Названия должностей, званий, титулов

 

§ 196. Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер‑министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член‑корреспондент, генерал‑майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами .

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер‑министр Индии, Её Величество Королева Англии (см. также § 202). Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер‑министра, приём у королевы .

 

Примечание 1. С прописной буквы пишется почетное звание Герой Российской Федерации , а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда .

Примечание 2. О написании наименований церковных должностей см. § 185.