Использование конъюнктива для избежания двусмыс­ленностей.

Иногда наше высказывание может оказать­ся двусмысленным, если мы не будем тщательно раз­делять друг от друга их уровни реальности. Когда мы говорим; "Der Saal war (1) so groß, daß alle Gäste in ihm Platz gefunden hatten (2)" /"зал был настолько боль­шим, что места хватило всем гостям"/ (1,2 - действи­тельность), то подтверждается, что, действительно, никто не отсутствовал на празднике из-за того, что ему не хватило места. Но совсем иное, если мы ска-

жем: "Der Saal war (1) so groß, daß alle Gäste in ihm Platz gefunden hätten (2)" /"зал был насколько боль­шим, что места хватило бы всем гостям"/ - (1 - реаль­ность, 2 - возможность), что означает, что зал не был использован, хотя он и достаточных размеров.

Sein Plan wurde (1) abgelehnt, weil er undurchführbar ist (2) или sei (3) /"его план был отклонен, потому что он невыполним"/ - (1,2- реальность: план плохой; 3

- предположительность: план в глазах экспертов пло­хой, но, возможно, они заблуждаются?

Ich habe (1) gehört, daß er in Bremen wohnt (2) или wohne (3) - (1,2 - реальность: он действительно живет в Бремене; 3 - вероятность: он должен жить в Бреме­не, но так ли это?)

Er zeigte (1a), suchte zu zeigen (1b), daß seine Rechnung richtig war (2), или sei (3) - (1a, 2 - реаль­ность: счет верен; 1b - реальность; 3 - предположение; попытка подтверждения ему не удалась; его счет был неправильным).