КУЛЬТУРА СТРАН АТР УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ

Система дистанционного обучения

 

 

КУЛЬТУРА СТРАН АТР

 

УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ

 

Владивосток

ДВГАЭУ


УДК

 

Культура стран АТР. Учебный материал/ сост. Тишкова Н.Ю., Культенко Л.Ю.- Владивосток: ДВГАЭУ, 2002.

 

 


Содержание

 

Содержание 3

Часть I. КУЛЬТУРА ДРЕВНЕГО И ТРАДИЦИОННОГО КИТАЯ 5

Культура Древнего Китая 5

Мифология Древнего Китая. 8

ПРИЛОЖЕНИЕ I: мифы Древнего Китая. 9

Конфуций и конфуцианство. 21

Жизнь Конфуция и развитие его учения. 21

Судьба концфуцианства в Китае. 24

Основные принципы конфуцианской философии. 25

Значение конфуцианства в культуре Китая. 28

ПРИЛОЖЕНИЕ II: Конфуцианские притчи. 29

Даосизм. 34

Легенда о Лао-цзы. 34

Учение Лао-цзы. 34

Судьба даосизма в Китае. 37

Классический (индийский) буддизм: возникновение, распространение, учение. 40

Учение Будды. 40

Дхарма — закон, истина, путь. 41

Национальные формы буддизма. 42

Буддизм в Китае: чань-буддизм. 43

Жизнь и учение Бодхидхармы. 44

Основные принципы философии чань. 47

Заповеди шестого патриарха. 49

Основные принципы практики чань. 50

Китайская художественная традиция. 52

Жанры китайской живописи. 52

Техника китайской живописи. 53

Влияние даосизма и конфуцианства на китайскую традиционную живопись. 54

Китайская традиционная поэзия. 65

ПРИЛОЖЕНИЕ III: Китайская традиционная поэзия. 67

Философия воинских искусств. 72

Взаимодействие восточной философии и воинских искусств. 72

История развития воинских искусств Востока. 72

Чань-буддизм и чаньская культура психической деятельности. 73

Даосизм и его культура психофизического воспитания. 75

ЧАСТЬ II. ДРЕВНЯЯ И ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА ЯПОНИИ. 78

Культура Древней Японии. 78

Синто как культурная традиция Японии. 81

Синтоистская мифология. 81

ПРИЛОЖЕНИЕ IV: Основные мифологические сюжеты синто. 82

Характеристика синтоистских божеств – ками. 88

Дзэн – буддизм как культурная традиция Японии. 91

Дзэн-буддистская практика. 91

ПРИЛОЖЕНИЕ V: Дзэнские притчи. 92

Влияние дзэн на культуру Японии. 92

Эстетика дзэн. 94

Дзэнские искусства: чайная церемония. 95

ПРИЛОЖЕНИЕ VI: Такуан о чайной церемонии. 97

Дзэнские искусства: икэбана и ландшафтные парки. 98

Воинские искусства. 99

«Бусидо», или «путь воина». 100

ПРИЛОЖЕНИЕ VII: Дзэнские патриархи. 100

Традиционная японская живопись и поэзия. 103

Живопись сумие. 103

Традиционная японская поэзия хайку. 105

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII: Поэзия Басе. 107

Итоговый тест. 110

Словарь используемых терминов. 114

Список рекомендуемой литературы. 118

 

 


Часть I. КУЛЬТУРА ДРЕВНЕГО И ТРАДИЦИОННОГО КИТАЯ

 

Культура Древнего Китая

На земле Китая, отрезанного от остального мира горами, степями и пустынями Центральной Азии, зародилась одна из древнейших культур. Около V тыс. до… К концу III тыс. до н.э. появились сосуды луншань, выполненные в форме… Постепенно, по мере освоения природы, у древних китайцев сформировались представления о культурных героях:…

Мифология Древнего Китая.

С китайскими мифами европейцы впервые познакомились в 18 в., а до того сам Китай был мифом. Именно тогда ряду европейских философов казалось, что… До возникновения философии в Китае существовало поэтическое осмысление мира и… Сами песни, на основании которых философами создавалась фиктивная история, частично сохранились в сборниках «Шицзин»…

ПРИЛОЖЕНИЕ I: мифы Древнего Китая.

 

Космогонические мифы.

Первый человек Пань-гу.

Миф о Пань-гу впервые зафиксирован в памятнике южных племен Китая III в. Было время, когда земля и небо ещё не отделились друг от друга и, слитые вместе, составляли нечто, отдаленно…

Нюйва- прародительница.

Образ Нюйвы («Женщина», «Мать Ва») восстанавливается по разрозненным данным. В изначальном своем виде это богиня Земли, отсюда ее облик… С функциями богини земли связаны изображения Нюйвы совместно с другим… Земля уже отделилась от неба. Ввысь поднялись священные горы. К морям текли реки, полные рыб. Леса и степи были…

Фуси.

Имя Фуси истолковывают как «Устроивший засаду на жертвенных животных», но под ним понимается бог, покровительствующий охоте и рыболовству. Он также считается божеством Востока, правящий под покровительством стихии и растительности. Конфуцианские философы превратили Фуси в царя, правящего, в переводе на наше летоисчисление, с 2852 по2737 г. до н. э.

В той далекой стране, которую едва можно достичь даже в мыслях, жила девушка по имени Хуасюй. Однажды она отправилась на болотистую низину, заросшую бамбуком, и увидела след огромной ноги с растопыренными пальцами. Желая измерить, на сколько лапа гиганта больше ее ножки, она вступила на след и тотчас почувствовала, как что-то в нее вошло. Через некоторое время она родила какое-то существо, не ребенка и не зверенка, а получеловека-полузмею. Назвала она его Фуси .

В то время земля и небо были уже разделены, но еще соединялись множеством лестниц, сплетенных из лиан. По ним можно было подниматься и спускаться туда и сюда, узнавая, что делается на небе, в Верхней столице, и передавать об этом тем, кто живет в низу. Разумеется, не каждый мог отважиться на такое путешествие, и не только перед страхом перед небесным властителем. Лестницы были необычайно длины и раскачивались при малейшем дуновении ветерка. Один неосторожный шаг – и летишь вниз.

Вот по такой лестнице, опускавшейся в сад в самом центре земли, сходил и поднимался бесстрашный Фуси. Утомившись, он отдыхал в тени деревьев, цветущих лето и зиму благоуханными цветами, в окружении птиц удивительной красоты, певших волшебными голосами. От них Фуси научился петь, подбирая мелодию на созданных им пятидесятиструнных гуслях. Впрочем, он не мог сравниться в пении с птицами, ибо не обладал божественным слухом. Однажды в волшебный сад из окружавшей его пустыни забрела дева, и он передал гусли, чтобы гостья сыграла и спела. Пальцы девушки порхали над струнами с такой быстротой, какая была недоступна самому Фуси, песня же была такой печальной, что у него из глаз хлынули слезы. Поэтому Фуси вежливо попросил деву вернуть ему инструмент. Но она, увлеченная собственным пением, продолжала петь, и слезы у Фуси продолжали литься потоком. Он протянул руку и вырвал свои гусли. Они разломались на две части. Девушка продолжала петь на своей половине гуслей из двадцати пяти струн, но песня уже не брала за душу. Поэтому Фуси оставил девушке ее половину гуслей, и она ушла с ними в пустыню, а Фуси занялся другим делом, более подходящим его наклонностям. С тех пор гусли в поднебесной Империи имеют самое большее двадцать пять струн.

Увидев в Верхней столице огонь и зная, как страдают без него люди, он решил одарить их пламенем. Наблюдая за птицами, бившими по деревьям клювами, он поднял с земли сухой сучок и стал им сверлить кору. Показался дымок. Фуси начал на него дуть, подкладывая более мелкие веточки и листья. Так появился рукотворный огонь, и люди могли им пользоваться, когда это им было нужно, не ожидая, что с неба упадет молния или с гор покатится раскаленная лава.

Люди, благодарные Фуси , стали приветствовать его кострами, а он, радуясь этому, изобрел для них сети, с помощью которых они могли ловить рыбу. Реки тогда кишели рыбой, и рыбная пища стала для человека большим подспорьем.

Состарился Фуси. У него была белая борода до земли, и во всей Поднебесной не было человека мудрее его.

Из своего сада Фуси управлял не только людьми, но и природой. Он зорко следил за тем, чтобы времена года сменялись в точно назначенное им время. Для этого ему нужны были циркуль и другие измерительные инструменты, и он их также изобрел.

У Фуси была дочь неописуемой красоты. На ее белом лице глаза блестели как капельки лака, брови вобрали в себя всю красоту рек и гор, а голос звучал как у иволги. Отдал Фуси дочери свою половинку гуслей, и она услаждала его игрой и пением. Однажды, переплывая реку, девушка попала в водоворот и утонула. Стала она феей реки. Иногда, когда ей становится скучно жить на дне среди других духов и рыб, она поднимается из воды и поет так прекрасно, что смертные, услышав это пение, очертя голову бросаются в реку и тонут.

 

Божественный земледелец.

На земле уже было много людей, но пищи им не хватало, так как они кормились одной лишь охотой и рыболовством. Тогда Нюйдэн родила удивительного… Увидел Янь-ди что люди бедствуют, и сбросил с неба множество зерен. Не зная,… Умел он также отличать целебные травы от бесполезных и ядовитых. Была у Шэнь-нуна красная плеть, меняющая цвет при…

Героические мифы.

Хуан –ди.

В многочисленных рассказах Хуан-ди фигурирует не только как благодетель человечества, но и как высший правитель в царстве духов, и это соответствует… Янь-ди сменил Хуан-ди («Желтый владыка»). Он продолжил благодеяния… На Куньлуне был у Хуан-ди великолепный дворец, окруженный пятью стенами и двенадцатью башнями. Росли во дворце…

Гунь и Юй – победители потопа.

Гунь и Юй принадлежали к числу культурных героев, борцов с катастрофическими явлениями природы. С Гунем связан мотив богоборчества, объединяющий его… Прометей похищает для человечества огонь, Гунь крадет небесную землю,… Очевидно, Гунь и Юй были первоначально двумя самостоятельными персонажами в разных частях Китая, одинаково связанными…

Астральные мифологические сюжеты.

Солярные мифы.

 

Подвиги стрелка И.

Миф о стрелке И – один из наиболее популярных в китайской мифологии. И – культурный герой, считавшийся как изобретателем лука и стрел, так и… Чудовища, с которыми успешно борется И, частично связаны с природными… Посещение И страны Запада мотивировано поиском зелья бессмертия. Здесь обнаруживается сходство с мифом о Гильгамеше.…

Лунарные мифы.

Лунарные мифологические сюжеты концентрируются вокруг образа женского божественного персонажа – богини, именуемой Чан-э, и вплетаются в общую канву… Во-вторых персонаж по имени Чан-э оказывается главным действующим лицом второй… По другим версиям этого сюжета, дополнительной карой стало превращение Чан-э из красавицы-небожительницы в трехлапую…

Сюжет о Ткачихе и Пастухе.

В соотнесении с картой звездного неба, Ткачиха и Пастух полагаются олицетворением Альтаира и Веги, расположенных напротив друг друга к западу и… В целом можно сделать вывод, что именно астральные мифологические…

Конфуций и конфуцианство.

Конфуций не оставил письменного изложения своего учения. Но друзья и последователи записали его высказывания в книге «Лунь-юй» - «Суждения и… Термин конфуцианство «Школа образованных людей» уже сам по себе указывает на…  

Жизнь Конфуция и развитие его учения.

Имя Конфуций - латинизированная форма китайского имени Кун – цзы (или Кун - Фу - Цзы), что в переводе означает «Учитель по фамилии Кун». Это имя… У отца Конфуция - знаменитого воина Шу Лянхе было много ратных побед, но не… Едва мальчику исполнилось два года и три месяца, (китайцы считают возраст с момента его зачатия) как скончался любящий…

Судьба концфуцианства в Китае.

Опасения Конфуция за судьбу его учения оказались напрасными, оно не погибло. Последователи не только собирали его изречения и разрабатывали его… Конфуцианцам пришлось побороться с многочисленными идейными противниками,… В середине III столетия до н. э. Над конфуцианством нависла смертельная угроза. На престол вступил император…

Основные принципы конфуцианской философии.

Конфуцианство связано с духом гуманности, умеренности и середины. Его обеты были конкретными, земными, понятными каждому. Взгляды Конфуция в… Основное внимание в конфуцианстве сосредоточено именно на человеке:… Жень трудно перевести одним словом, оно может означать гуманность, человеколюбие, доброта и определяет способность…

Значение конфуцианства в культуре Китая.

Конфуцианство вполне совпало с народным характером китайцев, оно оказалось наиболее созвучным тем идеалам, которые китайцы уже издавна впитывали с… Итак, в течение двух с лишним веков Конфуцианство формировало умы и чувства… Конфуцианство заметно окрасило в свои тона всю национальную культуру Китая, национальный характер его населения. Так,…

ПРИЛОЖЕНИЕ II: Конфуцианские притчи.

 

Что можно назвать любовью к людям?

— Чтобы обладать любовью к людям, нужно преодолеть себя и возвратиться к правилам. Ученики остались в недоумении. — Как это? — спросили они. — Представьте себе, как вы выходите за ворота дома, чтобы встретить дорогих гостей. Представьте себе, что все люди —…

Как избавиться от воровства?

В одном царстве развелось множество воров. Честные люди не знали, куда им деваться от преступников. Однажды в городе появился странник, которого знали как очень мудрого человека.… — Царская казна пустеет,— жаловался он.— Горожане не платят налоги, потому что говорят, будто у них много воруют.…

Даосизм.

 

Легенда о Лао-цзы.

Высокий желтолицый старик с длинной бородой, густыми черными бровями и голым шишковатым черепом. Таким запечатлели его китайские художники. Нередко… Над всем обликом этого человека и доныне клубится дымка легенд, обманчивая,… Тому, кто захотел бы рассказать жизнь Лао-цзы, сделать это было бы нелегко, ибо ничего достоверного о нем фактически…

Учение Лао-цзы.

Подобно тому, как национальная катастрофа Израиля послужила сигналом к выступлению пророков, так и смутное время «Воюющих царств» и «Пяти деспотов»… Впрочем, это отнюдь не означает, что все «ученые», в те годы наводнявшие… И тогда появляется «Старый мудрец» Лао-цзы и сообщает открывшуюся ему тайну вещей. И так тиха была его речь, так…

Судьба даосизма в Китае.

Легко понять, почему такой отрешенный идеал не мог найти широкого отклика среди китайского народа, озабоченного прежде всего устройством своих… Говорят, что Конфуций, всю свою жизнь посвятивший пропаганде древних обрядов,… В ответ на вопрос Лао-цзы заявил, что Конфуций поднимает слишком, много шума вокруг своей персоны, слишком носится со…

Классический (индийский) буддизм: возникновение, распространение, учение.

Буддизм — древнейшая из мировых религий, получившая название от имени, а точнее от прозвища, её основателя Будды, что означает «Просветлённый». Будда Шакьямуни (Аскет из племени шакьев) жил в Индии в VI—V вв. до н.э. Другие мировые религии — христианство и ислам — появились позже (христианство — пять, ислам — 12 веков спустя). За два с половиной тысячелетия своего существования буддизм создал и развил не только религиозные представления, культ, философию, но и культуру, литературу, искусство, систему образования — иными словами, целую цивилизацию.

Если попытаться представить эту религию как бы «с высоты птичьего полёта», перед нами раскинется пёстрое лоскутное одеяло из направлений, школ, сект, подсект, религиозных партий и организаций; и тем не менее это одеяло уже тысячи лет прекрасно греет души миллионов последователей буддизма во всём мире.

Буддизм вобрал в себя множество разнообразных традиций народов тех стран, которые попали в сферу его влияния, а также определил образ жизни и мысли миллионов людей этих стран. Большинство приверженцев буддизма живут сейчас в Южной, Юго-Восточной и Восточной Азии: Шри-Ланке, Индии, Непале, Бутане, Китае, Монголии, Корее, Вьетнаме, Японии, Камбодже, Мьянме (бывшая Бирма), Таиланде и Лаосе. В России буддизм традиционно исповедуют буряты, калмыки и тувинцы.

Буддизм был и остаётся религией, принимающей разные формы в зависимости от того, где она распространяется. Китайский буддизм — это религия, которая говорит с верующими на языке китайской культуры и национальных представлений о самых важных ценностях жизни. Японский буддизм — синтез буддийских идей, мифологии синто, японской культуры и т. п. Такая способность гармонично вписываться в окружающий культурный ландшафт явно выделяет буддизм среди других мировых религий. Из-за этого последователей Будды часто упрекали в излишней гибкости, граничащей с беспринципностью, в склонности к компромиссам. Но именно способность приспосабливаться позволила буддизму вобрать в себя огромное количество местных верований, культов, народных обрядов, культур, идеологий, литературных и художественных традиций на всём географическом пространстве, находившемся под его влиянием на протяжении веков.

Многих верующих буддизм привлекал именно тем, что не требовал коренной ломки их образа жизни и привычек, в том числе и отказа от обрядов, посвящённых местным богам. Будда не отвергал богов других религий и не запрещал своим последователям поклоняться им. Он просто предупреждал, что почитание богов, какими бы могущественными их ни считали, принесёт только временное облегчение, но не окончательное спасение. По мере формирования буддийского пантеона в него входили боги брахманизма и других религий. Буддист может одновременно исповедовать даосизм, синтоизм или любую другую «местную» религию, поэтому довольно сложно установить точное количество буддистов в мире. В настоящее время только буддийских монахов и монахинь насчитывается приблизительно один миллион. Число же мирян — последователей буддизма — определить просто невозможно.

 

Учение Будды.

Как и другие религии, буддизм обещает людям избавление от самых тягостных сторон человеческого существования — страданий, невзгод, страстей, страха… Буддизм учит, что сущность человека под влиянием его поступков постоянно… Этот закон составляет механизм сансары, который называется бхавачакра — «колесо жизни» (оно же круговорот бытия или…

Дхарма — закон, истина, путь.

В своей первой речи после Просветления Будда сравнивает способности людей к постижению Дхармы с разнообразием лотосов в пруду: «И оглядев мир своим… Подобно тому как в пруду, заросшем голубыми лотосами, или в пруду, заросшем… Будда, как никто иной, понимал, что люди от рождения не похожи

Национальные формы буддизма.

В каждом регионе развивалась своя собственная буддийская символика и буддийские обряды – почитание святых мест, календарные праздники, обряды…

Буддизм в Китае: чань-буддизм.

Чань-буддизм представляет собой одно из наиболее интересных явлений не только в восточной, но и в мировой религиозной традиции. Чань — это китайское… Китайское слово «чань» происходит от санскритского термина дхьяна (по-китайски… Буддизм пришtk в Китай из Индии ещё во II в. По одной из версий, его принёс туда буддийский пилигрим и переводчик…

Жизнь и учение Бодхидхармы.

Что же привело патриарха в Китай? По его мнению, буддизм в Китае понимали неправильно, искажённо, подменяя духовную работу механическим ритуалом. … Искренность как высшее проявление внутреннего, невыразимого ритуала, «чистота… Деяние (вэй) в чань-буддизме обычно противопоставляется недеянию (увэй), т. е. следованию естественно-спонтанному ходу…

Основные принципы философии чань.

Создание традиции «безмолвной передачи истины» чань-буддисты приписывали самому Будде. Они не раз обвиняли другие направления буддизма в «увлечении… Чань-буддизм считает, что истинным учителем, точнее «учителем в последней… Признавая все основные постулаты буддизма и потенциальную «буддовость» каждого человека, последователи чань считали…

Заповеди шестого патриарха.

Современная жизнь чаньского монаха — это сложнейший комплекс принципов, сформулированных великими патриархами. Примечательно, что хотя в… Автор этого произведения — шестой чаньский патриарх Хуэй-нэн (VII в.) —… В светской литературе по буддизму, в том числе и в отечественной, укоренилось мнение будто представители Северного и…

Основные принципы практики чань.

Итак, в чань-буддизме для того, чтобы стать истинным практиком, совершенно необязательно покидать семью и уединяться в монастырской обители.… Фольклорная традиция чань-буддизма не могла не откликнуться на мысль о том,… В чём смысл этих слов, какую мудрость изрёк простой мясник? На самом деле никакого мистического знания в его словах не…

Китайская художественная традиция.

Полнее и ярче всего особенности средневекового искусства Китая проявились в период существования двух могущественных государств: Тан (618-907 гг.) и… В VII—VIII вв. главное место среди других видов искусства заняла живопись.…  

Жанры китайской живописи.

В китайской живописи получили самостоятельное значение жанры, ставшие на многие века традиционными. Жанр «жэнъу» («люди») включал в себя всё, что… В жанре живописи «хуа-няо» («цветы-птицы») нашло поэтическое толкование… Каждый изображённый мотив природы был напрямую связан с благопожелательной символикой. Так, пышный пион символизировал…

Техника китайской живописи.

Китайские живописцы в Средневековье создавали свои картины на длинных полотнищах шёлка или бумаги, которые имели форму горизонтального или… Китайские пейзажные картины не были видами конкретной местности. Мастер не…  

Влияние даосизма и конфуцианства на китайскую традиционную живопись.

Китайцы смотрели на жизнь через призму не религии, философии или науки, а главным образом искусства. Кажется, что все прочие виды их деятельности… Дух даосизма в пейзаже сунского времени был только далеким отзвуком даосских… Начнем с основополагающего противостояния духа и материи. На Западе пропасть между ними всегда была непреодолимой. По…

Китайская традиционная поэзия.

Самыми ранними письменными текстами на китайском языке были гадательные надписи, выцарапанные каким-либо острым орудием на черепашьем панцире или… В 3 в. До н.э. китайцы стали применять для письма шелк. Дороговизна этого… Утилитарно-практическое отношение к письменному слову зафиксировано и в термине, которым сами древние китайцы…

ПРИЛОЖЕНИЕ III: Китайская традиционная поэзия.

 

Блаженство летней ночи.

Все дальше оставляем позади себя голубые горы, а месяц идет за нами. Тяжелеют рукава от росы. Оборачиваемся, чтобы окинуть взглядом простор, но белый туман уже затопил поля.

Рука в руке стоим у изгороди сельского дома, где нас ждут друзья.

Идем тропинкой, обсаженной бамбуком. Он ласкает нас прикосновениями.

И вот мы все вместе. Какое счастье! Мне наливают доброго вина. Пою песню Ветра в Соснах. И со мною вместе поют соловьи, лягушки и насекомые.

Ли Бо (701-726)

 

 

Упрек розе.

В горах началось круженье палых листьев. Давай поднимемся на самую вершину этой башни. В этой стороне, где море, мы увидим серые тучи, раздираемые ветром. И тотчас ощутим всю силу осенней тоски.

Татарские орды кишат на границе Гоби. Возвращается ханьский посол. Проезжает заставу Юймэнь. СВидимся ли с теми, кого призывает война?

Зачем благоухаешь, осенняя роза?

Ли Бо (701-726)

 

 

О музыке.

Невинность сердца – наш любимый цветок. Музыка – аромат этого цветка.

Ли-цзи (II – III вв. до н.э.)

 

 

Последняя прогулка.

Красный тюльпан, что я преподнес, ты уронила в пыль. Я поднял его. Он стал белым.

В эти мгновенья снегом осыпало нашу любовь.

Шэн Уцянь

 

 

Павильон шелка.

Раз уж остановила зима снегопады и сорвала листья с коричневых деревьев в саду, раз уж лишились мы, и надолго, малиновок, бабочек и пионов, то отправимся в Павильон шелка, где мерцают ручьи среди деревьев, облюбованных птицами и цветами.

Чтобы ты услышала щебет вышитых малиновок, я спою для тебя песнь Пробуждения Весны, и тебе останется лишь закрыть глаза, чтобы очутиться на берегу Чанхана в третий день третьей луны.

А если ты заснешь… Тогда я поцелую тебя, но так осторожно, что покажется тебе, будто коснулись щек твоих трепещущие крылья мотылька.

Шэн Уцянь

 

 

Павильон поэзии.

Цветущая ветка персика в её окне.

Шэн Уцянь

 

Павильон грусти.

Когда хмель валит всех с ног, я отодвигаю чашу с вином, беру кисточку, золотые чернила и начинаю писать поэму, полную печали, и мои письмена выходят… Шэн Уцянь  

Мнение в двух словах.

Откажись от познания, и беспокойство оставит тебя.

Дао деэ цзин

 

 

Поэт опечален наводнением.

Ледяной ветер с гор Ушань вырывает деревья. Неумолимая вода прибывает с каждым днем. Не различить уже ни гор, ни равнины. Все затопили туман и вода.

Н еще цветут мои последние хризантемы. Если будешь проплывать мимо, Юн Си, останови лодку возле моего сада и взгляни на них. Теплота их цвета согреет твои думы.

Ду Фу (712-770)

 

 

Белая цапля.

Этот большой ком снега оказался цаплей, отдыхающей на синем озере.

Замерев на краю песчаной отмели, белая цапля наблюдает Зиму.

Ли Бо (701-726)

 

Обновление.

Будь я деревцем или травою, сладкий приход весны ощущался бы мной. Но я человек… Удивительно ли, что я радуюсь?

Безымянный автор (1005)

Тоска.

А я еще помню счастливую долину Куньу, где голубые вершины Чжуннань смотрятся в тихие воды Мэйпи. Там собирали такой урожай риса, что и жаворонки имели свою долю. Птица Фэнхуан спокойно старилась в своей просторной роще, а юные девушки гуляли с нами среди коричневых деревьев.

Уже сам император удостоил мою скромную кисть своим признанием. Знаменитые поэты были моими друзьями. Вечера мы проводили на барке, и в ночи, полной любви, плыли наши песни.

Ду Фу (712-770)

 

 

Блаженство.

Весной листья орхидеи ниспадают, словно волосы. Летняя луна скользит по небу особенно легко. Осенью коричневые цветы белы. Зимой звучат стихи возле лампы.

Я совершенно доволен моей жизнью. Порою мне хватает того, что смотрю на камень или слушаю ветер.

Нет, я не влюбленный. Цветок не станет ароматнее, если его сорвет красавица.

Чжан Цзюлинь (673-740)

 

 

Руины Сутай.

Кустарником проросли дворцовые руины. И сейчас луна в реке Сицзян – единственная танцовщица в залах, где порхало столько красавиц.

Ли Бо (701-726)

 

 

Зимняя ночь.

Потрескивание бамбука рассказывает мне о снегопаде.

Бай Юйцзи (1625-1657)

 

Песня.

Слышится песня… Это нищий. Уж если поет даже он, этот старик, никогда ничего не имевший, то почему стонешь ты, владелец стольких прекрасных воспоминаний?

Ду Фу (712-770)

 

 

Ноктюрн.

Равнодушная, с лютней в руке, она подняла жемчужные занавески, чтобы впустить в комнату зимнюю свежесть, но увидела луну, и тотчас вошла печаль.

Подперев лицо ладонью, зачарованно смотрит она в залитый лунной голубизной сад, где когда-то слышала слова любви.

Ван Чанли (ок. 765)

 

 

Поэма о пейзаже художника Ван Цзая.

Как! Целых десять дней писать гору, а потом еще столько же - скалу? Да, кропотливо трудится истинный художник! Спешка неведома Ван Цзаю.

Это гора Куньлунь! Я сразу узнал ее!.. А это город Балин… Мне слышен гомон его улиц. А вот озеро Джунлин, устремившееся к великой реке Цзян, чье серебристое течение теряется далеко вдали. Деревья стонут на ветру, громоздятся тучи. Приближается буря. Успеет ли добраться до берега вон тот отчаянно гребущий рыбак?

Удивительная картина! На двух пядях бумаги разместилась тысяча мест нашего края. Когда бы я смел, то оторвал бы чуток… Мне хватило бы царства У и провинции Сун.

Ду Фу (712-770)

 

 

Коралл.

Вот куст без листьев и цветов. Ни камень, ни яшма. Кто же прислал его нам?

А в тебя, возлюбленная моя, кто вложил это бесчувственное сердце?

 

Горный хрусталь.

Если посмотришь на луну сквозь излом горного хрусталя, увидишь только воду. Кто же прислал нам этот прозрачный камень?

А тебе кто дал эти слезы, сквозь которые ты смотришь на меня и не видишь, как я растроган?

Вэй Инъу (735 – 830)

 

 

В семи словах.

Когда явились благоразумие и справедливость, родился великий обман.

Конфуций (551-479 гг. до н. э.)

 

 

Поэт смекалист.

Вот и пора белой росы! Все лето я не скашивал траву в моем дворике, чтобы теперь по утрам, еще лежа в постели, любоваться самым колдовским пейзажем из тех, что придумывает осень. А еще смотрю на ползущие тучи и пишу стихи на банановых листьях.

Вэй Инъу (735 – 830)

 

 

Тень апельсинового цветка.

Одна в своей комнате, юная девушка вышивает шелком цветы. Вдруг она слышит далекую флейту… Дрожь охватывает ее. Чудится ей, что это юноша признается ей в любви.

Сквозь бумагу окна тень апельсинового цветка падает на ее колени… Закрывает глаза. Чудится ей, что чья-то рука приоткрывает ее платье.

Динь Дуньлин (772-845)

 

 

Вечные знаки.

Сочиняю стихи. Поднимаю голову и вижу в окне колышущийся бамбук.

Он шумит, как родник. Небо – голубое.

Знаки, которые я пишу кистью, похожи на бутоны сливы, рассыпанные на снегу.

Аромат маленьких апельсинов из Цзяннани улетучивается, если держишь их в руке слишком долго.

Розам необходимо солнце. Женщинам – любовь.

Знакам, которые я пишу, необходим лишь шум бамбука, а он вечен.

Ли Бо (701-726)

 

 

Поэма путника.

Когда ветерок вздымает твои шелковые платья, ты схожа с богиней, одетой в облако.

Когда идешь, цветы шелковицы лакомятся твоим ароматом. Когда несешь сорванную сирень, она дрожит от упоенья.

Золотые браслеты обнимают твои запястья. В поясе твоем сверкают золотые камни. В волосах твоих свила гнездо яшмовая птица. Розы щек твоих отражаются в больших жемчужинах твоего ожерелья.

Когда ты смотришь на меня, я вижу стремящуюся реку Янь.

Когда ты говоришь со мной, я слышу шепот ветра в соснах моей родины.

Когда в сумерках тебя встречает всадник, то думает, что это уже рассвет, и мгновенно осаживает коня.

Когда нищий видит тебя, он забывает о голоде.

Безымянный автор (ок. 324)

 

 

Дикие лебеди.

Всю ночь безумствовала буря, раздувая костер моей боли.

На рассвете я вошёл в беседку, где когда-то дожидался любимой.

Дождь всё ещё лил. Река несла деревья, вырванные с корнем. Пионы в саду, измученные схваткой с непогодой, не могли подняться.

Два диких лебедя приплыли к беседке почистить свои перья. На них-то и упали мои слезы. Пусть унесут их любимой.

Ли Илань (806-832)

 

 

Чужеземка.

Сегодняшней ночью, ночью осенней, подошли к острову Попугаев. Любовались луной, слушали ветер в соснах.

Внезапно, в порыве ветра, услышали напев, полный оотчаянья. Он звучал с лодки.

Подплыли к этой барке. Белую, как снег, молодую женщину увидели на её борту. Она стояла у мачты. По щекам её струились слезы. Спутники мои спросили, отчего она плачет… Ничего не ответив, она низко опустила голову, заслонившись от нас хлынувшим потоком волос. И тогда мы увидели, что волосы у неё - золотые.

Бо Цзюйи


Философия воинских искусств.

Взаимодействие восточной философии и воинских искусств.

Своеобразным каналом взаимовлияния философии и воинских искусств являются общекультурные традиции. Напомним, что на Востоке издавна существовали… Наконец, можно выделить аспект специального, целенаправленного влияния…  

История развития воинских искусств Востока.

Если верить легендам, то уже в середине III тыс. до н.э. в древних культурных центрах дальневосточного региона культивировались некие боевые приемы,… Очевидно, на данном этапе своего развития восточные воинские искусства мало… Уникальный характер целостной духовной системы воинские искусства на Востоке приобретают благодаря таким…

Чань-буддизм и чаньская культура психической деятельности.

В любой области жизнедеятельности мы привыкли ориентироваться и опираться на максимумы, на идеальные модели, на эталоны. Если искать философию,… Школа чань (яп. — дзэн) возникла в Китае на рубеже V-VI вв., удачно объединив… В соответствии с доктриной чань-буддизма сознание человека подразделяется на «загрязненное» («омраченное») и «чистое»…

Даосизм и его культура психофизического воспитания.

По сравнению с чань-буддизмом даосизм более экзотеричен (понятен непосвященным) по крайней мере для людей, включенных в китайскую культуру. Он… Даосы учат, что внешний мир и «Я» человеческой личности составляют единое и… Откуда берутся автоматизм, рефлекс, интуиция? Из самой жизни, из практического переживания, применения, т. е. из того…

Культура Древней Японии.

Культура Древней Японии, ее своеобразие, смысл и содержание раскрываются через отношение человека к природе, законы которой были для древнего японца… Древние японцы верили в присутствие таинственной силы, пронизывающей все… Истоки японской культуры восходят к IV тыс. до н. э., когда острова Японии стали заселяться протоайнскими племенами и…

Синто как культурная традиция Японии.

«Путь богов» - это перевод слова «синто», которое и является названием этой исконно японской религии. Явление это специфическое, но не уникальное. В… Такие религии можно назвать доосевыми. Немецкий философ Карл Ясперс в начале… В эту осевую эпоху создаются все будущие мировые религии и закладываются основы философского осмысления бытия. На…

Синтоистская мифология.

Древнейшая дошедшая до нас запись японских мифов относится к самому началу VIII в. В это время с перерывом всего в восемь лет создаются две официальные императорские хроники – «Кодзики» («Запись о деяниях древности») и «Нихон сёки» (сокращенно «Нихонги» - «Анналы Японии»). Тогда же по приказу императрицы Гэммэй, заказавшей обе хроники, создаются описания японских провинций – «Фудоки» («Описания нравов и земель»), в которых местные власти должны были истолковать происхождение географических названий, дать описание местности, рассказать о том, что ловиться, выращивается и производится в тех краях, и, конечно, записать местные легенды. Эти древнейшие «Фудоки», из которых до нашего времени в более-менее полном виде сохранилось пять, также являются важнейшим источником сведений о верованиях древних японцев.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IV: Основные мифологические сюжеты синто.

Возникновение неба и земли.

В "Кодзики" миф о сотворении мира просто отсутствует, а в "Нихонги" можно найти заимствованную из Китая упрощенную версию даосского мифа о том, что первоначально земля и небо, а также светлое мужское начало ян и женское темное инь не были разделены. Все находилось в смешении, напоминая «еще не затвердевшее яйцо». Потом наиболее легкие частицы поднялись в вверх и образовали небо, а тяжелые осели вниз и стали землей. При этом небо сформировалось сразу, а земля еще некоторое время находилась в медузообразном состоянии.

Можно предположить, что в Японии глобального космогонического мифа вообще не существовало, а было лишь предание о явлении частном и непосредственно затрагивающем японцев – о создании Японских островов. Вообще конкретность мышления - характерная черта японцев, отмечаемая многими и поныне.

 

Особые» божества небесной заводи.

Перейдем же теперь к непосредственному изложению описываемых в "Кодзики" событий. Итак, в низу находилась Страна Мрака, которая также называлась Страной Корней,… Именно на этой Равнине Высокого Неба, образовавшейся из легких частиц при разделении хаоса, появляется первый бог –…

Семь поколений эры богов.

Далее сообщается о последовательном появлении уже семи женатых пар, именуемых совокупно «семью поколениями эры богов», первые шесть из которых опять-таки в дальнейшем нигде особо не фигурируют, а повествование сосредоточивается на последней божественной чете – Идзанаги (Влекущий к Себе, или же Благой Муж) и Идзанами (Влекущая к Себе, или Благая Жена).

 

Рождение японского архипелага.

Совет богов поручает Идзанаги и Идзанами спуститься с небес и вручает Идзанами драгоценное Небесное Копье как символ власти. Выйдя на Парящий в… Идзанаги и Идзанами уединяются на этом острове, водружают там Небесный Столп,… Обратившись за советом к божествам, обитающим на небе, они обнаруживают причину своих несчастий в том, что при встрече…

Страна Желтих Источников – обитель смерти.

В эту страну смерти, которая также называлась Страной Мрака, Страной Корней, Донной Страной и даже Страной Матери, и направляется Идзанаги,… Идзанаги в отчаянии просит ее найти какой-нибудь способ, и Идзанами говорит,… Идзанаги остается один. Проходит уже много времени, но Идзанами все не возвращается. Терпению Идзанаги приходит конец,…

Рождение богини солнца Аматэрасу и бога ветра Сусаноо.

Выбравшись из Страны Мрака, Идзанаги решает, что ему для очищения от скверны необходимо омовение – и поныне один из наиболее чтимых ритуалов синто. Он входит в воду, и в процессе этого омовения рождается множество божеств. Самыми важными из них были появившаяся при омовении левого глаза богиня солнца Аматэрасу (Освещающая Небо, или Сияющая с Небес), бог Луны Цукиёми, родившийся, когда Идзанаги промывал свой правый глаз и бог ветра Сусаноо (Доблестный Быстрый Ярый Муж), появившийся при омовении носа. Идзанаги отдает Высокую Равнину Неба во власть Аматэрасу, океанские просторы поручаются Сусаноо, а страна ночи становится подвластна Цукиёми. На этом миссия Идзанаги заканчивается, и повествование сосредотачивается вокруг Аматэрасу и Сусаноо.

 

Борьба Аматэрасу и Сусаноо.

Когда Сусаноо поднимался на небо, вся земля задрожала. Аматэрасу тут же заподозрила его в недобрых намерениях и встретила уже в полном боевом… Однако, несмотря на доказательство своей невинности, Сусаноо «в буйстве от…  

Извлечение Аматэрасу из небесного грота.

Одно из божеств держало все вышеупомянутое в качестве подношении Аматэрасу, другое запело священные гимны, третье стало у входа в грот, но главная… Аматэрасу, удивленная таким весельем во мраке, приоткрыла дверь… Сусаноо же с обритой бородой и вырванными ногтями на руках и ногах, что должно было лишить его, судя по всему,…

История Оокунинуси.

Раздосадованные братья задумывают убить Оокунинуси, скатив на него огромный раскаленный камень. Коварный замысел удается, но Оокунинуси вновь… Видя, что братья не остановятся ни перед чем, чтобы убить Оокунинуси, ему… Проснувшись, разгневанный Сусаноо пускается вдогонку, но, видя, что беглецов ему не настичь, резко меняет гнев на…

Вступление во власть Ниниги-но микото

Эти три предмета считаются символами императорской власти в Японии. Особенно большое значение придается зеркалу, которое Аматэрасу вручила внуку со… Ниниги сходит снебес на землю на вершине горы Химука, которая находится на… К удивлению Ниниги, его жена собралась рожать спустя всего одну ночь, проведенную вместе. Он засомневался в своем…

Удачливый на Море и Удачливый в Горах.

Итак, Ходэри (Светящий Огонь, или Вышедший из Огня) стал промышлять рыбным ловом, и потому его стали звать Умисати (Удачливый на Море), а Хоори… Хоори стал предлагать Ходэри поменяться ролями. Старший брат долго… Хоори-Ямасати «плача и стеная» бежит на берег моря, где к нему выходит божество Сиоцути (Дух Соленой Воды). Обращаясь…

Характеристика синтоистских божеств – ками.

Ками бывают четырёх видов – мифологические, то есть упомянутые в официальных сводах японских мифов; исторические, о которых в официальной мифологии… Последняя, самая численно большая категория ками, к сожалению, ещё и… Японские ками больше всего любят чистоту (киёси) и прямоту(тадаси).Чистота во всех проявлениях, начиная от…

Дзэн – буддизм как культурная традиция Японии.

Для Японии это было время глубокого кризиса, жестоких междуусобиц, падение авторитета императорской власти, выдвижение на первый план воинского… Крупнейший проповедник Эйсай (1140-1215) основал школу риндзай (кит.…  

Дзэн-буддистская практика.

Разобраться в сути дзэн, приблизиться к своей природе помогали диалоги (мондо), парадоксальные загадки (коаны) и притчи (року) – короткие… С момента своего возникновения дзэн делает упор только на собственный опыт…  

ПРИЛОЖЕНИЕ V: Дзэнские притчи.

 

Чашка чаю.

Нань Ин, дзэнский наставник, принимал университетского профессора, который стал расспрашивать о сути дзэн. Угощая гостя чаем, Нань Ин наполнил чашку до краев и спокойно продолжал лить дальше. Профессор не удержался и воскликнул: «Она переполнена! Больше не войдет!». «Подобно этой чашке, - сказал Нань Ин, - и вы переполнены вашими собственными мнениями и соображениями. Как я могу раскрыть вам дзэн, пока вы не опорожните свою чашку?».

 

Луну нельзя украсть.

Рекан, дзэнский старец, жил простой жизнью в хижине у подножия горы. Однажды вечером, когда Рекана не было дома, вор забрался туда и, убедившись,что взять нечего, собрался уходить. В это время Рекан вернулся, увидел вора и удержал его. «Вы проделали большой путь, чтобы посетить меня,- сказал он грабителю, - и не должны уйти с пустыми руками. Пожалуйста, возьмите в дар мою одежду». Ошеломленный вор взял одежду и удалился. Голый Рекан остался сидеть, глядя на луну. «Бедный малый, - пробормотал он. – Самого главного моего богатства он и не заметил. Жаль, что я не могу подарить ему эту луну».

 

Визитная карточка.

Кэйто, дзэнский наставник, был настоятелем в Тофукудзи – одном из главных храмов Киото. Однажды к нему пришел губернатор Киото. Послушник вручил наставнику визитную карточку. «Китагаки, губернатор Киото». «Я не хочу видеть этого человека, пусть он уйдет», - сказал старец. Послушник с извинениями вернул губернатору его карточку. «Это была моя ошибка», - сказал губернатор и вычеркнул карандашом слова «губернатор Киото». –Попросите вашего учителя снова принять меня». «А, так это Китагаки! – воскликнул наставник, увидев исправленную карточку. – Я охотно увижу его».

 

 

Влияние дзэн на культуру Японии.

Однажды ученики и почитатели Будды попросили его развернуть перед ними «величественную гирлянду цветов учения». Но тот вместо проповеди лишь едва… Из этой классической истории о «цветочной проповеди» Будды выросла… Подлинное искусство дзэн всегда являлось внешним выражением, реализацией просветленного состояния мастера. Проявления…

Эстетика дзэн.

В концепции саби заключена важнейшая дзэнская мысль жизнеутверждающего характера: все, что рождено, умирает, возвращаясь к своему началу, к праху, к… Примечательно, что понятие «саби» могло использоваться и для обозначения того… Каждое движение, жест в поведении самурая призваны быть «доведенными до простоты естественности». Здесь воплощался…

Дзэнские искусства: чайная церемония.

Легенда утверждает, что основатель чань-буддизма Бодхидхарма, сидя в долгой медитации, ощутил, как его клонит в сон и глаза неудержимо слипаются.… В действительности чай как напиток был известен в Китае еще раньше, да и… Первоначальный смысл дзэнской чайной церемонии побуждал постичь суть собственной природы, собственного сердца, Дхармы.…

ПРИЛОЖЕНИЕ VI: Такуан о чайной церемонии.

 

«Принцип "тя-но-ю" заключается в духе гармоничного слияния Неба и Земли и является средством установления всеобщего мира. В наши дни люди превратили чайную церемонию в простое событие, связанное со встречей друзей, разговорами о мирских делах, с вином и вкусной пищей; кроме того, они гордятся изысканной меблировкой чайной комнаты, в которой они, находясь в окружении редких произведений искусства, подают чай в соответствии с высшими формами этикета, и высмеивают тех, кто не достиг в этом такого искусства, которого достигли они. Однако это далеко от того, что первоначально подразумевалось под "тя-но-ю". Давайте в таком случае соорудим небольшую хижину в бамбуковой роще или под деревьями, пророем канавки для ручейков, принесем камни, посадим деревья и кусты, в то время как внутри хижины давайте насыпем кучу древесного угля, установим чайник, принесем цветы, и приготовим все необходимые чайные приборы. И пусть все это служит одной цели — чтобы в этой хижине мы наслаждались ручейками и камнями — так как мы наслаждаемся реками и горами в Природе, чтобы мы имели возможность испытать чувства и настроения, вызываемые в нас снегом, луной и деревьями и цветами, преображающимися со сменой времен года, появляющимися и исчезающими, расцветающими и увядающими. Поскольку к посетителям здесь относятся с должным почтением, мы сидим спокойно и слушаем, как в чайнике кипит вода; этот звук напоминает нам звук ветра, просачивающегося сквозь иглы сосны. Мы забываем о всех мирских несчастьях и бедах; затем мы наливаем полный черпак воды из чайника, что напоминает нам о горном ручье, и все это снимает пелену с нашего разума. Это поистине мир отшельников или святых, живущих на земле. Принцип благопристойности — это почтительность, которая в практической жизни проявляется в форме гармоничных отношений. Так говорит Конфуций, определяя значение благопристойности, а также умственное состояние, которое следует поддерживать в тя-но-ю. Например, когда человек попадает в общество высокопоставленных особ, его поведению свойственны простота, естественность и отсутствие унизительного заискивания. Когда он находится в компании людей более низкого социального круга, он относится к ним с уважением, совершенно не чувствуя никакого превосходства над ними. Это вызвано тем, что вся чайная церемония пропитана соответствующей атмосферой, создающей гармонию в отношениях между всеми, кто сюда приходит. Сколько бы ни длилось общение, атмосфера почтительности сохраняется постоянно.

Можно сказать, что здесь царит дух улыбающегося Кашьяпы и кивающего головой Сэси; этот дух можно выразить следующими словами: таинственная реальность, которая выше всякого понимания. По этой причине, дух, оживляющий чайную, начиная с ее сооружения и кончая выбором чайных приборов, этикетом обслуживания, приготовлением пищи, одеждой и т. д., следует искать в отказе от сложного ритуала и всего показного. Утварь может быть старой, но с ее помощью разум обретает новую силу, выражающуюся в постоянной свежести и отзывчивости на смену времени года и связанные с нею картины; он никогда не заискивает, не завидует, не выделяется, а всегда учтив и внимателен к другим. Обладатель такого разума, естественно, всегда вежлив и искренней — это и есть тя-но-ю. Поэтому сущность тя-но-ю состоит в том, чтобы создать атмосферу естественного гармоничного слияния Неба и Земли, чтобы у камелька ощущать всепрощающее присутствие пяти стихий, и наслаждаться горами,, реками, скалами, деревьями в том виде, как их создала Природа, чтобы почерпнуть освежающие воды колодца Природы, попробовать самолично то, что создала Природа. Как велико наслаждение, доставляемое этим гармоничным слиянием Неба и Земли».

 

 

Дзэнские искусства: икэбана и ландшафтные парки.

Стремление украсить жилища и храмы цветами и зелеными ветвями свойственно людям, но на Востоке, и особенно в Японии, этот обычай возведен в ранг… Как правило, в композиции должны присутствовать три основных уровня,… Хотя искусство икэбаны было разработано приверженцами дзэн, сегодня оно совсем не обязательно связано с религией и…

Воинские искусства.

Дзэн утверждает, что к Просветлению можно прийти и через совершенствование в боевых искусствах. Приемы боя, рождавшиеся в дзэнских монастырях, со… В тренировках использовались дзэнские приемы отработки навыков дыхания,… На остове Окинава наивысшего развития достиг местный комплекс ритуальных боевых искусств китайского происхождения. Он…

Бусидо», или «путь воина».

Так называется оформившийся в Средние века свод заповедей, которыми должен был руководствоваться в своем поведении настоящий воин. Самурайство как сословие сложилось в Японии в 10 – 12 вв. в ходе непрерывных… Дзэн придал воинскому духу самураев религиозно- философскую окраску и породил неповторимую специфику самурайской…

ПРИЛОЖЕНИЕ VII: Дзэнские патриархи.

Догэн.

История просветления Догена (1200 – 1253) – основателя школы сото в Японии – весьма характерна для своего времени. Догэн родился в аристократической семье. Уже в раннем возрасте он был необыкновенно смышленым ребенком с замечательными умственными способностями. Трудно сказать, как сложилась бы его жизнь, если бы не трагические обстоятельства. Когда Догену было три года, умер его отец, в восемь лет он потерял мать. Вероятно, именно эти печальные события повлияли на его впечатлительный ум, заставив задуматься над бренностью жизни, и побудили Догэна стать монахом.

Блестящие дарования позволили ему уже в девять лет читать китайские переводы буддийских философских трактатов. В монастыре Догэн впервые задался вопросом: если, как говорит учение, «исконная природа» совершенна, то почему всем буддам упорным трудом приходится добиваться Просветления? Никто не мог разрешить сомнений мальчика. Догэн ушел из монастыря. 13 – летнему подростку, видимо, нелегко было вести жизнь странника. Однако он продолжал искать кого-нибудь, кто мог бы ответить на его вопрос. Однажды Догэн пришел к мастеру Эйсаю, принесшему в Японию дзэн школы риндзай.

По преданию, Эйсай сказал Догэну приблизительно следующее: «Ни один будда не сознает существование исконной природы, пока кошки и быки помнят о ней». Ответ, конечно, был в духе популярных тогда парадоксальных загадок – коанов. Но все – таки он сделал свое дело. Догэн испытал вспышку озарения, все его сомнения развеялись.

Целый год Догэн провел у мастера Эйсая и еще восемь лет – у его старшего ученика Медзэна. За это время он значительно продвинулся в своей практике и решил множество коанов. А в итоге получил инку – формальное признание своего Просветления.

Однако Догэн по-прежднему ощущал свое духовное несовершенство. Эта неудовлетворенность подтолкнула его к тому, чтобы отправиться в опасное по тем временам путешествие в Китай. Он побывал во многих монастырях, учился у разных мастеров, однако его стремление к полному «освобождению» так и не было реализовано. Наконец Догэн попал в знаменитый монастырь Тяньмэнь (Небесные Врата) к учителю Жуцзину.

Однажды ранним утром Догэн сидел на традиционной для этого часа медитации. Вошел учитель и, обращаясь ко всем монахам, сказал: «Чтобы добиться совершенного Просветления, - отпустите тело и сознание (иными словами, избавьтесь от всех привязанностей к ним)». Догэн услышал эту фразу, и то, к чему он так стремился, наконец, произошло.

Позднее, оглядываясь на свой путь к Просветлению, Догэн написал: «Изучить путь будды – значит изучить себя. Изучить себя – значить забыть себя. Забыть себя – значит ощутить мир как чистый объект. Отбросить чистый объект – значит отбросить собственные тело и разум и тела других «я».

В дзэн–буддизме существовала традиция – достигший состояния Просветления писал пятитишие-танку. Вот танка Догэна «Изначальный образ»:

Уйду –

Останутся луга

В цвету.

Осенние стога…

Осенние снега…

 

Банкэй.

Банкэй родился в эпоху, когда учение дзэн стало формализованным, безжизненным, а реальным опытом Просветления не обладал практически никто. Долгое… Когда Банкэй достиг Просветления, ему было только 26 лет. Всю остальную жизнь,… Банкэй быстро приобрел популярность, а с годами слава о нем распространилась по всей Японии. В число его…

Традиционная японская живопись и поэзия.

 

Живопись сумие.

Дзэн пришел в Японию в двенадцатом столетии и за восемь веков своей истории оказал влияние на различные аспекты японской жизни — не только на… Художник должен постоянно, всецело и непроизвольно следовать за своим… Этот жанр представляет собой попытку заставить дух объекта двигаться по бумаге. Таким образом, каждый мазок кисти…

Традиционная японская поэзия хайку.

Можно считать исключительно японским дух вечного одиночества. Под этим духом, или художественным принципом, подразумевается то, что в Японии принято… Чувство одиночества, рождающееся в путешествии, приводит человека к… "Уносимый ветром,

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII: Поэзия Басе.

 

Наскучив долгим дождем,

Ночью сосны прогнали его…

Ветви в первом снегу.

 

Ирис на берегу.

А вот другой — до чего похож!

Отраженье в воде.

 

Отцу, потерявшему сына.

Поник головой,—

Словно весь мир опрокинут,—

Под снегом бамбук.

 

Сыплются льдинки,

Снега белая занавесь

В мелких узорах.

 

Вечерним вьюнком

Я в плен захвачен... Недвижим

Стою в забытьи.

 

В ответ на просьбу сочинить стихи.

Вишни в весеннем расцвете.

Но я — о горе! — бессилен открыть

Мешок, где спрятаны песни.

 

Люди вокруг веселятся —

И только... Со склонов горы Хацусэ

Глядят невоспетые вишни.

 

Бутоны вишневых цветов,

Скорей улыбнитесь все сразу

Прихотям ветерка!

 

Ива свесила нити...

Никак не уйду домой.

Ноги запутались.

 

Перед вишней в цвету

Померкла в облачной дымке

Пристыженная луна.

 

Покидая родину.

Облачная гряда

Легла меж друзьями... Простились

Перелетные гуси навек.

 

Роща на склоне горы.

Как будто гора перехвачена

Поясом для меча.

 

В горах Саё-но Накаяма.

«Вершины жизни моей!»

Под сенью дорожной шляпы

Недолгого отдыха час.

 

О ветер со склона Фудзи!

Принес бы на веере в город тебя,

Как драгоценный подарок.

 

Прошел я сотню ри.

За дальней далью облаков

Присяду отдохнуть.

 

Снова на родине.

Глаз не отвести...

Не часто видел я в Эдо

Луну над гребнем гор.

 

Новогоднее утро.

Словно сон одной короткой ночи Промелькнули тридцать лет.  

Итоговый тест.

I. Выберите правильный ответ.

б) Лао-цзы; в) Будда Шакьямуни; г) Бодхидхарма.

II. По какому принципу образованы ряды?

б) конфуцианство; в) классический (индийский) буддизм; г) дзэн-буддизм.

III. Что является лишним в перечнях?

б) конфуцианство; в) даосизм; г) чань-буддизм.

IV. Согласны ли вы со следующим утверждением? Если нет, то дайте правильный ответ.

  1. Автором книги «Дао-дэ-цзин» является патриарх Бодхидхарма:

а) да;

б) нет

  1. В традиционной китайской поэзии преобладают глагольные формы:

а) да;

б) нет

  1. Для рисунка «сумие» используется тонкая бумага, которая поглощает большое количество чернил и не позволяет делать исправления в рисунке:

а) да;

б) нет

  1. Басе был представителем стиля «одного угла»:

а) да;

б) нет


Словарь используемых терминов.

 

анатман (санскр.), у во (кит.) – букв. «не я», состояние просветления, слияния с пустотой, исчезновение границ между Я человека и миром.

 

бхавачакра – букв. «колесо жизни», одна из основных категорий буддизма, обозначающая круговорот бытия или круг перевоплощения (сансары).

 

бусидо – букв. «путь воина», моральный кодекс японских самураев.

 

ваби – букв. «простота, естественность», один из важнейших эстетических принципов искусства дзэн, означающей, что истинной красотой обладает то, что просто и слегка незавершено, лишено искусственной приукрашенности.

 

ван – правитель в древнем и традиционном Китае.

 

вэнь-да (кит.), мондо (яп.) – диалог между учителем и учеником в практике чань-буддизма, основанный на принципе вопрос — спонтанный ответ.

 

гунфу – понятие обозначающее совершенство в практиках связанных с чань-буддизмом (например, воинском искусстве).

 

гунь-ань (кит.), коан (яп.) – парадоксальные загадки, используемые в практике чань-буддизма.

 

дао – букв. «путь», центральная категория даосизма и одно из основных понятий китайской традиционной культуры в целом, обозначающее безымянное неопределенное первоначало, управляющее всеми изменениями в мире, пронизывающее все вещи, также естественный ход вещей.

 

дзэн – японское наименование буддийской школы чань, которая является наиболее распространенной в странах Дальнего Востока.

 

дуну (кит), сатори (яп.) – внезапное просветление, достигаемое при жизни, в практике чань-буддизма.

 

дхарма – одна одна из основных категорий буддизма, обозначающая: 1) учение Будды, высшую истину, а также моральную добродетель; 2) дхармы – иллюзорные психические частицы, волнение которых и представляет собой колесо перерождений.

 

дхьяна – букв. «созерцание», «медитация», термин классического индийского буддизма, от которого происходит название школы чань, в которой медитация является основным видом практики.

 

жень – гуманность, человеколюбие, одна из основных добродетелей, свойственных цзюнь-цзы, в конфуцианстве.

 

жэнъу – букв. «люди», жанр традиционной китайской живописи, включающий в себя всё, куда включалось изображения человека: портрет, исторические и мифологические сюжеты, сцены дворцового быта.

 

и– справедливость, ответственность, верность долгу, одна из основных добродетелей, свойственных цзюнь-цзы, в конфуцианстве.

 

Икэбана – искусство составления букетов, одно из традиционных японских искусств, связанных с дзэн.

 

инь – центральная категория китайской философии, одно из двух противоположных начал космоса, характеризующееся как женское, темное, холодное, пассивное, мягкое, слабое. Противоположным ему началом является ян.

 

ками – в синтоизме наименование богов или духов, покровителей природных сил.

 

карма – одна из основных категорий буддизма, обозначающая закон воздаяния, который определяет участь человека и его перевоплощения, в зависимости от суммы добрых и злых дел, совершенных им в предшествующих перевоплощениях.

 

киёси – букв. «чистота», одна из важнейших ценностей синтоизма, чистота во всех проявлениях, начиная от отсутствия грязи и пыли и заканчивая чистотой помыслов, то чем можно заслужить благосклонность ками.

 

Коан – см. гунь-ань

 

Кун, ку – см. шуньята

кэ (моно) – в синтоизме таинственная бесформенная сила, пронизывающая весь мир, породившая первых богов.

 

кэндо – букв. «путь меча», в японской традиционной культуре искусство фехтования на мечах, тесно связанное с дзэн.

 

ли – 1) благопристойность, т. е. знание и соблюдение ритуала, этикета, одна из основных добродетелей, свойственных цзюнь-цзы, в конфуцианстве; 2) порядок, гармония.

 

Мондо – см.вэнь-да.

нирвана – букв. «угасание» одна из основных категорий буддизма, обозначающая высшую цель на пути просветления, выход из круга перерождений,…   Но – одна из форм традиционного японского театра, самая древняя из сохранившихся в настоящее время. Театр Но тесно…

Рэнга– одна из традиционных японских форм стихосложения, тесно связанная с дзэн. См. такжетанка, хайку.

саби – букв. «патина времени», «ржавчина веков», один из важнейших эстетических принципов искусства дзэн, означающий, что истинную ценность и…   самадхи – в буддизме медитативная концентрация.

Сяо жень – букв. «маленький человек», понятие, противоположное цзюнь-цзы.

 

тадаси – букв. «прямота», одна из важнейших ценностей синтоизма, честность, првдивость, то чем можно заслужить благосклонность ками.

 

Танка – одна из традиционных японских форм стихосложения, тесно связанная с дзэн. См. также рэнга, хайку.

 

тотем – мифологический прародитель и покровитель рода или племени, чаще всего в качестве тотемов почитались животные, иногда растения и явления неживой природы. Тотемизм – форма характерная для всех ранних религий.

Тя-но-ю – чайная церемония, одно из традиционных японских искусств, связанных с дзэн.

тянь – Небо, верховное божество в древнем и традиционном Китае, представляющее собой безличную силу, управляющую миром.

У во – см. анатман.

у-вэй – букв. «не-деяние», одно из основных понятий даосизма, обозначающее действие в соответствии с дао.

у дэ – пять основных добродетелей, свойственных цзюнь-цзы в конфуцианстве: жень (гуманность), ли (благопристойность), и(справедливость), чжи(мудрость), син(верность).

 

укие – один из важнейших эстетических принципов дзэн, обозначающий переживание открытия вечного в суетном, бесконечного в ограниченном и святого в бренном, восхищение ускользающим очарованием мира.

 

Хайку– одна из традиционных японских форм стихосложения, тесно связанная с дзэн. См. такжетанка, рэнга.

 

харакири – букв. «вспарывание живота», ритуальное самоубийство в самурайской культуре, способ достойного ухода из жизни для самурая, потерявшего господина или совершившего проступок и т. п.

 

хуа-няо – букв. «цветы-птицы», жанр традиционной китайской живописи, приблизительно соответствующий европейскому натюрморту.

 

хуан-ди — император, титул правителя Китая, начиная с правления — Цинь Ши хуанди (221 г. до н. э.).

 

цзюнь-цзы – букв. «благородный муж», одно из основных понятий учения Конфуция, обозначающее идеального правителя и в более широком смысле идеал личности.

 

ци – одна из центральных категорий китайской философии, обозначающая жизненную энергию, пронизывающая весь видимый мир.

 

Чань – школа буддизма, возникшая в Китае, затем распространившаяся в Японии, где она получила название дзэн.

 

чжи– мудрость, образованность, одна из основных добродетелей, свойственных цзюнь-цзы в конфуцианстве.

 

шань – добро, категория конфуцианства, противоположная категории э.

 

шанъ-шуй – букв. «горы-воды», жанр традиционной китайской живописи, примерно соответствующий европейскому пейзажу, насыщенный богатой символикой.

 

шуньята (санскр) или «кун» (кит.), «ку» (яп.) – одно из основных понятий буддизма, обозначающее Пустоту, которая потенциально содержит в себе вселенную, представляет собой истинное бытие аналогиченое нирване, или истинную природу будды.

 

э– зло,одна из категорий конфуцианства, противоположная категориишань.

 

Ян– центральная категория китайской философии, одно из двух противоположных начал космоса, характеризующееся как мужское, светлое, горячее, активное, твердое, сильное. Противоположным ему началом является инь


Список рекомендуемой литературы.

 

  1. ?????Энциклопедия. Религия. М., "Аванта +",
  2. ????Рюноскэ Акутагава. Новеллы (любое издание).
  3. Арутюнов С. А., Светлов Г. Е. Старые и новые боги Японии. М., 1966.
  4. Берндт, Юрген Лики Японии М., 1988.
  5. Васильев Л. С. История религий Востока М., 1983.
  6. Васильев Л. С. Краткая история культуры Японии. СПб., 1999.
  7. Васильев Л. С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 1970
  8. Виноградова Н. А. Искусство средневекового Китая. М., 1962.
  9. Виноградова Н. А. Китайская пейзажная живопись М., 1972.
  10. Григорьева Т. П. Дао и логос. М., 1992.
  11. Григорьева Т. П. Японская художественная традиция. М., 1979
  12. Гриненко Г. В. Хрестоматия по истории мировой культуры . М., 1998
  13. Гумилев Н. Фарфоровый павильон. Китайские стихи.// Гумилев Н. Избранное. М., 1989
  14. Добрынина Н. А. Культурология. Восток-Запад. М., 1993.,Т.2
  15. Драч Г. В. Культурология. Ростов- на- Дону, 1996.
  16. Древнекитайская философия. М., 1972., Т.1,2.
  17. Завадская Р. В. Мудрое вдохновение Ми-Фу.// Личность в традициях Китая. М., 1992
  18. Иофан Н. А. Культура древней Японии. М., 1974.
  19. Искусство Китая. М., 1988.
  20. Кавабата Ясунари Тысячекрылый журавль. М., 2000
  21. Китай, Япония. История и филология. М., 1961
  22. Кравцова М.Е. История культуры Китая СПб., 1999.
  23. культ).
  24. Лукьянов А. Е. Человек и "очеловеченный" мир в древнекитайской философии./Философия зарубежного Востока о социальной сущности человека. М., 1986.
  25. Малявин В. В. Китайская цивилизация. М., 2000
  26. Малявин В. В. Китайские импровизации Паунда.// Восток - Запад. М., 1982, вып. 1.
  27. Мифы народов мира. М., 1997, т. 1
  28. Мусаси М. Книга пяти колец: руководство по стратегии для практикующих боевые искусства., СПб., 1997.
  29. Накорчевский А. А. Синто. Спб., 2000.
  30. Николаева Н. С. Японские сады. М., 1975.
  31. Овчинников В. В. Ветка сакуры. М., 1988.
  32. Панфилов Т. В. Человек в мировоззрении Востока / Новое в науке. Серия "Культура и религия", № 5., М., 1991
  33. Передельский А. А. Философия воинских искусств. / Вестник Московского университета. Философия. Серия 7, № 1, 1993.
  34. Переломов Л. С. Конфуций: жизнь, учение, судьба. М., 1992.
  35. Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973.
  36. Проблема человека в традиционных китайских учениях. М., 1985
  37. Рифтин Б. Л. Литература Древнего Китая. М., 1965
  38. Роликовский Е. Б. "Душа молчания" (заметки о лирике Леопольда Стаффа)// Восток - Запад. М., 1989, вып. 4
  39. Роули Дж. Принципы китайской живописи. М., 1982
  40. Соколов С., Ремизов С. Литература. Каллиграфия. Живопись.// К проблеме синтеза искусств в художественном творчестве на Дальнем Востоке. М., 1985
  41. Сохо Т. Письма мастера дзен мастеру фехтования. СПб., 1997.
  42. Стафф Л. Китайская флейта.// Восток - Запад. М., 1989, вып. 4
  43. Судзуки Д., Кацуки С. Дзен-буддизм. Бишкек ,1993.
  44. Сэнсом Дж. Япония. Краткая история культуры. М.,1999.
  45. Ушков А. М. Китайско-конфуцианский культурный ареал./ Запад-Восток. Традиции и современность. М., 1993.
  46. Федоренко Н. Т. Китайская литература. М., 1959.
  47. Цветов В. Я. Пятнадцатый камень сада Реандзи. М., 1986.
  48. Чанышев А. Курс лекций по древней философии. М., 1981.
  49. Энциклопедия. Искусство. М., "Аванта +", 1998, т. 7, ч. 1

 


 

 

КУЛЬТУРА СТРАН АТР

УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ

Составители: Тишкова Н.Ю., Культенко Л.Ю.   Тираж экз. Заказ №