Определение вида как грамматической категории

На основе сказанного вид можно определить так: вид – это морфологическая несловоизменительная (классифицирующая) бинарная привативная номинативно-интерпретирующая категория», обозначающая различия в представлении протекания действия» (А. В. Бондарко), выражающаяся противопоставлением лексем совершенного и несовершенного вида.

Примечание. Поиски грамматической семантики видов имеют длительную историю. В разное время давались различные определения как сущности видового противопоставления, так и самим формам СВ и НСВ. Совершенному виду, например, приписывалось значение законченности, результата, начальной и конечной точки в развитии действия.

Интерпретация видов с опорой на понятия предела и целостности действия широко представлена в литературе о виде. Можно сказать, что для русистики она стала традиционной.

В последние 20-30 лет в аспектологии появились новые подходы к определению видового значения. Это прежде всего метод толкований, который был применен к описанию семантики вида русского глагола Ю. Д. Апресяном и особенно М. Я. Гловинской. Например, глаголы в предложениях типа Он уснул; Ян получил эту книгу от Павла М.Я. Гловинская толкует так: «Он начал спать», «Павел подействовал так, что Ян начал иметь эту книгу». В результате соответствующего осмысления видовых пар, полученных имперфективацией, М. Я. Гловинская определила общий элементарный смысл СВ как «начало» (такой же вывод на материале польского глагола был сделан А. Вежбицкой). Это позволило заключить, что глаголы СВ обозначают переход субстанции из одного состояния в другое.

В настоящее время многие исследователи (И. М. Богуславский, Е. В. Падучева, Г. Г. Сильницкий, И. Б. Шатуновский и др.) оценивают вид как средство разного представления ситуации, обозначенной глаголом. При таком подходе общим свойством НСВ признается обозначение одной ситуации, одного и того же длящегося «положения вещей». СВ оценивается как знак смены ситуаций. По определению И. Б. Шатуновского, он передает «цепочку», соединение минимум двух ситуаций: Вася растолстел = 'Вася худой → Вася толстый'; Вася умер = 'Вася живой → Вася мертв'; Вася выкопал яму = 'Ямы нет → Вася копает → Яма есть; Сосулька растаяла = 'Сосулька есть → Сосулька тает → Сосульки нет' (примеры И. Б. Шатуновского).