Характеристика публицистического стиля

Публицистический стиль является неоднородным явлением по своей экстралингвистической основе, условиям и задачам общения. В данном параграфе будут рассматриваться преимущественно особенности устного публицистического монолога в связи с предметом и задачами дисциплины «Риторика».

Стили Разговорный   КНИЖНЫЕ
  Официально-деловой Научный Публицистический   Литературно-художественный
Сфера общения Бытовая Административно-правовая (в ситуациях общения, носящего официальный характер). Научная деятельность Политика, идеология (при создании общественно значимых текстов, реализуемых через СМИ). Искусство
Основная функция Общение Сообщение и регулирование нашей социальной жизни.   Сообщение научного знания и доказательство его истинности, описание мира как объекта познания. Информативная и воздействующая. Эстетическая
Основная форма речи Устная Письменная Письменная Письменная и устная Письменная
Стилеобразующие черты Неофициальность и непринужденность общения, непосредственное участие говорящих в разговоре, неподготовленность речи, ситуативность, спонтанность, глубокая эллиптичность, конректизированный (а не понятийный) характер речи, непоследовательность ее с логической точки зрения, эмоционально-оценочная информативность. Императивность, точность, стандартизованность (клише, формуляр), неличный характер.   Обобщенность и отвлеченность, подчеркнутая логичность, понятийная точность, объективность изложения   Сочетание стандарта и экспрессии: открытая оценочность (общие стилевые черты). Стилевые черты устного публицистического монолога: разговорность; диалогичность; экспрессивность; конкретность, включающая образность. Индивидуально-образная организация текста, эмоциональность и экспрессивность

Языковое выражение стилевых черт:

Разговорность стиля -речевая естественность, установка на непринуждённое личное общение с адресатом, равновесие речевой формы и возможностей её восприятия на слух. Требуют контроля следующие книжные средства: абстрактные слова, в том числе отглагольные существительные; отыменные предлоги; причастные и деепричастные обороты; нанизывание существительных в одинаковой падежной форме; предложения большого объема.

Диалогичность – речевая демонстрация взаимодействия автора с адресатом. Выступление должно представлять собой как бы диалог со слушателями. Средства диалогичности: местоимения я и мой, вводные слова и конструкции, в которых выражена воля говорящего; прямое обращение к аудитории; местоимение мы, наши; вопросно-ответные единства и др. фигуры диалогизма.

Конкретность – словесная наглядность, способствующая выразительности речи. Достигается конкретной лексикой, наглядными примерами, цифровыми сведениями и др.

Экспрессивность – намеренная выразительность речи «за счёт взаимодействия в содержательной стороне языковой единицы, высказывания, текста, оценочного и эмоционального отношения говорящего или пишущего к тому, что происходит во внешнем или внутреннем для него мире» (Телия 1997: 637; Цит по: Сковородников 2005).

Средства экспрессии: стилистически окрашенная лексика и фразеология, лексика ограниченного употребления, тропы и стилистические фигуры, афористичность речи, интонационные средства выразительности, позы, жесты, мимика.

Приемы редактирования:

- Прием стилистической замены – вместо «функционировать» – работать, «дифференцировать» – разграничивать и т.п.; не следует использовать тяжеловесные обороты «исходя из сказанного; как было сказано выше» и др. Нейтральная и разговорная лексика легче воспринимается слушателями и вызывает больше доверия к оратору.

- Прием популяризации - это объяснение научных терминов и абстрактных слов через простые слова, подбор синонимов, объяснение происхождения и т.п.

- Прием упрощения синтаксиса - укорачивание предложений и упрощение их структуры. Длинные предложения разбить на более короткие с элементарной грамматической структурой, без осложняющих элементов. Допустимо использовать приёмы разговорного синтаксиса: напр., парцелляцию. Парцелляция – расчленение единой структуры предложения, при котором она воплощается не в одном, а в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах: Ныряй в эту рыночную стихию. В одиночку. Головой. Головой о камушек. Может. Повезет. Если! голова! крепче! камушка! (ЮСВ 1994).

- Прием конкретизации - замена слишком обобщенных наименований более конкретными, более наглядными и понятными. Например: П.Сопер советует: говорите – не шел, а бежал, плелся, ковылял, плелся, тащился – это вызовет образ. Карнеги учил: не собака – а пятнистый бульдог. Особенно безжалостно следует избавляться от слов-пустышек определенный, некий, практически, в принципе, как бы и т.п.

- Четкая структурация текста: использование рубрикации, использование пауз, интонации, логического ударения, ранжирование информации по степени важности, использование приемов предварения, объясняющих слушателю, о чем и в каком порядке будет говориться дальше, использование резюмирования, значимые повторы (не простое дублирование информации, а суммирующее, аналитическое ее повторение, акцентирование внимания на несколько ином).

- Оживление текста путем включения в него средств адресации (обращение к читателю и управление его вниманием) и авторизации (выражения точки зрения автора), путем отказа от абстрактных рассуждений в пользу конкретных примеров (Матвеева 2007; Стернин 2003).