К словам надо относиться со здоровым подозрением. Вы читаете заветное слово «аванс» — это может быть аванс в полном смысле этого слова, а может быть это люди, при заключении договора, берут аванс, а понимают под этим задаток. Им все равно, а в сущности это дела разные. В первом случае деньги выплачиваются с тем, чтобы получатель начал работать, а во втором — в обеспечении условий договора. Если работы не начинались, то аванс возвращается, а задаток — нет.
Часто путают слова средства и фонды. Сплошь и рядом можно прочесть и услышать от экономистов и статистиков: основные фонды. Но для бухгалтера фонды это всегда источник, всегда — пассив.
Далее, до сих пор не ясно: бухгалтерская отчетность это и есть финансовая отчетность? Или же речь идет о разном составе отчетных форм.
Слово капитал ассоциируется с активом. Благодаря именно ему получается прибыль, но слово капитал записывают в пассив. Ранее в пассиве для этого понятия правильно использовали слово фонд.
Самые большие двусмысленности возникают со словом счет: это и процесс подсчетов, это и бухгалтерский и балансовый счет, и синтетический и аналитический счет и, конечно, прежде всего, счет — это документ, требующий оплаты за работы, ценности и услуги. Потому часто нельзя догадаться, что понимает человек под этим словом.
Еще больших недоразумений порождает старое, но в относительно новом звучании, слово — начисление. Это и начисленная заработная плата, и начисленные резервы; и начисленная амортизация; и просто начисленная задолженность (и кредиторская и дебиторская); и, наконец, начисление как принцип, когда финансовый результат определяется не как разность между поступлением денег и их выплатами (кассовый метод), а как разность между правом требования этих денег и обязательствами их выплатить.
Далее возникает путаница со словами расходы, затраты, издержки, убытки и потери. Часто их употребляют как равнозначные синонимы, так как четкого и общепринятого разграничения они не получили. И к курьезам нашей жизни надо признать переименование счета Издержки обращения в Расходы на продажу. Интересно, кто их купит?
Появление слов из английского языка привело к новым сложностям. Стали говорить историческая стоимость, но сразу же возник вопрос: она равна себестоимости или нет? Одни понимают их как синонимы, другие пытаются эти понятия развести.
Получил распространение термин факт хозяйственной деятельности. Он создает иллюзию, что бухгалтер имеет дело только с действиями, которые непосредственно связаны с управлениями хозяйственными процессами, и такие события, как потери от стихийных бедствий, пожаров, растрат и хищений не входят в предмет бухгалтерского учета.
Часто, даже в Законе, употребляется слово обязательство как предмет бухгалтерского учета, но если вы законопослушный гражданин, то должны были бы обязательства, вытекающие из договоров, отражать в системе счетов Главной книги.