Реферат Курсовая Конспект
Практическая фонетика - раздел Образование, Федеральное Агентство По Образованию Практическая Фо...
|
Федеральное агентство по образованию
Практическая фонетика
GESPRÄCHE
Введение
Настоящее методическое пособие представляет собой практический фонетический курс немецкого языка (коммуникативная фонетика) и предназначено для студентов, изучающих немецкий как второй иностранный язык, а также студентов неязыковых факультетов. Основной целью настоящего учебно-методического пособия является развитие звучащей речи на немецком языке. Предлагаемые в данном пособии упражнения направлены на развитие произносительных навыков немецкого языка на ритмической основе и предполагают:
- развитие артикуляционных навыков на основе дифференциальных признаков гласных (долгий/закрытый краткий/открытый) и согласных (напряженный/ненапряженный fortis/lenis)
- формирование фонологического слуха
- усвоение ритмической структуры слова и фразы
- овладение основными коммуникативными типами выскзывания – повествовательного, вопросительного и побудительного через усвоение ритмико-интонационных параметров.
Методическая концепция, представленная в данном учебно- методическом пособии, предполагает развитие ритмико-интонационных параметров целевого языка, на базе которых происходит усвоение единиц языка других уровней (лексических и грамматических). Комплексный, интегративный подход к проблемам изучения неродного языка в области иноязычного произношения является новым и основывается на данных лингвистических, психолингвистических и нейрофизиологических исследований. В данной работе нашли практическое воплощение основные положения жестовой методики обучения иноязычному произношению на контрастивно-фонологической основе д.филол.н., проф. Л.В.Величковой.
Пособие состоит из 3 частей.
Первая часть включает в себя 13 уроков. Каждый урок состоит из 7 упражнений.
Первое упражнение направлено на постановку отдельного гласного звука в окружении согласных, последовательность которых отражает трудности при реализации дифференциальных признаков немецкого консонантизма. Звуки отрабатываются в парах слов в оппозиции (долгий/закрытый – краткий/открытый) в указанных ритмических моделях, которые могут реализовываться в различных коммуникативных типах высказывания. При этом вырабатываются навыки терминальности, интеррогативности и прогредиентности. Реализация материала происходит вслед за подачей звукового образца.
Второе упражнение предполагает закрепление данного звука в основных (базисных) ритмических конструкциях (см. условные обозначения).
Третье упражнениепредусматривает отработку ритмики фраз (акцентных групп) в двух моделях: терминальной – завершенность фразы и интеррогативной – вопрос.
Четвертое упражнениенаправлено непосредственно на отработку основных коммуникативных типов высказываний – повествовательного и вопросительного.
Пятое упражнение рассматривается как закрепление отрабатываемых произносительных (ритмико-интонационных) навыков основных коммуникативных типов высказываний и предназначается для самостоятельной работы студентов.
Шестое упражнениенаправлено на выработку навыков звуко-буквенных соответствий.
Седьмое упражнение(контрольное)предусматривает активизацию отработанных лексических единиц в определенных синтаксических и ритмико-интонационных конструкциях.
В процессе работы формируются не только навыки всех видов речевой деятельности – говорения, чтения, письма, перевода, как отдельного вида речевой деятельности, но и вырабатываются навыки работы со словарем. Предлагаемые упражнения способствуют развитию навыков сознательного отношения к возникающим трудностям в процессе овладения звучащей иноязычной речью и их сознательному преодолению, формируют навыки самостоятельной работы с учебным материалом (упражнения 5-7), а также способствуют развитию говорения на изучаемом языке в целом, что соответствует основной цели обучения иностранному языку. При подаче материала реализуется принцип программированного развития произносительных навыков, а также интегративный подход к проблемам обучения неродному языку.
В каждой лекции дается словарь слов, используемых в упражнениях.
Текстовой материал последний части лекций (♪♫ ♪♫) предполагает усвоение определенного грамматического материала в ходе работы над текстом (на базе ритмико-интонационных структур). Грамматический материал лекциий 1-13 представлен следующими темами:
1.
♦ Grammatisches Geschlecht.
♦ Der Nominativ des Substantivs mit dem bestimmten und dem unbestimmten ArtikelimSingular und Plural.
♦ Pluralbildung der Substantive (Pl) – die …
♦ Entscheidungsfragen (Fragen ohne Fragewort)
♦ Konjugation der Verben im Präsens
♦ Die Negation «nein» und «nicht»
♦ Personalpronomen
♦ Der Akkusativ des Substantivs(mit dem bestimmten und dem unbestimmten Artikel)im Singular und im Plural
♦ Konjugation des Verbs “haben“ im Präsens
♦ Konjugation des Verbs „sein“ im Präsens
♦ Der Dativ des Substantivs (mit dem bestimmten und dem unbestimmten Artikel) im Singular und Plural
♦ Umstellung der Satzglieder im Satz
♦ Trennbare Verben
♦ Unternnbare Verben
♦ Ergänzungsfragen (Fragen mit Fragewort)
♦ Der Genitiv des Substantivs(mit dem bestimmten und dem unbestimmten Artikel)
♦ Possessivpronomen
♦ Die Deklination der Personalpronomen
♦ Präteritum / Imperfekt (schwache Verben)
♦ Das Perfekt mit «haben» und «sein»
♦ Die Modalverben
Вторая часть пособия включает в себя тренировочные тексты с маркировкой ритмико-интонационных параметров (паузы, ударения и мелодика). Данные упражнения предназначены для развития навыков ритмической организации некоторых видов немецких текстов (текст-повествование, сказка, стихотворение, диалог), а также способствует развитию навыков чтения.
Задания в третьей части дают возможность проверить уровень сформированности произносительных навыков немецкого языка на базе различных типов синтаксических и ритмико-интонационных конструкций, содержащихся в текстах, и предназначены для самостоятельной работы.
В процессе работы над звуками, ритмом слов, фраз и предложений мы используем следующие условные обозначения:
1) ▐▬▬ односложное слово с начальным согласным и долгим гласным в открытом слоге: nie, Tee, da;
2) ▐▬▬▐ односложное слово с начальным согласным и долгим гласным, заканчивающееся на согласный звук: sieht, Lied, Weg, spät;
3) ▐ ●▐ односложное слово с начальным согласным и кратким гласным в закрытом слоге: sitzt, Pelz, März;
4) ▐▬▬ ● двусложное слово – открытый ударный слог (напряженный) с долгим гласным и безударный слог (ненапряженный): Biene, lesen, malen;
5) ▐ ●▐● двусложное слово – закрытый ударный слог (напряженный) с кратким гласным и безударный слог (ненапряженный);
6) (↓) терминальная интонация – а) повествовательные предложения; б) вопросительные предложения с вопросительным словом;
7) (↑) интеррогативная интонация – вопросительные предложения без вопросительного слова;
8) (→) прогредиентная интонация – незаконченное высказывание;
/ – пауза; хх – главное (логическое, более интенсивное) ударение; хх – дополнительное (менее интенсивное) ударение – Das Mädchen näht ein Hemd;
При подготовке материала пособия были использованы следующие источники:
1. Величкова Л.В.: Контрастивно-фонологический анализ и обучение иноязычному произношению. – Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1989.
2. Stock,E., und U.Hirschfeld Phonotek / Deutsch als Fremdsprache Arbeitsbuch. – Langenscheidt, 1996.
3. Dieling, H.: Phonetik im Fremdsprachenunterricht Deutsch. – Berlin et. al.: Langenscheidt, 1992.
4. Stock, E., und L.Veličkova Sprechrhythmus im Deutschen und im Russischen. – Frankfurt am Mein; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Lang 2002.
1.Teil
Lektion 1
langes [ I: ]; kurzes [ I ]
1. Sprechen Sie die Wortpaare mit langem und kurzem Vokal [Ö] – [I].
Wählen Sie dabei das passende rhythmische Modell.
▐ ▬▬ ▐ ▬▬ ● ▐ ▬▬▐ | ▐ ●▐ ▐ ●▐● | ▐ ▬▬ ▐ ▬▬ ● ▐ ▬▬▐ | ▐ ●▐ ▐ ●▐● |
mir | Milch | viel | Fisch |
Lied | Licht | Wiese | Winter |
nie | nimm | sieht | sitzt |
Pike | Pille | zieht | Zimt |
Biene | Bilder | schief | Schild |
Tier | Tisch | hier | hinten |
dir | dich | Riese | Ring |
Kino | Kind | Tier – ihr | Nimm – im |
gießen | Gift | Biene – Ina | Dich – ich |
i, ih, ie, ieh | i | i, ih, ie, ieh | i |
2. Realisieren Sie die Wörter mit richtigem Wortrhythmus.
Lied Tier Brief liest sieht gießt schief tief viel
Licht Wind Pilz sitzt schwimmt spricht frisch dick
Bienen Spiegel Wiese Tiger spielen liegen mieten sieben
Kinder Zimmer Winter singen springen wissen bitte wichtig
3. Wir üben Akzentgruppen. Realisieren Sie die Akzentgruppen
a) terminal (↓) b) interrogativ (↑).
Kinder und Tiere | dicke Kinder | Lieder singen |
Gedichte und Lieder | giftige Pilze | wieder gestritten |
sitzen und fliegen | frische Fische | Medizin studieren |
schwimmen und spielen | sieben Briefe | Briefe schicken |
Schinken und Zwiebeln | wilde Tiere | Zimmer vermieten |
4. Realisieren Sie folgende Sätze je nach Satztyp terminal (↓) oder interrogativ (↑);
Sie ging ins Kino. ↓ | Die Pilze sind giftig. ↓ |
Ging sie ins Kino? ↑ | Sind die Pilze giftig? ↑ |
Ja, ↓ sie ging ins Kino. ↓ | Ja, ↓die Pilze sind giftig. ↓ |
Wohin ging sie? ↓ | Wie sind die Pilze? ↓ |
(Wohin ging sie? ↓) | (Wie sind die Pilze? ↓) |
Ins Kino. ↓ | Giftig. ↓ |
Die Kinder singen Lieder. ↓ | Wir mieten ein Zimmer. ↓ |
Singen die Kinder Lieder? ↑ | Mieten wir ein Zimmer? ↑ |
Ja, ↓die Kinder singen Lieder. ↓ | Ja, ↓wir mieten ein Zimmer. ↓ |
Was singen die Kinder? ↓ | Was mieten wir? ↓ |
(Was singen die Kinder? ↓) | (Was mieten wir? ↓) |
Lieder. ↓ | Ein Zimmer. ↓ |
5. Markieren Sie im Dialog die Akzentstellen und Melodieverläufe.
Lesen Sie den Dialog vor.
☺ Wo ist der Brief?
☻ Liegt auf dem Tisch.
☺ Auf dem Tisch?
☻ Ja. Nimm den Brief und lies ihn.
6. Setzen Sie die fehlenden Buchstaben ein. Übersetzen Sie die Sätze und schreiben Sie sie in das Heft. Benutzen Sie das Wörterbuch, wenn es nötig ist.
W-r tr-nken M-lch.
-na sp--lt Klav--r.
Das w-ssen w-r n-cht.
S-- s---t s-ch den F-lm an.
D-- K-nder z---en St--fel an.
-ch l--be d-ch.
Wer verm--tet Z-mmer?
W-- s-nd d-- Z-mmer?
L--st s-- L--besromane?
Hat s-- K- nder?
Interess--rst du d-ch für Mus-k?
L--s den Br--f!
G-b m-r b-tte d-- T-nte !
N-mm m-ch m-t!
7. Stellen Sie einen Dialog oder einen kleinen Text zusammen. Gebrauchen Sie dabei Wörter und Phrasen aus den Übungen 1- 6.
Wortliste:
Biene f, -n | пчела | anziehen | надевать |
Bild n, -er | картина, рисунок | fliegen | летать, лететь |
Brief m, -e | письмо | gib (geben) | дай! (давать) |
Film m, -e | фильм | gießt (gießen) | лить, наливать |
Fisch m, -e | рыба | ging (gehen) | ходил/а (идти, ходить) |
Gedicht n, -e | стихотворение | liegen | лежать |
Gift n, -e | яд, отрава | liest (lesen) | читает (читать) |
Kind n, -er | ребёнок | mieten | снимать, арендовать |
Lied n, -er | песня | lieben | любить |
Ring m, -e | кольцо | nimm (nehmen) | возьми (брать, взять) |
Schild m, -e | щит, герб | schicken | посылать, отправлять |
Schinken m, = | ветчина | schwimmt (schwimmen ) | плавает, плывет (плавать, плыть) |
Spiegel m, = | зеркало | sieht (sehen) | видит, смотрит (смотреть, глядеть) |
Stiefel m, = | сапог, ботинок | singen | петь |
Tier n, -e | животное; зверь | sitzt (sitzen) | сидит (сидеть) |
Tiger m, = | тигр | spielen | играть |
Tinte f, -n | чернила | spricht (sprechen) | говорит (говорить, разговаривать) |
Tisch m, -e | стол | springen | прыгать |
Wiese f, -n | луг | studieren | изучать |
Wind m, -e | ветер | trinken | пить |
Winter m, = | зима | wissen | знать |
Zimmer n, = | комната | ||
Zwiebel f, -n | лук | ||
Fichte f, -n | ель | bitte | пожалуйста |
dick | толстый | ||
dir | тебе | ||
ich | я | frisch | свежий |
ihr | вы (мн.ч. на ты) | hier | здесь |
sie | она / они | mir | мне |
Sie | Вы | mild | мягкий |
wir | мы | nie | никогда |
schief | наклонный, кривой | ||
was? | что? | sieben | семь |
wer? | кто? | viel | много |
wie? | как? | wichtig | важно |
wo? | где? | wieder | опять |
wohin? | куда? | wild | дикий |
♪♫ ♪♫
1. Sprechen Sie folgende Substantive mit dem bestimmten Artikel (der Artikel ist unbetont!)
maskulin (m) | neutral (n) | feminin (f) |
der Tisch | das Bild | die Tinte |
der Fisch | das Kind | die Fichte |
der Film | das Tier | die Wiese |
der Brief | das Lied | die Biene |
der Winter | das Zimmer | die Zwiebel |
der Tiger | das Kino | dieLiebe |
2. Spielen Sie mit! Benutzen Sie das Wörterbuch, wenn es nötig ist.
Die Mutter macht mit ihrem Kind ein Spiel. Die Mutter sagt ein Wort, und das Kind sucht dazu einen Reim.
“Der Tisch”, sagt die Mutter.
“Der Fisch”, ruft das Kind.
“Der Witz”, sagt die Mutter.
“Der Fritz”, ruft das Kind.
“Die Wiese”, sagt die Mutter.
“Die Liese”, ruft das Kind.
“Das Kind”, sagt die Mutter.
“DasRind”, ruft das Kind.
“Der Himmel”, sagt die Mutter.
“Der Schimmel”, ruft das Kind.
3. Lesen Sie den Text vor. Realisieren Sie die Sätze mit richtigem Satzrhythmus. Merken Sie sich den Gebrauch des bestimmten und des unbestimmten Artikels im Nominativ im Singular und im Plural.
Im Zoo
Oma und Opa sind mit Peter und Petra im Zoo. Das Wetter ist schön. Hier sind viele Tiere.
- Die Tiere sind schön, sagt Petra.
- Sieh mal, Peter, da ist ein Tiger. Der Tiger spielt.
Und das ist ein Papagei. Der Papagei kann sprechen.
- Sieh mal, Petra, hier ist ein Zebra. Das Zebra ist so schön.
Und das ist eine Giraffe. Die Giraffe ist aber groß!
- Opa, sind Tiger, Zebras, Giraffen Wildtiere?
- Ja, das stimmt.
- Die Tiger, die Zebras, die Giraffen ... sind so lieb.
Dorf Gold Wolf Post komm koch stolz oft toll voll
Teil
Teil
Gedichte
Markieren Sie die Akzentstellen und Melodieverläufe.
Tragen Sie die Gedichte vor.
Hausspruch
In meinem Haus,
da wohne ich,
da schlafe ich,
da esse ich.
Und wenn du willst,
dann öffne ich die Tür
und lass dich ein.
In meinem Haus,
da lache ich,
da weine ich,
da träume ich.
Und wenn ich will,
dann schließe ich die Tür
und bin allein.
Gina Ruck-Pauquét
Ich wünsch dir einen guten Tag
und dass dich heute jeder mag,
dass du gut ausgeschlafen bist
und dass dir schmeckt, was du heut isst,
und dass der Tag dir bis zur Nacht
viel Freude macht.
Texte
Markieren Sie in den Texten die Akzentstellen und Melodieverläufe.
Lesen Sie sie vor. Schreiben Sie die Texte in das Heft.
Am Wochenende macht unsere Familie die Wohnung sauber. Klaus räumt das Wohnzimmer auf. Anna wischt den Fußboden. In der Ecke steht schon der Staubsauger. Damit wird der Vater den Teppich absaugen. Uta sorgt für Ordnung und Sauberkeit in ihrem Zimmer. Die Mutter hat sich die Küche vorgenommen.
Wir helfen den Vögeln im Winter. Im Winter kommen viele Vögel in unseren Garten. Sie suchen Futter. Wir wollen den Vögeln helfen. Vater baut mit uns ein schönes Vogelhaus. Mutter kauft Vogelfutter. Die Kinder füttern die Vögel. Sie kommen von allen Seiten herbei. Es sind viele Meisen und Amseln.
Juliane ist in der Küche und wäscht ab. Ihr Bruder Stefan spielt im Kinderzimmer. Juliane ruft ihren Bruder: “Stefan, komm und trockne bitte das Geschirr ab! Wenn Vati und Mutti von der Arbeit kommen, soll alles fertig sein.“ Aber Stefan hört nicht. Er spielt weiter. Juliane ruft ihn noch einmal. Endlich kommt Stefan in die Küche. Er greift nach dem Tuch und nach einer Schüssel. Juliane sagt: “Pass aber auf! Sei vorsichtig!“
Der Künstler
Eine reiche Dame lud eines Tages einen bekannten Sänger ein. Sie bat ihn, für ihre Gäste zu singen. Er durfte aber nicht mit den Gästen feiern und essen. Er musste mit den Angestellten des Hauses in der Küche essen. Der Sänger stand nach dem Abendbrot auf und sagte zu den Angestellten: „Wenn ihr wollt, singe ich euch etwas vor.“ Alle freuten sich natürlich, und so sang er für sie. Die Dame holte den Künstler um zehn in den Salon. Alle Gäste warteten auf den Sänger. „Wir freuen uns auf Ihren Gesang“, sagte die reiche Dame. Der Künstler aber sagte: „Ich habe doch schon gesungen, und ich kann nicht an einem Abend zweimal singen.“ „Wann und wo haben Sie denn schon gesungen?“ „Ich habe in der Küche vor einer Stunde für die Angestellten gesungen. Es ist schade, dass Sie nicht dort waren. Ich singe immer für die Menschen, mit denen ich zusammen esse.“ Er grüßte und verließ den Salon.
Der störrische Esel
Der Hirte rief dem Esel zu:
“Hörst du den Lärm? Wir müssen fliehen, es sind die Feinde!”
“Deine Feinde sind es”, sprach der Esel und kaute weiter.
(Harald Frommer, frei nach Phädrus)
Der Hase und der Elefant
„Sag nicht immer Kleiner zu mir!“ sagte der Hase zum Elefanten.
„Es war nicht bös gemeint“, sagte der Elefant.
„Bestimmt nicht?“
„Ehrenwort!“
„In Ordnung!" sagte der Hase. „Dann wollen wir wieder
Freunde sein! - Dicker, wie wär's? Wollen wir spazierengehn?“
„Halt! Was hast du da eben gesagt? Dicker?“
„Na und!“ rief der Hase. „Sei doch nicht gleich beleidigt!
Was bist du für einer!“
„Also gut“, brummte der Elefant. „Ich will nicht so sein.
Gehen wir!“
„Du bist ein prima Kerl! “, sagte der Hase.
Und dann sind sie zusammen in der Welt herumspaziert.
Schön war's.
Josef Guggenmos
GESPRÄCHE
Erfolgreich führen
(praktische Phonetik)
Учебно-методическое пособие для вузов
Составитель
Шурова Мария Евгеньевна
– Конец работы –
Используемые теги: практическая, Фонетика0.055
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Практическая фонетика
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов