Любовь к Западу

Она была всегда популярна у русских бухгалтеров. Сплошь и ря­дом идет замена одних терминов, кстати, очень часто старых за­имствований, на новые: контора — офис, администрация — ме­неджмент, договор — контракт, маклер — брокер, шофер — води­тель.

Когда используются иностранные слова по делу, то это часто бы­вает оправданно. Так, безусловно, правильнее говорить леверидж, чем переводить на русский и превращать его в рычаг, но смешно вместо нормального словосочетания: «составлять отчетность» пи­сать «готовить отчетность», будто речь идет о кухонных обстоятельствах.

Так же бессмысленно вошел в наш язык термин признание, в смысле фиксации доходов или расходов. В нашем языке слово признание ассоциируется с признанием в любви и, что почти одно и то же, в признании вины в преступлении.