Основные принципы немецкой ритмики в значительной степени обоснованы биологически. Нам необходимо перевести дух и разгрузить весь наш речевой аппарат, чтобы достичь того нажима, который мы собираемся придать нашим отдельным частям речи. При этом все эти средства, такие как нажим и усиление, не обладают собственным весом, а получают его из цельного предложения, таким образом, их расстановка предоставляется на усмотрение говорящего. Противоречия устраняются, повторы ослабляются. Мы безотчетно заботимся о развитии предложения. Именно здесь, в этой взаимосвязи физических данных с целью высказывания - что означает: мыслительный акт - рождается тайна, которая делает таким привлекательным, незаменимым ритм нашего говорения. Любое предложение, произносимое нами, заставляет нас расставлять акценты, подбирать языковой материал и практично распределять его, в особенности определить стержневым словам подобающее им место. Возможность одними средствами интонации придать предложению новый, неожиданный смысл, увлекает нас в непрерывную языковую игру, с помощью которой мы ошеломляем наших собеседников: "Das ist ja ein reizender Einfall!" "Sie sind mir ein ganz feiner Herr!" "Das war ja eine großartige Überraschung!" - в зависимости от того, как мы интонируем подобные предложения, они могут выражать себя или стать своей противоположностью.
Весьма сложно, и в рамках настоящей книги просто невозможно хотя бы приблизительно описать особенности немецкой ритмики или дать правила по примерной ритмизации нашего языка. Но все же стоит хотя бы попытаться предложить несколько наблю-
дений, которые могут быть вами проанализированы и самостоятельно расширены.