Апостроф

 

§ 115. Знак апостроф – надстрочная запятая – имеет в русском письме ограниченное применение. Он используется при передаче иностранных фамилий с начальными буквами Д и О; при этом воспроизводится написание языка‑источника, напр.: Д’Аламбер (D’Alembert ), Д’Аннунцио, д’Артаньян, Жанна д’Арк, д’Обинье, д’Эрвильи, О’Брайен, О’Коннор, О’Нил (но: О. Генри ); то же в географических наименованиях типа Кот‑д’Ивуар (государство), Кот‑д’Ор (департамент во Франции).

 

Примечание. В словах, производных от слов с апострофом, этот знак не пишется, напр.: дартаньяновский .

 

Апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом с‑moll’ную увертюру (Берб.); французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова], выполненный и аннотированный A. Préchac’ом (из комментария к современному изданию романов); пользоваться E‑mail’ом .

 

Примечание. После орфографической реформы 1917–1918 гг., упразднившей написание ъ на конце слов, получило некоторое распространение употребление апострофа в функции разделительного ъ : с’езд, об’ём, из’ятие и т. п. Такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма.