Лотосяни

Роман

(З китайської)

Гу Хуа – представник нового покоління китайських письменників, які розвивають реалістичні традиції в дусі кращих творів Лао Ше, Джао Шулі. Його роман «Лотосяни» увійшов у китайську літературу як соціально гострий, колоритний твір про китайське село. На тлі драматичних подій життя головної героїні автор відтворює атмосферу духовного гніту та демагогії періоду «культурної революції».

Шеваль Май. Вале Пер ГІРКИЙ СМІХ. НЕГІДНИК ІЗ СЕФЛЕ

Романи

(Зі шведської)

Обидва романи відомих шведських письменників Май Шеваль та Пера Вале належать до жанру соціального детективу, засновником якого був у Швеції Пер Вале. У романі «Гіркий сміх» автори показують, як легко в буржуазному суспільстві під маскою високої моральності може сховатися найнебезпеч‑ніший злочинець. У «Негідникові із Сефле» за детективною фабулою проступає правдива картина звичаїв і методів роботи шведської поліції.

 


[1]Ленін В. Т. Повне зібр. творів. – Т. 25.– С. 7–8.

 

[2]Так звуться в Нормандії тополі.

 

[3]Доба філософів (Вольтера, Руссо, Дідро, Монтеск’є та ін.) – XVIII століття у Франції.

 

[4]Епізодична дійова особа в «Дон Кіхоті» Сервантеса – багатий селянин Камачо (у французьких перекладах – Ганаш).

 

[5]«Роздуми» Ламартіна (1790–1869), що вийшли в світ 1820 р. Це перший яскравий вияв французького романтизму.

 

[6]Massacre – убивстао (фр.).

 

[7]Пуле – курча.

 

[8]Як лев рикаючий, блукає він, шукаючи, кого б пожерти (лат.).

 

[9]Альфа – рослина, з якої в Африці вироблять паперову масу.

 

[10]Ф е р в а к – французький журналіст 70–80 рр., співробітник газети «Фігаро», талановитий репортер, висвітлював життя паризького суспільства

 

[11]Сен‑Потен – (буквально, з фр.) святий пліткар.

 

[12]Бажен – французький маршал. Капітулював у 1871 р. в Метуї. Французький уряд засудив його до страти. Йому вдалося втекти до Іспанії.

 

[13]Вірую (лат)

 

[14]Вірую в Бога всемогутнього, Матір Божу пречисту (лат.).

 

[15]Ф о р е с т ь є– лісник.

 

[16]Замість «écuyer» – «есквайр», тут: одне із нижчих дворянських звань.

 

[17]Дідона – у грецькій міфології сестра Пігмаліона. За Вергіліем, її коханий – Еней – покинув її, і вона закололася кинджалом.

 

[18]Мішле Жюль – французький історик XIX ст.

 

[19]Вірш «Гімн красі». Переклад М. Рильського.

 

[20]Карточна гра

 

[21]Mont‑Oriol – гора Оріоля (фр)

 

[22]Мон‑Дор – відомий французький курорт з джерелами мінеральних вод

 

[23]На власні очі (лат .)