Сослагательное наклонение в косвенной речи (Die Möglichkeitsform bei abhängiger Rede).

Итак, мы не ре­комендуем пренебрегать конъюнктивом. Особенно это важно для косвенной речи, "зависимой" от глаголов говорения и мышления: Er sage, er sei in Berlin gewesen.

- Er meinte, sie schlage nach ihrem Vater.

Только в высказываниях от 1-го лица ед. и мн. числа настоящего времени в косвенной речи мы ис­пользуем изъявительное наклонение:

Wir behaupten, daß diese Aussage falsch ist; но: Er behauptet, daß diese Aussage falsch sei.

Ich denke, daß alles in Ordnung ist; но: Er dachte, daß alles in Ordnung sei.

Wir hoffen, daß es ihm gut geht; но: Sie hofften, daß es ihm gut gehe.

Ich meine, daß dies Buch lesenswert ist; но: Sie meint, daß dieses Buch lesenswert sei.

Согласование времен в конъюнктиве (Die Zeitenfolge beim Konjunktiv). Если мы вводим формы конъюнкти­ва в придаточное предложение, чтобы отделить друг от друга уровни реальности наших высказываний, то мы обязаны обратить внимание на правильность вре­менных форм. При этом возникают затруднения, по­скольку формы конъюнктива настоящего времени не всегда четко различимы, так как они, например, мо­гут совпадать с формами изъявительного наклонения или инфинитивом. В таком случае используется про­шедшее время конъюнктива. Например: Ich ahnte nicht, daß sie <kommen> kämen. Er fragte an, ob sie noch heute <abreisen> abreisten. Ho:

Sie dachte, ich sei krank (а не "bin" или еще хуже "wäre krank").

Der Fahrdienstleiter erklärte, er wisse (но не "wüßte", "wußte" или "weiß") nichts von dem Vorfall.

Die Funker ahnten nicht, wie schwer ihre Ausbildung sei (но ни в коем случае не "wäre", а также "sein würde").