Окончание письма (Der Briefschluß).

"Bitte, überweisen Sie den fälligen Betrag nun bis Ende dieses Monats" /"пожалуйста, переведите подлежащую оплате сумму не позднее конца этого месяца"/. Последнее предложение оставляет впечатление достаточной на­стойчивости; потому откажемся от грубого и уже за­тасканного слова "prompt" и не станем справедливо требовать "eine prompteste Erledigung" /"неза­медлительного исполнения"/. Пишите так, как хотели бы, чтобы вам писали ваши партнеры. Финальные пустые фразы (прощальные слова не должны выгля­деть пустопорожними!) также бесполезны, как и в на­чале; они только смазывают наш замысел, который мы преследуем своим письмом.

Данный пример мог бы послужить комментарием принципиальной схемы действенного успешного письма. Разумеется, в зависимости от вида и тематики

письма существуют бесчисленные вариации. Так, во многих письмах совершенно отсутствует побуждение партнера к действию, поскольку задачей этих писем является исключительно информирование своего партнера.