Как видно из самого названия, слова эти обозначают действие и делают наше письмо более живым и энергичным. Поэтому избегайте образования оборотов с существительными, если речь идет о какой-либо деятельности. Например:
некорректно: | корректно: |
zum Versand bringen | versenden |
in Erwägung ziehen | erwägen |
Erkundigungen einziehen | erkundigen |
in Rechnung stellen | berechnen |
in Abzug bringen | abziehen |
ein Fehlbedarf ist vorhanden | uns fehlen |
Но и это правило не безусловно; иногда описательная конструкция с существительным означает нечто иное, чем однокоренной глагол, сравните: "in Erfahrung bringen" /"разузнавать", "получать сведения"/ и "erfahren" /"узнавать"/.