В нашем примере имеются слова, которые частично тоже устанавливают отношения времени или места - ein wenig, noch einmal, darauf, plötztlich, noch, soeben, но не ищут связи с существительным; они находятся при глаголе, однако не влияют на его способ образования, а предназначены для более точного описания или определения указываемого глаголом действия.
Эту часть речи по ее месту в предложении мы называем Adverb (мн. число: Adverbien; от лат. ad + verbum, т.е. "das zum Verb /Zeitwort / Gehörige" -"принадлежащий глаголу", лучшим является немецкое наименование "Umstandswort", поскольку уточняются особые обстоятельства, о которых глагол говорит нечто общее, причем речь идет отнюдь не об определении исключительно обстоятельства времени и места. Наречие сглаживает высказывание ("Ich bin nur eine halbe Stunde geblieben" - "Я оставался только полча-
ca"); но оно может придать ему и большее значение ("Ich bin sogar eine halbe Stunde geblieben" - "Я оставался целых полчаса"); или придать сообщению большую основательность ("Ich bin auch eine halbe Stunde geblieben" - "Я тоже оставался полчаса"); наречие может также привнести сообщению оттенок срочности, неотложности, усиления ("Ich bin noch eine halbe Stunde - оставался еще полчаса"). Однако оно всегда характеризует процесс или состояние, о котором в данном случае идет речь, причем точнее, чем это могут сделать только глагол и существительное. Поскольку происходящее большей частью описывается с точки зрения говорящего, наречие чаще всего придает индивидуальную окраску; оно оценивает происходящее и обстоятельства таким образом и способом, как их видит или желал бы видеть говорящий.
- Er hat immer die Wahrheit gesagt, niemals gelogen.
- Wirklich?
- Er hat nur einmal gelogen.
Почему nur ? Наречие явно должно повлиять на слушателя, он не должен воспринимать происходящее трагически. "Die Meinung war überall zu hören" - не является ли утверждение преувеличенным? Но предложение "Meine Meinung ist vielleicht falsch" уже указывает на деликатность и тактичность.