: заходи по перебудові народної освіти.

Безприйменникова форма родового відмінка трапляється рідко через свою багатозначність: вжито заходів регулювання.

Конструкція з прийменником для має відтінок призначення; заходи для наведення порядку.

ТЕКСТ №3

Слововживання типу при бажанні, при однакових даних тощо, які містять у своєму значенні відтінок умови (коли є бажання, якщо маємо однакові дані),… У конструкціях, де йдеться про значення умови, де це міститься в самому… Але є приклади, що засвідчують штучне впровадження прийменника за в контексті , де можна використовувати синонімічні…

Реферат

Автор виділяє групи прийменників за такими ознаками: за походженням і за будовою. Докладно пояснює належністю прийменників за походженням до простих… У закінченні розрізняються сполучення прийменників з іменниками і… ЗАВДАННЯ 2. Зверніть увагу на прийменникові конструкції, що є вагомими для написання реферату одного тексту. Дайте їх…

Объявление

12 апреля 2004 года в 15 00 в помещении Дома учёных состоится встреча с президентом Академии наук Б.Е. Патоном.

Приглашаем всех желающих

Проспект Независимости, 9 Администрация

294-79-96

ЗАВДАННЯ 5. Перечитайте оголошення, порівняйте його з попереднім. Яке з них, на Вашу думку, написано правильно. Обгрунтуйте свою думку.

Оголошення

Студентам V курсу необхідно до 13 березня здати в деканат заліковки для оформлення документів на отримання диплома

 

Деканат.

ЗАВДАННЯ 6. Відредагуйте наведене нижче оголошення.

Оголошення

  ЗАВДАННЯ 7. Відредагуйте текст оголошення. Допишіть відсутні реквізити. Сьогодні о півтретьої студенти зустрічаються з вченими. Хто бажає послухати, то приходьте до кафедри геодезії. Буде…

– Конец работы –

Используемые теги: навчальному, посібнику, надано, інформацію, про, характерні, риси, сучасної, УКРАЇНСЬКОЇ, літературної, мови0.127

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: У навчальному посібнику надано інформацію про характерні риси сучасної української літературної мови

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

Українська мова серед інших мов світу. Походження української мови.
У свiтi налiчується понад тисяч мов Бiльшiсть iз цих мов не мають своєї... Найближчою до української мови із східнослов янських мов є білоруська із південнослов янських сербохорватська із...

Навчальний посібник з англійської мови для студентів І курсу
Херсонський державний університет... Факультет дошкільної та початкової освіти... Кафедра іноземних мов...

Основи римського приватного права: Навчальний посібник - Львів
Тищик Борис Йосипович... Основи римського приватного права Навчальний посібник Львів Ред вид... ПЕРЕДМОВА...

Навчальний посібник (для студентів технікумів залізничного транспорту)
Навчальний посібник... для студентів технікумів залізничного транспорту Кременчук...

ІСТОРІЯ української літературної критики (від початків до кінця XIX століття)
Роман Гром як... ІСТОРІЯ української літературної критики...

Розділ І Методика викладання української мови як педагогічна наука. Методика навчання грамоти
Розділ І Методика викладання української мови як педагогічна наука Методика навчання грамоти... Лекція години... Предмет і завдання курсу методики викладання української мови в початкових класах Методика навчання грамоти завдання...

ЕКОНОМІКА ПІДПРИЄМСТВА Частина І Навчальний посібник
ЕКОНОМІКА ПІДПРИЄМСТВА Частина І Навчальний посібник...

О. П. Шевченко, С. В. Купрікова АНГЛІЙСЬКА МОВА Методичний посібник Для магістрантів
Донбаська державна машинобудівна академія ДДМА... О П Шевченко С В Купрікова...

Основи філософії науки і філософії техніки Навчальний посібник
Вінницький національний технічний університет... В С Ратніков... Основи філософії науки і філософії техніки...

0.026
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам