Быть вежливым, насколько это необходимо, любез­ным - насколько допустимо (So höflich wie nötig, so freundlich wie möglich).

В начале писем, что несут нам неприятность, как правило стоит слово "höflichst". "Wir machen Sie höflichst darauf aufmerksam, daß .../"Мы любезно обращаем Ваше внимание на то.что..."/;" ...gestatten wir uns den höftlichsten Hinweis..." /"позволим себе любезно указать..."/. Веж-

ливость - смазочный материал взаимоотношений в обществе; она сглаживает трения, но ей не следует и злоупотреблять. Смазку нужно расходовать экономно. Любезность согревает; но она перестает быть любез­ностью, если переусердствуешь.

Для тактичного автора писем врожденная вежли­вость - дело само собой разумеющееся. Он не напи­шет: "Ich erlaube mir die höfliche Bitte...", а скажет про­сто: "Bitte", потому что так звучит гораздо искреннее. Конечно, написать доброжелательное письмо всегда труднее, чем просто вежливое. Приветливость должна сквозить в каждой строке. Ее действенность опреде­ляется нашим личным умением формулировать мысль и нашими убеждениями. Вежливость довольствуется лишь штампами: их можно затвердить наизусть и вставлять, нисколько не задумываясь. Очевидно, эти­ми стандартными фразами вежливости прикрывают то, что на деле отнюдь невежливо - холодное равно­душие, даже невнимание или пренебрежительность. Внимательный читатель сразу же споткнется об это и станет недоверчив. Таким образом, фраза вызовет эффект противоположный тому, к которому стреми­лась: она не наведет мосты, а лишь углубит пропасть.

Напротив, ясный текст, облегчающий взаимопо­нимание и экономящий время, явится проявлением настоящей вежливости к вашему корреспонденту. Не­которые составители писем напоминают того гостя, что при отменной вежливости и пальто не снимает, и прочь не уходит. Они заглушают проявления своего благожелательного отношения формальной любезно­стью и тем самым порождают ответные недружелюб­ные чувства.