ЖУТКАЯ СКУКА

 

— Думаю, ты готова.

Тэлли круто затормозила — правую ногу вперед, левую назад — и колени согнула.

— Для чего готова?

Шэй медленно проплыла мимо, поймав воздушный поток. Они улетели так высоко и далеко, как только можно было улететь на скайбордах, — выше верхушек деревьев на краю города. Просто удивительно, как быстро Тэлли привыкла к высоте, где от падения ее отделяли только доска да спасательные напульсники.

Вид отсюда открывался фантастический. Позади возвышались башни центра Нью-Красотауна, вокруг простирался зеленый пояс — полоса леса, отделявшая похорошевшую молодежь от красоток и красавцев зрелого возраста. Красивые люди постарше обитали в пригородах, скрытых за холмами. Там рядами стояли дома, отделенные один от другого небольшими личными садиками, где могли играть детишки.

Шэй улыбнулась.

— Готова к ночному полету.

— А, вот ты о чем. Послушай, я сама не знаю, хочется мне снова на тот берег или нет, — сказала Тэлли, вспомнив об обещании, данном Перису. За последние три недели они с Шэй показали друг дружке множество всяких тайных трюков, но с той ночи, когда познакомились, они ни разу не наведывались в Нью-Красотаун. — В смысле, до тех пор, пока мы не станем красивыми. После того раза там наверняка надзиратели на каждом…

— Я говорю не про Нью-Красотаун, — оборвала ее Шэй. — К тому же там скука смертная. Придется всю ночь красться.

— Понятно. Ты хотела предложить полетать на скайбордах вокруг Уродвилля.

Шэй покачала головой. Ветерок медленно уносил ее в сторону.

Тэлли неловко переступила на доске.

— А где же еще можно полетать?

Шэй сунула руки в карманы и расставила локти в стороны. В итоге ее форменная куртка превратилась в парус. Ветерок унес ее дальше от Тэлли. Тэлли инстинктивно встала на пятки, стараясь, чтобы ее скайборд не отстал.

— Мало ли где. Вон там, — отозвалась Шэй и кивком указала на просторы вокруг города.

— В пригороды? Но их же все называют «Скуковилль»!

— Я не про пригороды. Дальше.

Шэй сдвинула ноги в другую сторону, к самому краю доски. Подол ее юбки подхватил прохладный вечерний ветерок и понес ее еще быстрее. Она уплывала к дальней границе зеленого пояса. К черте, переступать которую не дозволялось.

Тэлли крепко уперлась ногами в доску, накренила ее вперед и догнала подругу.

— Ты что имеешь в виду? Вообще за город?

— Ага.

— Но это глупо. Ведь там ничего нет.

— Там много чего есть. Настоящие деревья, им по нескольку сотен лет. Горы. И развалины. Ты хоть раз там была?

Тэлли озадаченно заморгала.

— Конечно.

— Не на школьной экскурсии, Тэлли. Ночью ты там была?

Тэлли резко остановила свой скайборд. Ржавые руины были развалинами древнего города, они служили скорбным напоминанием о тех временах, когда людей было слишком много и все они были невероятно тупы. И уродливы.

— Нет, конечно. И не говори мне, что ты была.

Шэй кивнула.

У Тэлли сам собой открылся рот.

— Не может такого быть.

— Ты что же, думаешь, только ты одна знаешь массу хитрых трюков?

— Ну, допустим, я тебе верю, — сказала Тэлли. Лицо Шэй приобрело такое выражение, что Тэлли по опыту знала: лучше с ней не спорить. — Но что, если нас поймают?

Шэй рассмеялась.

— Тэлли, там ничего нет. Ты ведь только что сама сказала. Ничего и никого, кто бы мог нас поймать.

— Да действуют ли там скайборды? Вообще хоть что-то действует?

— Особые скайборды годятся, если знаешь, как их обдурить и куда лететь. А выбраться за пригороды проще простого. Надо просто все время лететь над рекой. Выше по течению — белая вода. Глайдеры туда не суются.

Тэлли снова раскрыла рот от удивления.

— Да ты и вправду там побывала.

Порыв ветра ударил по расправленной куртке Шэй, и она, задорно улыбаясь, снова отлетела в сторону от Тэлли. Тэлли опять пришлось наклонить свой скайборд вперед, чтобы догнать подругу. Ветки на верхушке дерева задели ее лодыжки. Земля пошла на подъем.

— Вот это будет класс, — крикнула Шэй.

— А мне кажется, это слишком рискованно.

— Перестань. Я хотела тебе это показать с тех пор, как мы познакомились. С тех пор, как ты мне рассказала про то, как испортила вечеринку красотулечкам — и устроила ложную пожарную тревогу.

Тэлли облизнула пересохшие губы. Она жалела о том, что в свое время не рассказала Шэй всей правды о той ночи — о том, что все на самом деле вышло случайно. Но она не рассказала, и теперь, похоже, Шэй считала ее самой смелой девчонкой в мире.

— Ну, понимаешь… Дело в том, что эта заморочка с пожарной тревогой… Отчасти это получилось случайно. Вроде как.

— Ну ясное дело.

— Я хочу сказать… Может быть, нам повременить немного. Осталось всего два месяца.

— Вот-вот, — кивнула Шэй. — Еще два месяца — и мы за реку носа не сунем. Станем занудными, скучными красотулечками.

Тэлли фыркнула.

— А мне кажется, что не так уж это скучно, Шэй.

— Делать то, что ты должен делать, — это всегда скучно. Не могу представить ничего ужаснее, чем когда тебе велят веселиться.

— А я могу, — тихо отозвалась Тэлли. — Я никогда не веселилась.

— Послушай, Тэлли, эти два месяца — последний шанс сделать что-нибудь действительно крутое. Побыть самыми собой. Как только нас переделают, все пропало. Юная красотка, красотка средних лет, красотка-старуха. Все. — Она опустила руки, и ее скайборд перестал уплывать от Тэлли. — Потом — мертвая красотка.

— Это лучше, чем мертвая уродка.

Шэй пожала плечами и снова превратила свою куртку в парус. Они находились недалеко от границы зеленого пояса. Очень скоро Шэй должна была получить предупреждение. Потом ее доска начнет упрямиться.

— Кроме того, — добавила Тэлли, — то, что нам сделают операцию, вовсе не значит, что мы потом не сможем заниматься чем-то таким.

— Вот только красотульки ничем таким никогда не занимаются, Тэлли. Никогда.

Тэлли вздохнула и поставила ноги крепче, готовясь следовать за Шэй.

— Может быть, у них просто есть дела поинтереснее глупых детских шалостей. Может быть, веселиться на балах в городе лучше, чем слоняться посреди каких-то развалин.

Глаза Шэй сверкнули.

— А может быть, когда делают операцию — когда перемалывают и растягивают твои кости до нужной длины, когда срезают твое лицо, когда сдирают с тебя всю кожу и прилепляют пластиковые скулы, чтобы ты выглядела, как все остальные, — может быть, когда ты через все это пройдешь, ты просто-напросто вообще перестанешь чем-нибудь интересоваться!

Тэлли вздрогнула. Она никогда не слышала, чтобы операцию описывали вот так. Даже на уроках биологии, когда они разбирались в деталях, все выглядело не так ужасно.

— Да ладно тебе. Мы даже ничего не почувствуем. Будем все время видеть прекрасные сны.

— Да уж, конечно.

У Тэлли в голове прозвучал голос:

Предупреждение. Запрещенная территория.

Солнце клонилось к закату, и ветер становился все холоднее.

— Шэй, давай возвращаться. Скоро ужин.

Шэй улыбнулась, помотала головой и сняла с пальца кольцо-интерфейс. Теперь она не услышит предупреждений.

— Давай полетим сегодня. Ты уже катаешься почти так же хорошо, как я.

— Шэй!

— Прогуляйся со мной. Я покажу тебе «американские горки».

— Что еще за…

Второе предупреждение. Запрещенная территория.

Тэлли остановила свой скайборд.

— Если ты не остановишься, Шэй, нас поймают, и тогда уж мы точно сегодня ночью никуда не полетим.

Шэй пожала плечами. Ветер унес ее дальше от Тэлли.

— Я просто хочу показать тебе, что такое повеселиться — по-моему, Тэлли. Пока мы не стали красотульками, пока нам не нужно веселиться по команде.

Тэлли покачала головой. Ей хотелось сказать Шэй, что та уже научила ее летать на скайборде и что лучше этого нет ничего на свете. Еще и месяца не прошло — а они стали почти что лучшими подругами. Тэлли чувствовала себя примерно так, как в детстве, когда познакомилась с Перисом. Тогда они сразу поняли, что всегда будут вместе.

— Шэй…

— Пожалуйста!

Тэлли вздохнула.

— Ладно.

Шэй опустила руки и приподнялась на пятках, чтобы остановить скайборд.

— Честно? Сегодня?

— Конечно. Ржавые руины, так Ржавые руины.

Тэлли заставила себя расслабиться. На самом-то деле — что особенного? Она то и дело нарушала правила, а раз в год к руинам регулярно водили школьников на экскурсию. Вряд ли там было что-то опасное.

Шэй удалилась от границы зеленого пояса, подлетела к Тэлли, обняла ее одной рукой.

— Вот погоди, увидишь реку!

— Ты сказала, там есть белая вода?

— Ага.

— И что это такое?

Шэй улыбнулась.

— Вода, — ответила она. — Но очень-очень классная.