По возможности избегайте употребления несклоняе­мых существительных в словосочетаниях! (die ungebeugten Substantive).

Ведь существительные приоб­ретают связь между собой только в результате склоне­ния: Onkel Meyers Haus; die Gedichte Benns (а не Benngedichte); die Oper Strawinskys (а не Strawinskyoper); die Häuser der Siedlungsgemeinschaft (a не die Siedlungsgemeinschaft-häuser).

При обозначении служб, фирм и тому подобных, состоящих из множества существительных, соедине­ние существительных в ряд без склонения приобрело права гражданства; мы говорим и пишем:

Der Verlag Schmidt, der Schmidt-Verlag; большинст­во названий издательств формулируется именно та­ким образом (в последнее время часто также без де­фиса, хотя в соответствии с грамматическими прави­лами этого делать нельзя); "Schmidts Verlag" мы могли бы сказать в разговоре, если бы говорили о нашем друге Шмидте: "Schmidts Verlag ist klein, seine Drueckerei wirft ihm mehr ab."

Говорят Der Zirkus Krone, но das Oberlandesgericht Hamm.

Das Postamt Brederlow - официальное название; в устном разговоре оно может звучать так: "Die Schule des Dorfes liegt abseits; aber Brederlows Postamt bildet die Dorfmitte."

Далее мы различаем: Die Regierung Adenauers (как бы в противоположность правительству его преемни­ков); die Regierung Adenauer (название правительст-

венной команды, работающей под руководством Аде­науэра.

Schmidts Konkurs (в беседе); но Konkurs Schmidt (его обозначение перед судьями). Там, где таких раз­личий нет, мы склоняем: das System Metternichs, die neue Inszenierung von Brechts "Kreidekreis", das Interview Carters.