Очень часто нам бывает недостаточно только назвать предмет, который мы имеем в виду; нам нужно также охарактеризовать его, мы хотим отметить его полезность или бесполезность и писатель только благодаря этому добавлению делает существительное живым. Мы читаем, что маленькая Антони была восьмилетним ребенком нежного сложения; у нее серо-голубые глаза и прелестная белокурая головка. "Die kleine Antonie war achtjährig und zart gebaut, sie hatte graublaue Augen und einen hübschen Blondkopf. Прилагательные могут быть тесно связаны с существительными, которые они должны характеризовать (гладкая дорога, совсем легкий шелк - "glatte Bahn", "ganz leichte Seide" и т.п.); тогда они изменяются подобно этим существительным. Может быть, однако, и так, что они относятся к глаголу; в этом случае они играют роль моста между глаголом и существительным, моста, который дает возможность точнее установить или оценить способ их взаимодействия (она говорила медленно - sie sprach langsam); при этом они не склоняются и остаются неизменными.