Происхождение и значение. Ursprung und Bedeutung

В нашем языке существуют тысячи устойчивых вы­ражений. Мы спрашиваем: "Was mag er wohl im Schilde führen?" /"Что он замышляет?"/ и в большин­стве случаев уже не знаем, что имеется в виду герб, на котором 700 лет назад можно было прочесть имя и родословную закованного в латы рыцаря, как сегодня на именной табличке участника конференции. Мы объявляем, что не намерены выносить "обвинительный приговор" нашему соседу /"über

unserem Nachbarn den Stab brechen"/: кто из нас еще помнит, что когда-то судья, в последний раз зачиты­вая осужденному смертный приговор через повеше­ние, ломал над его головой маленький прут как сим­вол лишения жизни, а затем бросал обломки в лицо преступнику?

Большинство выражений таят в себе много инте­ресного: когда их исследуешь, открывается картина давно ушедших отношений, и устойчивые отношения оказываются богаче и занимательней. Но в этом за­ключается и угроза, потому что фразеологизмы долж­ны сказать то, что должны, а не буквально: они опи­сывают, они скрывают, они усиливают или затушевы­вают подразумеваемое; их воздействие неопределенно и по возможности они не должны быть конкретными. Устойчивые выражения отбрасывают полутени, что может развеселить или разозлить.

Или же фразеологизмы вызывают восстановление контекста, возникающее интуитивно у партнера, так, узнаем, что некто балансирует на острие ножа /"auf des Messers Schneide steht"/; Нас охватывает напряже­ние, словно мы сопереживаем акробатическому трю­ку: удастся ли удержать рискованное равновесие или последует несчастье?