рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ОТТОЧЕННАЯ ФРАЗА

ОТТОЧЕННАЯ ФРАЗА - раздел Образование, Джеймс Джойс. Собрание сочинений в 3 томах (`Знаменитая Книга`)   Дж.дж.о'моллой Продолжал, Оттеняя Каждое Слово: – Он...

 

Дж.Дж.О'Моллой продолжал, оттеняя каждое слово:

– Он сказал о нем: это музыка, застывшая в мраморе, каменное изваяние, рогатое и устрашающее, божественное в человеческой форме, это вечный символ мудрости и прозрения, который достоин жить, если только достойно жить что-либо, исполненное воображением или рукою скульптора во мраморе, духовно преображенном и преображающем .

Волнистое движение его гибкой руки эхом сопровождало фразу.

– Блестяще! – тотчас отозвался Майлс Кроуфорд.

– Божественное вдохновение, – промолвил мистер О'Мэдден Берк.

– А вам понравилось? – спросил Дж.Дж.О'Моллой у Стивена.

Стивен, плененный до глубины красотой языка и жеста, лишь молча покраснел. Он взял сигарету из раскрытого портсигара, и Дж.Дж.О'Моллой протянул портсигар Майлсу Кроуфорду. Ленехан, как и прежде, дал им прикурить, а потом уцепил трофей, говоря:

– Премногус благодаримус.

 

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Джеймс Джойс. Собрание сочинений в 3 томах (`Знаменитая Книга`)

Улисс... Джеймс Джойс Собрание сочинений в томах Знаменитая Книга Джеймс Джойс...

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ОТТОЧЕННАЯ ФРАЗА

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

В СЕРДЦЕ ИРЛАНДСКОЙ СТОЛИЦЫ
  Перед колонною Нельсона[457]трамваи притормаживали, меняли пути, переводили дугу, отправлялись на Блэкрок, Кингстаун и Долки, Клонски, Рэтгар и Тереньюр, Пальмерстон парк и Верхний

ПРЕДСТАВИТЕЛИ ПРЕССЫ
  Ломовики в грубых тяжелых сапогах выкатывали с глухим стуком бочки из складов на Принс-стрит и загружали их в фургон пивоварни. В фургон пивоварни загружались бочки, с глухим стуком

ВИЛЬЯМ БРАЙДЕН[459], ЭСКВАЙР, ОКЛЕНД, СЭНДИМАУНТ
  Рыжий Мерри тронул рукав мистера Блума своими ножницами и шепнул: – Брайден. Мистер Блум обернулся и увидал, как швейцар в ливрее приподнял литерную фуражку при по

ПОСОХ И ПЕРО
  – Его преосвященство звонили дважды за это утро, – сказал Рыжий Мерри почтительно. Они смотрели как исчезают из глаз колени, ноги, башмаки. Шея. Влетел мальчишка,

КАК ВЫПУСКАЕТСЯ КРУПНЕЙШАЯ ЕЖЕДНЕВНАЯ ГАЗЕТА
  Мистер Блум остановился за спиной щупловатого фактора, дивясь гладкоблестящей макушке. Странно, он никогда не видал своей настоящей родины. Моя родина Ирландия. Избран от К

МЫ ВИДИМ РЕКЛАМНОГО АГЕНТА ЗА РАБОТОЙ
  Мистер Блум положил свою вырезку на стол мистера Наннетти. – Прошу прощения, советник, – сказал он. – Вот эта реклама, вы помните, для Ключчи. Мистер Наннетти погл

НА ТЕМУ ПРАВОПИСАНИЯ
  Должен все назубок знать как пишется. Охота за опечатками. Мартин Каннингем утром забыл нам дать свой головоломный диктант на правописание. Забавно наблюдать бес а не без п

ИЗВЕСТНЫЙ ЦЕРКОВНОСЛУЖИТЕЛЬ В РОЛИ КОРРЕСПОНДЕНТА
  Неожиданно фактор протянул оттиск назад, со словами: – Погоди. А где же письмо архиепископа? Его надо перепечатать в «Телеграфе». Где этот, как его? Он обвел взгля

СТАРОСТА ДНЕВНОЙ СМЕНЫ
  Он прошел через наборный цех мимо согбенного старца в фартуке и в очках. Старина Монкс, староста дневной смены. Какой только дребедени не прошло у него через руки за долгую службу:

И БЫЛ ПРАЗДНИК ПАСХИ
  Он приостановился поглядеть, как ловко наборщик верстает текст. Сначала читает его справа налево. Да как быстро, мангиД киртаП. Бедный папа читает мне бывало свою Хаггаду[468]справа

ОПЯТЬ ЭТО МЫЛО
  Он спустился по лестнице. Кой дьявол тут исчиркал все стены спичками? Как будто на спор старались. И всегда в этих заведениях спертый тяжелый дух. Когда у Тома работал – от

КОРОТКО, НО МЕТКО
  – Чья отчизна? – спросил бесхитростно мистер Блум. – Весьма уместный вопрос, – сказал профессор, не прекращая жевать. – С ударением на «чья». – Отчизна Дэна Доусон

ПРИСКОРБНО
  Раньше был самый способный из молодых адвокатов. Скатился, бедняга. Этот чахоточный румянец вернейший признак что песенка спета. Теперь только прощальный поцелуй. Интересно

ЕГО РОДНОЕ НАРЕЧИЕ
  – Луна, – сказал профессор Макхью. – Он забыл «Гамлета»[474]. – Застилающих вид вдаль и вширь, покуда мерцающий диск луны не воссияет, расточая повсюду свое лучезарное с

ВОСПОМИНАНИЯ О ДОСТОПАМЯТНЫХ БИТВАХ
  – Ополчение Северного Корка[477]! – вскричал редактор, устремляясь к камину. – Мы всегда побеждали! Северный Корк и испанские офицеры! – А где это было, Майлс? – с

О, ЭОЛОВА АРФА
  Он достал из жилетного кармана катушку нитки для зубов и, оторвав кусок, ловко натянул его как струну между двумя парами своих нечищеных звучных зубов. – Бинг-бэнг. Бэнг-бэ

УГАДАЙТЕ ПОБЕДИТЕЛЯ
  Ленехан появился из внутренних помещений с листками бюллетеней «Спорта» о скачках. – Кто хочет верняка на Золотой Кубок? – спросил он. – Корона, жокей О'Мэдден. Он

ПРОИСХОДИТ СТОЛКНОВЕНИЕ
  Когда он положил трубку, телефон снова зажужжал. Он быстро вошел и натолкнулся прямо на Ленехана, боровшегося со вторым листочком. – Пардон, месье, – сказал Ленехан, на миг

БЛУМ УХОДИТ
  – Я должен бежать на Бэйчлорз-уок, – объяснил мистер Блум, – насчет этой рекламы для Ключчи. Надо договориться окончательно. Мне сказали, что он там рядом, у Диллона. Какой

УЛИЧНОЕ ШЕСТВИЕ
  Оба посмеялись, глядя поверх занавески на мальчишек, которые выплясывали гуськом за мистером Блумом, а у последнего белыми зигзагами мотался под ветром шутовской змей с белыми банти

ТРУБКА МИРА
  Он предложил сигареты профессору, взял сам одну. Ленехан чиркнул проворно спичкой и дал им по очереди прикурить. Дж.Дж.О'Моллой снова раскрыл портсигар и протянул ему. – Ме

СКАНДАЛ В ФЕШЕНЕБЕЛЬНОМ РЕСТОРАНЕ
  – Здравствуйте, сэр, – отвечал Стивен, краснея. – Это не мое письмо. Мистер Гэррет Дизи меня попросил… – Знаю, знаю его, – сказал Майлс Кроуфорд, – да и жену знава

КЮРИЕ ЭЛЕЙСОН[495]!
  Светлая улыбка оживила его темнооправленные глаза, еще больше растянула длинные губы. – Греки! – повторил он. – Кюриос ! Сияющее слово! Гласные, которых не знают сем

ЛИМЕРИК ЛЕНЕХАНА
  Вот ученый профессор из Дублина. Протирает очки он насупленно. Но успел он напиться, И в глазах все двоится, Так что труд его – даром погубленный. В трауре по Салл

ОМНИУМ ПОНЕМНОГУМ
  – Мы еще только собирались, – отвечал Стивен. – Соцветие всех талантов, – сказал Майлс Кроуфорд. – Юриспруденция, древние языки… – Скачки, – вставил Ленехан.

ВЫ ЭТО МОЖЕТЕ!
  Редактор положил Стивену на плечо нервную руку. – Я хочу, чтобы вы написали что-нибудь для меня, – сказал он. – Что-нибудь задиристое. Вы это можете. Я по лицу вижу[504].

ВЕЛИКИЙ ГАЛЛАХЕР
  – Вы это можете, – повторил Майлс Кроуфорд, подкрепляя слова энергичным жестом. – Вот погодите. Мы парализуем Европу, как выражался Игнатий Галлахер, когда он мытарствовал, подрабат

ГОЛОС ИЗДАЛЕКА
  – Я подойду, – сказал профессор, направляясь в кабинет. – Б – это ворота парка. Отлично. Его трясущийся палец тыкал нетвердо в одну точку за другой. – Т –

ЛОВКО, И ДАЖЕ ОЧЕНЬ
  – Ловко, – сказал Ленехан. – И даже очень. – Преподнес им все на тарелочке, – сказал Майлс Кроуфорд. – Всю эту дьявольскую историю. Кошмар, от которого ты никогда

СКЛАД И ЛАД
  Губы, клубы. Губы – это каким-то образом клубы, так, что ли? Или же клубы – это губы? Что-то такое должно быть. Клубы, тубы, любы, зубы, грубы. Рифмы: два человека, одеты одинаково,

ОТЗВУКИ ДАВНИХ ДНЕЙ
  – Граттан и Флуд писали вот для этой самой газеты, – выкрикнул редактор ему в лицо. – Патриоты и добровольцы. А теперь вы где? Основана в 1763-м. Доктор Льюкас[531]. А кого

ВЫСОКОНРАВСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК
  – Профессор Мэйдженнис[541]мне говорил про вас, – обратился О'Моллой к Стивену. – Скажите по правде, что вы думаете обо всей этой толпе герметистов, поэтов опалового безмолвия, с ве

ИМПРОВИЗАЦИЯ
  Нарочито будничным тоном он обратился к Дж.Дж.О'Моллою: – А Тэйлор, надо вам знать, явился туда больной, встал с постели. И я не верю, что он заранее приготовил речь, потом

ИЗ ОТЦОВ ЦЕРКВИ
  Открылось мне, что только доброе может стать хуже[549], если бы это было абсолютное добро или вовсе бы не было добром, то оно не могло бы стать хуже. А, черт побери! Это же из свято

ЗЛОВЕЩИЙ ЗНАК – ДЛЯ НЕГО!
  Дж.Дж.О'Моллой не без сожаленья заметил: – И все же он умер, не ступив на землю обетованную. – Внезапная – в – тот – миг – хотя – и – от – продолжительной – болезн

БУДЕМ НАДЕЯТЬСЯ
  Дж.Дж.О'Моллой, собравшись последовать за ним, тихо сказал Стивену: – Надеюсь, вы доживете, пока это напечатают. Майлс, одну минутку. Он прошел в кабинет, затворив

ЖИЗНЬ БЕЗ ПРИКРАС
  – Они покупают на шиллинг четыре пенса грудинки и четыре ломтя формового хлеба у мисс Кейт Коллинз, хозяйки Северных Столовых на Мальборо-стрит. Потом они покупают двадцать и четыре

ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУМА
  – Да-да, – сказал он, – я их вижу. Мистер Блум, весь запыхавшийся, попавший в оголтелый водоворот мальчишек-газетчиков возле редакций «Айриш католик» и «Дублин пенни джорнэ

ИНТЕРВЬЮ С РЕДАКТОРОМ
  – Все об этой рекламе, – начал мистер Блум, проталкиваясь к ступеням, отдуваясь и вынимая вырезку из кармана. – Я только что говорил с мистером Ключчи. Он сказал, что закажет на два

В ПОИСКАХ ССУДЫ
  – Nulla bona[559], Джек, – сказал он, поднося руку к подбородку. – Я и сам вот посюда. Тоже крупные передряги. Не далее как на прошлой неделе разыскивал, кто бы дал поручительство п

МОЖНО ПОДУМАТЬ, ДАМЫ ОДАРИВАЮТ ГРАЖДАН ДУБЛИНА СКОРОСТНЫМИ ПИЛЮЛЯМИ И БЫСТРОЛЕТНЫМИ МЕТЕОРИТАМИ
  – Но у них от этого затекает шея, – говорил Стивен, – и они так устали, что уже не могут смотреть ни вверх ни вниз ни даже говорить. Они ставят между собой пакет со сливами и начина

АЛЛО, ЦЕНТРАЛЬНАЯ!
  В различных точках на всех восьми линиях стояли на рельсах с застывшими дугами трамваи, шедшие в или из Рэтмайнса, Рэтфарнэма, Блэкрока, Кингстауна и Долки, Сэндимаунт Грин, Рингсен

ИЗ ВЕРГИЛИЯ, ГОВОРИТ ПЕДАГОГ. ВТОРОКУРСНИК ЖЕ ПРИСУЖДАЕТ СЛИВЫ СТАРИКУ МОИСЕЮ
  – Назовите это… сейчас, минутку, – сказал профессор, в раздумье широко раздвинув длинные губы. – Постойте, постойте. Назовем так: deus nobis haec otia fecit[563]. – Нет, –

УРЕЗАННЫЕ КОНЕЧНОСТИ ОКАЗЫВАЮТСЯ БОЛЬШИМ ИСКУШЕНИЕМ ДЛЯ ИГРИВЫХ СТАРУШЕК. ЭНН ВЕРТИТСЯ, ФЛО КРУТИТСЯ – НО СТАНЕМ ЛИ ОСУЖДАТЬ ИХ?
  – Однорукий прелюбодей, – повторил он, усмехаясь угрюмо. – Надо сказать, это меня привлекает. – Старушек тоже привлекало, – сказал Майлс Кроуфорд, – если Всевышний дал бы н

СТИВЕН.
  При распевании secreto[2006]: какого памятного псалма? 113– го[2007], inodus peregrinus: In exitu Israel de Egypto: Dooms Jacob de populo barbaro[2008]. Ч

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги