Реферат Курсовая Конспект
Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп - раздел Образование, Удк 811.161.1 Ббк 81.2Рус-92.3 В 15 ...
|
УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус-92.3
В 15
Валгина Н.С.
Розенталь Д.Э.
Фомина М.И.
Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп.
Москва: Логос, 2002. 528 с. 5000 экз.
Рецензенты: доктор филологических наук профессор Н.Д. Бурвикова,
доктор филологических наук профессор В.А. Пронин
Содержит все разделы курса современного русского языка: лексику и фразеологию, фонетику, фонологию и орфоэпию. графику и орфографию, словообразование, морфологию, синтаксис и пунктуацию. При подготовке настоящего издания учтены достижения в области русского языка за последние 15 лет. В отличие от пятого издания (М.: Высшая школа, 1987) в учебник включены материалы, освещающие активные процессы в современном русском языке, пополнен список способов словообразования. отмечены тенденции в употреблении форм грамматического числа, рода и падежа, учтены изменения в синтаксисе.
Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по филологическим и другим гуманитарным направлениям и специальностям.
ISBN ISBN 5-94010-008-2
© Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., 1987
© Валгина Н.С. Переработка и дополнение, 2001
© «Логос», 2002
Валгина Н.С.
Розенталь Д.Э.
Фомина М.И.
Современный русский язык
Учебник
Введение
Современный русский язык - это национальный язык великого русского народа, форма русской национальной культуры.
Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: восточную - языки русский, украинский, белорусский; южную - языки болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную - языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику - общеславянскому языку, все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя. Например: русское племя, болгарское племе, сербское плёме, польское plemiê, чешское plemě, русское глина, болгарское глина, чешское hlina, польское glina; русское лето, болгарское лято, чешское leto, польское lаtо; русское красный, сербское красан, чешское krasny; русское молоко, болгарское мляко, сербское млеко, польское mieko, чешское mleko и т.д.
Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны.
Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.
На разных исторических этапах развития общенародного языка - от языка народности к национальному - в связи с изменением и расширением общественных функций литературного языка изменялось содержание понятия «литературный язык».
Современный русский литературный язык - это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы.
«Деление языка на литературный и народный, - писал А.М. Горький, - значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами».
Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения. Например, литературными считаются варианты ударения: далеко - далёко, высоко - высоко, иначе - иначе; грамм, форм: машут - махают, мяучет - мяукает, полощет - полоскает.
Современный литературный язык, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой статус: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня - это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стертой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся вариантами нормы. Становясь всеобщим достоянием, литературный язык легко впитывает в себя прежде запретные средства языкового выражения. Достаточно привести пример активного использования слова «беспредел», ранее принадлежавшего уголовному жаргону.
Литературный язык имеет две формы: устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное.
Письменный литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической, в частности интернациональной. Письменный литературный язык имеет стилевые разновидности: стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный.
Литературный язык, как нормированный, обработанный общенародный язык, противополагается местным диалектам и жаргонам. Русские диалекты объединяются в две основные группы: севернорусское наречие и южнорусское наречие. Каждая из групп имеет свои отличительные черты в произношении, в словаре и в грамматических формах. Кроме того, имеются среднерусские говоры, в которых отражены особенности как того, так и другого наречия.
Современный русский литературный язык является языком межнационального общения народов Российской Федерации. Русский литературный язык приобщает все народы России к культуре великого русского народа.
С 1945 г. Уставом ООН русский язык признан одним из официальных языков мира.
Известны многочисленные высказывания великих русских писателей и общественных деятелей, а также многих прогрессивных зарубежных писателей о силе, богатстве и художественной выразительности русского языка. Восторженно отзывались о русском языке Державин и Карамзин, Пушкин и Гоголь, Белинский и Чернышевский, Тургенев и Толстой.
Курс современного русского языка состоит из следующих разделов: лексики и фразеологии, фонетики и фонологии, орфоэпии, графики и орфографии, словообразования, грамматики (морфологии и синтаксиса), пунктуации.
Лексика и фразеология изучают словарный и фразеологический состав русского языка и закономерности его развития.
Фонетика описывает звуковой состав современного русского литературного языка и основные звуковые процессы, протекающие в языке, предметом фонологии являются фонемы - кратчайшие звуковые единицы, служащие для различения звуковых оболочек слов и их форм.
Орфоэпия изучает нормы современного русского литературного произношения.
Графика знакомит с составом русского алфавита, соотношением между буквами и звуками, а орфография - с основным принципом русского написания - морфологическим, а также написаниями фонетическими и традиционными. Орфография - это совокупность правил, определяющих написание слов.
Словообразование изучает морфологический состав слова и основные типы образования новых слов: морфологический, морфолого-синтаксический, лексико-семантический, лексико-синтаксический.
Морфология является учением о грамматических категориях и грамматических формах слова. Она изучает лексико-грамматические разряды слов, взаимодействие лексических и грамматических значений слова и способы выражения грамматических значений в русском языке.
Синтаксис - это учение о предложении и словосочетании. Синтаксис изучает основные синтаксические единицы - словосочетание и предложение, виды синтаксической связи, типы предложений и их структуру.
На основе синтаксиса строится пунктуация - совокупность правил расстановки знаков препинания.
ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ
Лексика русского языка
1.
Семасиологическая характеристика современной лексической системы
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения
8.
Словарный состав и его формирование
Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони и 2) заимствование слов из других языков.
9.
10.
10.1.
10.2.
10.3.
11.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее социально-диалектного состава (сфера употребления)
12.
13.
14.
Лексика современного русского языка с точки зрения функционально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической окраски
15.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса
16.
17.
18.
Фразеология русского языка
19.
Семасиологическая характеристика современного фразеологического состава языка
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Типы фразеологизмов и фразеологизированных оборотов по структуре и лексико-грамматическому составу
26.
27.
Фразеология современного русского языка с точки зрения ее происхождения
28.
29.
Фразеология современного русского языка с точки зрения функционально-стилистической
30.
Стилевая классификация фразеологизмов и фразеологизированных оборотов. Их экспрессивно-стилистические свойства
Функционально-стилевая классификация фразеологизмов имеет большое значение, так как помогает наметить возможные сферы их использования. Этой же цели служит понимание экспрессивно-стилистического их значения.
Сравнительно небольшая группа фразеологизмов может быть выделена как межстилевая, т.е. используемая в любом из функциональных стилей (см. § 15). Сюда относятся, например: бить мимо цели (и антоним бить в цель); бить тревогу; брать (взять) слово; брать (взять) сторону кого-, чью-либо; взять в руки; из года в год; идти вверх; иметь в виду; на первый взгляд; раздвигать рамки; сдержать слово; стирать грани; стоять на пути; терять из виду; углубиться в (самого) себя; уступить дорогу; на два фронта; давать ход чему-либо; полным ходом; центр тяжести; на каждом шагу и т.д. С точки зрения стилистической подобные фразеологизмы могут быть названы нейтральными, стилистически неокрашенными.
На фоне рассмотренных фразеологизмов выделяются две основные функционально-стилевые разновидности оборотов: разговорные и книжные, каждая из которых дополнительно характеризуется экспрессивно-стилистической окрашенностью.
31.
32.
Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху
33.
Основные словари русского языка
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ
50.
51.
Слогораздел, типы слогов в русском языке. Ударение
52.
53.
Основной закон слогораздела в русском языке
Строение слога в русском языке подчиняется закону восходящей звучности. Это значит, что звуки в слоге располагаются от наименее звучного к наиболее звучному.
Закон восходящей звучности можно иллюстрировать на приводимых ниже словах, если звучность условно обозначить цифрами: 3 - гласные, 2 - сонорные согласные, 7 - шумные согласные. Во-да: 1-3/1-3; ло-дка: 2-3/1-1-3; ма-сло: 2-3/1-2-3; вол-на: 1-3-2/2-3. В приведенных примерах основной закон слогораздела реализуется в начале неначального слога.
Начальный и конечный слоги в русском языке строятся по тому же принципу нарастающей звучности. Например: ле-то: 2-3/1-3; сте-кло: 1-3/1-2-3.
Слогораздел при сочетании знаменательных слов обычно сохраняется в том виде, какой свойствен каждому входящему в состав словосочетания слову: нас Турции - нас-Тур-ци-и; настурции (цветы) - на-стур-ци-и.
Частной закономерностью слогораздела на стыке морфем является невозможность произнесения, во-первых, более двух одинаковых согласных между гласными и, во-вторых, одинаковых согласных перед третьим (иным) согласным в пределах одного слога. Это чаще наблюдается на стыке корня и суффикса и реже - на стыке приставки и корня или предлога и слова. Например: одессит [о/де/сит]; искусство [и/ску/ство]; расстаться [ра/стать/ся]; с стены [сте/ны], поэтому чаще - [со/сте/ны].
54.
Звуковой состав русского литературного языка
55.
Понятие звука
Кратчайшая, минимальная, нечленимая звуковая единица, которая выделяется при последовательном звуковом членении слова, называется звуком речи. Традиционной классификацией звуков речи является разделение их на гласные и согласные.
56.
Согласные звуки и их классификация
Согласные звуки отличаются от гласных наличием шумов, которые образуются в полости рта при произнесении.
Согласные различаются:
1) по участию шума и голоса,
2) по месту образования шума,
3) по способу образования шума,
4) по отсутствию или наличию мягкости.
Участие шума и голоса. По участию шума и голоса согласные делятся на шумные и сонорные. Сонорными называются согласные, образуемые при помощи голоса и незначительного шума: [м], [м'], [н], [н'], [л], [л'], [р], [р']. Шумные согласные делятся на звонкие и глухие. Шумными звонкими согласными являются [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'], [ж], ['], [з], [з'], [j], [γ], [γ'], [], [], образуемые шумом с участием голоса. К шумным глухим согласным относятся: [п], [п'], [ф], [ф'], [к], [к'], [т], [т'], [с], [с'], [ш], ['], [х], [х'], [ц], [ч], образуемые только при помощи одного шума, без участия голоса (см. § 62).
Место образования шума. В зависимости от того, какой активный орган речи (нижняя губа или язык) доминирует при образовании звука, согласные делятся на губные и язычные. Если учитывать пассивный орган, по отношению к которому артикулирует губа или язык, согласные могут быть губно-губными [б], [п] [м] и губно-зубными [в], [ф]. Язычные делятся на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные. Переднеязычные могут быть зубными [т], [д], [с], [з], [ц], [н], [л] и нёбно-зубными [ч], [ш], [ж], [р]; среднеязычные - средненёбными [j]; заднеязычные - задненёбными [г], [к], [х].
Способы образования шума. В зависимости от различия способов образования шума согласные делятся на смычные [б], [п], [д], [т], [г], [к], щелевые [в], [ф], [с], [з], [ш], [ж], [j], [х], аффрикаты [ц], [ч], смычно-проходные: носовые [н], [м], боковые, или ротовые, [л] и дрожащие (вибранты) [р].
Твердость и мягкость согласных. Отсутствие или наличие мягкости (палатализации) обусловливает твердость и мягкость согласных. Палатализация (лат. palatum - твердое нёбо) является результатом средненёбной артикуляции языка, дополняющей основную артикуляцию согласного звука. Звуки, образуемые с такой дополнительной артикуляцией, называются мягкими, а образуемые без нее - твердыми.
Характерной особенностью системы согласных является наличие в ней пар звуков, соотносительных по глухости-звонкости и по твердости-мягкости. Соотносительность парных звуков заключается в том, что в одних фонетических условиях (перед гласными) они различаются как два разных звука, а в других условиях (в конце слова) не различаются и совпадают в своем звучании. Ср.: роза - роса и роз - рос [рос - рос]. Так выступают в указанных позициях парные согласные [б] - [п], [в] - [ф], [д] - [т], [з] - [с], [ж] - [ш], [г] - [к], которые, следовательно, образуют соотносительные пары согласных по глухости-звонкости.
Соотносительный ряд глухих и звонких согласных представлен 12 парами звуков. Парные согласные различаются наличием голоса (звонкие) или отсутствием его (глухие). Звуки [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [р], [р'] [j] - внепарные звонкие, [х], [ц], [ч'] - внепарные глухие.
Классификация русских согласных звуков представлена в таблице:
По способу | По месту | губные | зубно- губные | зубные | средне- небные | задне- небные | |
Шумные | Взрывные | звонкие | б | д | г' | г | |
глухие | п | т | к' | к | |||
Фрикативные | звонкие | в | ж з | j | |||
глухие | ф | ш с | х' | х | |||
Аффриканты | ч ц | ||||||
Сонорные | плавные | р л | |||||
взрывные | м | н |
Состав согласных звуков с учетом соотносительности по глухости-звонкости показан в следующей таблице
Парные | Непарные | |
Звонкие | б б' в в' г г' д д' ж з з' | л л' м м' н н' р р' j |
Глухие | п п' ф ф' к к' т т' ш с с' | х ц ч |
([], [] - долгие шипящие, парные по глухости-звонкости; ср. [дро'и], ['и]).
Твердость и мягкость согласных, подобно глухости-звонкости, в одних позициях различается, а в других не различается, что приводит к наличию в системе согласных соотносительного ряда твердых и мягких звуков. Так, перед гласным [о] различаются [л] - [л'] (ср.: лот - лёд [лот - л'от], а перед звуком [е] не различаются не только [л] - [л'], но и другие парные твердые-мягкие звуки (ср.: [л'ес], [в'ес], [б'ес] и т.д.).
57.
58.
59.
Гласные звуки и их классификация
Гласные звуки отличаются от согласных наличием голоса - музыкального тона и отсутствием шума.
Существующая классификация гласных учитывает следующие условия образования гласных: 1) степень подъема языка, 2) место подъема языка и 3) участие или неучастие губ. Самым существенным из этих условий является положение языка, изменяющее форму и объем полости рта, от состояния которых и зависит качество гласного.
По степени вертикального подъема языка различаются гласные трех степеней подъема: гласные верхнего подъема [и], [ы], [у]; гласные среднего подъема э [е], [о]; гласный нижнего подъема [а].
Движение языка по горизонтали приводит к образованию гласных трех рядов: гласные переднего ряда [и], э [е]; гласные среднего ряда [ы], [а] и гласные заднего ряда [у], [о].
Участие или неучастие губ в образовании гласных является основой для деления гласных на лабиализованные (сгубленные) [о], [у] и нелабиализованные (неогубленные) [а], э [е], [и], [ы].
Подъем | Ряд | ||
Передний | Средний | Задний | |
Нелабиализованные | Лабиализованные | ||
Верхний | и | ы | у |
Средний | э [э]* | о | |
Нижний | а |
* Здесь и далее - обозначение среднего гласного подъема э [е] нельзя путать с буквой е.
60.
61.
Фонетическая транскрипция
62.
Текст
На другой день весть о пожаре разнеслась по всему околотку. Все толковали о нем с различными догадками и предположениями. Иные уверяли, что люди Дубровского, напившись пьяны на похоронах, зажгли дом из неосторожности, другие обвиняли приказных, подгулявших на новоселий, многие уверяли, что он сам сгорел с земским судом и со всеми дворовыми, некоторые догадывались об истине и утверждали, что виновником сего ужасного бедствия был сам Дубровский, движимый злобой и отчаянием.
Фонология
63.
64.
65.
66.
67.
ОРФОЭПИЯ
Русское литературное произношение и его исторические основы
68.
69.
Характеристика современного русского литературного произношения
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
ГРАФИКА И ОРФОГРАФИЯ
Русская графика
84.
85.
Состав русского алфавита
Полный перечень букв, употребляемых в письменной речи и расположенных в общепринятом порядке, называется алфавитом. Последовательность расположения букв в алфавите совершенно условна, но практически оправдана при пользовании алфавитными списками, словарями.
В современном русском алфавите 33 буквы, причем каждая из них имеет две разновидности - прописную и строчную; кроме того, буквы имеют некоторые различия в печатном и рукописном виде.
86.
87.
Русская орфография
88.
89.
90.
Отступления от морфологического принципа правописания
90.1.
90.2.
91.
Слитные, полуслитные и раздельные написания
Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания слов представляют особый раздел правописания. Этот раздел не касается буквенного состава значащих частей слов, а содержит правила применения особых приемов их орфографической дифференциации: слитного, дефисного и раздельного написания.
Вопрос о слитных, дефисных и раздельных написаниях по своему существу является вопросом лексическим, связанным с проблемой отдельного слова. Рассмотренные выше принципы, применяемые в русском правописании, к этому разделу орфографии неприменимы.
Слитное, полуслитное и раздельное написания являются графическим отражением определенных процессов, которые происходят в лексической системе языка. Словарный состав языка непрерывно пополняется новыми образованиями путем объединения лексических элементов, существующих в языке в качестве самостоятельных слов. Этот процесс словообразования характеризуется исключительным многообразием и протекает постепенно и медленно. В силу указанных особенностей словообразования объединение лексических единиц представляет в языке различные фазы движения к слиянию в новую лексическую единицу и отражается в русской орфографии путем дифференцированных написаний - слитного, дефисного и раздельного.
Неизбежное отставание орфографии от языка, который находится в состоянии непрерывного изменения, с одной стороны, и ограниченность средств графического обозначения многих частных явлений языка - с другой, приводят к тому, что действующие орфографические правила никогда не находились и не находятся в полном соответствии с реальным делением речевого потока на словесные единицы.
Слитное написание применяется для закрепления таких сложных лексических образований, смысловая цельность которых имеет конкретное выражение в самом строении этих слов (слияние при помощи соединительных гласных, объединение общей для всего образования системой флексий, выделение данного образования из ряда смежных лексических единиц посредством собственного ударения; ср.: теплоход, пятилетка и т.п.).
Дефисное написание отражает те случаи словообразования, в которых обычно два слова, а иногда и несколько утрачивают свою лексическую самостоятельность, приближаются к превращению в одну лексическую единицу, но не доходят до полного слияния в одно слово (ср.: диван-кровать, машинно-тракторный, золотисто-желтый и т.п.).
Основания для раздельного написания общеизвестны. Отдельно пишутся как знаменательные, так и служебные слова. Объектом раздельного написания выступает слово со своим значением, без опоры на произношение.
Ясность общих оснований раздельного написания слов не устраняет затруднений в отдельных случаях, которые регулируются частными правилами (ср. переход существительных с предлогами в наречия; употребление частицы не; словосочетания, которые по чисто внешним основаниям принимаются за сложные прилагательные).
Изложенные принципы правописания, применяемые к большому количеству разнообразных и очень сложных языковых явлений, конкретизируются отдельными правилами (см. «Правила русской орфографии и пунктуации»).
92.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Морфологическая структура слов русского языка
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
Типы образования слов в русском языке
100.
Лексико-семантическое словообразование
Лексико-семантическое словообразование выражается в том, что слово, уже существующее в языке, приобретает новое смысловое значение, как бы расщепляется на два или более слова-омонима, которые сосуществуют как слова с различным значением, например: кулак (кисть руки, сжатая для удара) и кулак (эксплуататор); бабка (то же, что бабушка), бабка (надкопытный сустав ноги у животных), бабка (одна из парных частей токарного станка), бабка (несколько снопов хлеба, уложенных определенным образом).
101.
102.
Морфолого-синтаксическое словообразование
Морфолого-синтаксическое словообразование осуществляется при переходе слов, принадлежащих к какой-либо части речи, в иную часть речи, например: прилагательные запятая, булочная, лесничий, слабительное перешли в имена существительные; причастие заведующий перешло в имя существительное; деепричастия благодаря, несмотря (на) перешли в предлоги и т.д.
103.
МОРФОЛОГИЯ
Морфология как учение о грамматической природе и грамматических формах слова
104.
105.
106.
107.
Части речи как основные лексико-грамматические разряды слов в русском языке
108.
Вопрос о классификации частей речи в русской грамматической литературе
Современная классификация частей речи в русском языке в основе своей является традиционной и опирается на учение о восьми частях речи в античных грамматиках.
Первой грамматикой русского языка была «Российская грамматика» Михаила Васильевича Ломоносова (1755). В ней впервые всесторонне была рассмотрена лексическая и грамматическая природа слова.
Все части речи Ломоносов делил на знаменательные и служебные. Две части речи - имя и глагол - назывались главными, или знаменательными, остальные шесть - местоимение, причастие, наречие, предлог, союз и междометие (у Ломоносова «междуметие») - служебными.
Основные положения М.В. Ломоносова вошли в русскую грамматическую традицию и были раскрыты, дополнены в трудах А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, A.M. Пешковского, А.А. Шахматова, В.А. Богородицкого, Л.В. Щербы и В.В. Виноградова.
В «Русской грамматике» Александра Христофоровича Востокова (1831) были сохранены традиционные восемь частей речи. Однако из имени как особую часть речи Востоков выделил прилагательное (у Ломоносова имена не были дифференцированы), зато причастия рассматривались как разновидность прилагательных («прилагательные действенные»), к прилагательным же были отнесены и числительные. Все определения частей речи А.Х. Востокова основаны на их значении. Для иллюстрации основных положений приводится много примеров из живого русского языка той эпохи. Однако за грамматикой сохраняется чисто практическая роль «руководства к правильному употреблению слов в разговоре и письме» (§ 1).
Федор Иванович Буслаев в «Опыте исторической грамматики русского языка» (1858) учение о частях речи изложил во второй части - «Синтаксисе», указав тем самым на синтаксическую основу этого учения. Вслед за своими предшественниками Ф.И. Буслаев разграничивает части речи на знаменательные и служебные. К знаменательным словам он относит три части речи: имя существительное, имя прилагательное и глагол (за исключением вспомогательного, который, по его мнению, является служебным словом). В составе служебных частей речи Буслаев называет пять: местоимения, имя числительное, предлог, союз и наречие. Причем наречия он делит на две группы: 1) образованные от слов знаменательных, например, вновь, наискось, и 2) образованные от служебных слов, например, здесь, там, дважды. Первые должны рассматриваться в составе знаменательных частей речи, вторые - в составе слов служебных. «Междометие по значению своему, - указывает Ф.И. Буслаев, - составляет особый отдел, потому что выражает не логические отношения и не разнообразие предметов речи, а ощущения говорящего». Таким образом, в целом он выделял девять частей речи. Уже одно это определение междометий указывает на то, что в основу понимания каждой части речи были положены господствовавшие тогда логико-грамматические взгляды.
В развитии грамматической теории большую роль сыграл Александр Афанасьевич Потебня. Он углубил учение о слове, о грамматической форме и грамматической категории. Но решающим в сфере грамматики считал синтаксис, поэтому в его книге «Из записок по русской грамматике» (1874) имеются лишь отдельные замечания о частях речи в их сопоставлении с членами предложения. Критикуя Ф.И. Буслаева за логическое обоснование грамматических категорий, А.А. Потебня впадал в другую крайность - отрицания логического начала в грамматике. Он считал язык особой «формой мысли», которая ни в чем, кроме языка, не встречается, т.е. положил начало психологическому направлению, в грамматике.
Все слова А.А. Потебня делит на вещественные (лексические) и формальные. Первые он называет знаменательными частями речи, вторые - служебными. Знаменательные: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, глагол, наречие. К служебным относит союзы, предлоги, частицы и вспомогательные глаголы. Анализируя глагол, А.А. Потебня относил к промежуточным частям речи инфинитив и причастие на том основании, что они имели особые формы. Местоимения он рассматривал отдельно от всех частей речи, считая их категорией указательных, обобщающих слов, совмещающих в себе признаки слов лексических и формальных.
Филипп Федорович Фортунатов, основатель Московской лингвистической школы, в курсе «Сравнительное языковедение» (1901-1902) излагает формально-грамматическую точку зрения на части речи (в дальнейшем ее разовьют последователи Фортунатова: М.Н. Петерсон, Д.Н. Ушаков и др.). В работах представителей формального направления излагается учение о грамматических классах слов, которые выделяются по формальным показателям: слова, имеющие формы словоизменения (склоняемые, спрягаемые); слова, не имеющие форм словоизменения. Исходя из этого, Ф.Ф. Фортунатов вместо традиционного учения о частях речи рассматривает слова полные, частичные и междометия. Понятие полного слова он связывает с определением его как предмета мысли и с «присутствием в отдельных полных словах форм», что образует «формальные, или грамматические, классы отдельных полных слов». К ним относятся 1) слова, имеющие формы словоизменения, например: а) спрягаемые слова - глаголы, б) склоняемые слова - существительные, в) склоняемые слова... с согласованием в роде - прилагательные и 2) слова, без форм словоизменения: наречия, инфинитив. Числительные и местоимения особых классов, по мнению Ф.Ф. Фортунатова, не составляют.
Слова частичные используются лишь «функционально», т.е. для обозначения чего-то в семантике полных слов, так как «значения частичных слов не существуют отдельно от значений полных слов». К ним относятся: а) соединительные слова - предлог, связка, союз; б) усилительные слова (типа то в сочетании я-то, даже, и), в) частичные слова, обозначающие отрицание или вопрос (не, ли); г) слова, обозначающие известное отношение говорящего к данному предложению (да, нет; конечно, мол). Особый класс составляют междометия, которые «не выражают идей, но... выражают чувствования, испытываемые говорящими».
Александр Матвеевич Пешковский в своем труде «Русский синтаксис в научном освещении» систематично и последовательно (в традиционном понимании) части речи не рассматривал. Однако он высказал интересные мысли о значении имени существительного, имени прилагательного, глагола и наречия. Части речи Пешковский определял «как основные категории мышления в их примитивной общенародной стадии развития». В этом особенно четко проявился психологический подход к явлениям грамматики.
Местоимения А.М. Пешковский описал в особой главе. Он считал их несамостоятельной частью речи и рассматривал (в зависимости от значения) местоименные существительные (я, ты, он, кто, что), местоименные прилагательные (мой, твой и др.), местоименные наречия (по-моему, здесь, там и др.). «Местоимения представляют собой такую единственную в языке и совершенно парадоксальную в грамматическом отношении группу слов, в которой неграмматические части слов (корни) имеют именно субъективно-объективное значение, т.е. обозначают отношение самого мыслящего к тому, о чем он мыслит».
Числительные А.М. Пешковский рассматривает лишь в плане синтаксическом, предлагая самый термин заменить новым - «счетные слова», выделив среди них счетные существительные (единица, пара, сотня и др.), счетные прилагательные (единичный, двоякий, тройной и под.), счетные наречия (дважды, двое, вчетвером и т.д.).
Служебные слова, или слова частичные, A.M. Пешковский к частям речи в традиционном понимании не относит и выявляет их роль только в плане синтаксическом.
Алексей Александрович Шахматов учение о частях речи излагает в «Синтаксисе русского языка» (1913) и тем самым также суживает понятие частей речи, определяя их как «слово в его отношении к предложению...». Но, как отмечает акад. В.В. Виноградов, «попытка А.А. Шахматова изъять учение о частях речи из морфологии и передать его в полное и исключительное ведение синтаксиса не удалась и не могла удаться. Она привела лишь к смешению синтаксиса с морфологией и ослаблению грамматических позиций морфологии, на долю которой осталась лишь материальная часть словоизменения».
А.А. Шахматов выделял четырнадцать знаменательных, незнаменательных и служебных частей речи. К знаменательным он относил существительное, глагол, прилагательное, наречие.
К незнаменательным - числительные, местоименные существительные, местоименные прилагательные, местоименные наречия. К служебным - предлог, связку, частицы, союз и префикс. Особо А.А. Шахматов рассматривал междометия.
В традиционном учении о частях речи после Шахматова закрепилось выделение частиц.
Небезынтересна классификация частей речи, предложенная представителем Казанской лингвистической школы Василием Алексеевичем Богородицким. В «Общем курсе русской грамматики» он делит все слова, «относящиеся к области умственных представлений», на слова с собственным значением и слова без собственного значения. Среди первых В.А. Богородицкий, в свою очередь, различает самостоятельные слова: существительные, глагол, и слова подчиненные: прилагательные (и причастия), числительные, определительно-указательные местоимения и наречия (а также деепричастия). Среди вторых (т.е. слов без собственного значения) он выделяет предлоги, союзы, частицы (или «частички»). Отдельно он рассматривал междометия, считая, что это - «восклицания, относящиеся к области эмоциональной» (в противоположность словам «умственных представлений»). Все учение о частях речи В.А. Богородицкий, как и многие из его предшественников, строит на базе синтаксических отношений, о чем говорит само деление слов на самостоятельные и подчиненные.
Лев Владимирович Щерба высказал отдельные, очень ценные замечания о частях речи в русском языке. Основную задачу грамматики он усматривал в том, чтобы раскрыть живую, вечно изменяющуюся систему языка с учетом формообразования, синтаксических связей и «строевых элементов лексики». Вслед за своим учителем, русским грамматистом Иваном Александровичем Бодуэном де Куртенэ (Казанская лингвистическая школа), все части речи Л.В. Щерба называет «лексическими категориями», а точнее - «лексико-грамматическими разрядами слов». Ученый выделяет «две соотносительные категории: категорию слов знаменательных и категорию слов служебных». Различие между ними в том, что «первые имеют самостоятельное значение, вторые выражают отношение между предметами мысли». К словам знаменательным Л.В. Щерба относит глагол, существительные, прилагательные, наречия, слова количественные (т.е. числительные), категорию состояния, или предикативные наречия. В составе слов служебных Щерба называет связки (быть), предлоги, частицы, союзы (сочинительные, соединительные, присоединительные), слова «уединяющие», или слитные союзы (и - и, ни - ни и др.), относительные слова (или союзы подчинительные). Отдельно он рассматривает междометия и так называемые звукоподражательные слова.
После работ Щербы в грамматике стали выделять особую группу слов типа жаль, пора, готов, должен и т.д. Их Л.В. Щерба назвал категорией состояния, использовав и синонимичное название Д.Н. Овсянико-Куликовского - предикативные наречия.
Получила широкое распространение структурно-семантическая классификация частей речи, предложенная Виктором Владимировичем Виноградовым: 1) части речи, 2) частицы речи, 3) модальные слова, 4) междометия.
Наиболее крупные структурно-семантические категории - части речи и частицы речи - подразделяются каждая еще на ряд групп.
К частям речи В.В. Виноградов относит имена, выделяя в них существительное, прилагательное и числительное, местоимения, глагол, наречия, категорию состояния. К частицам речи отнесены предлоги, союзы, собственно частицы и связки. Особо рассмотрены модальные слова и междометия.
Большая часть современных учебников и учебных пособий по русскому языку строится на основе учения В.В. Виноградова о частях речи.
«Русская грамматика» (1980) и «Краткая русская грамматика» (1989) сохраняют традиционную классификацию частей речи, однако вносят некоторые изменения в состав местоимений и числительных. В местоимение включаются местоимения-существительные, замещающие лицо или предмет (я, ты, он, себя, мы, вы, они, кто, что и др.), а местоимения-прилагательные (твой, ваш, его, их и др.) и местоимения-наречия (по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по-их и др.) рассматриваются как разряды слов внутри прилагательных и наречий. Разряд числительных составляют только количественные (один, два, три и др.) и собирательные (двое, трое, пятеро и др.). Порядковые числительные включены в состав прилагательных (первый, второй и др.).
109.
110.
111.
ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ
Имя существительное
112.
Разряды имен существительных по значению
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
Категории рода, числа и падежа имен существительных
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
Склонение имен существительных
129.
130.
Первое склонение
На падежные окончания имен существительных мужского и среднего рода (за исключением слов мужского рода на -а, -я) влияют окончания основы существительных (твердый, мягкий и смешанный варианты склонения), одушевленность и неодушевленность.
130.1.
Особенности первого склонения имен существительных
131.
Второе склонение
Во втором склонении так же, как и в первом, в зависимости от окончания основы выделяются твердый, мягкий и смешанный варианты склонения.
131.1.
Особенности второго склонения имен существительных
132.
Третье склонение
К третьему склонению относятся лишь существительные с основой на мягкий согласный, поэтому твердого склонения здесь не выделяется (слова на ж, ш склоняются по общему типу).
132.1.
133.
134.
135.
Словообразование имен существительных
136.
137.
138.
139.
140.
Имя прилагательное
141.
142.
143.
144.
145.
Краткие формы и степени сравнения имен прилагательных
146.
147.
148.
149.
Склонение имен прилагательных
150.
Словообразование имен прилагательных
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
Имя числительное
158.
Разряды имен числительных
Соответственно семантическим особенностям, грамматическим свойствам и характеру употребления различаются следующие разряды числительных: 1) количественные, 2) собирательные, 3) дробные, 4) неопределенно-количественные, 5) порядковые. Первые четыре разряда числительных обозначают абстрактное количество, последний ряд - порядок предметов по счету.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
Местоимение
168.
169.
170.
171.
Глагол
172.
173.
174.
175.
176.
Понятие о классах глаголов
Основы неопределенной формы и настоящего времени, как правило, различаются аффиксами или звуковым составом: чита-ть - читаj-ут (читают), зва-ть - зов-ут. Соотношение основы неопределенной формы и основы настоящего времени определяет деление глаголов на классы.
Классы глаголов, характеризующиеся соотношением данных основ, которое свойственно и вновь образуемым глаголам, называются продуктивными, например глаголы типа садятся - садиться (ср. приземлиться, прилуниться). Те же глаголы, по образцу которых новые глаголы не создаются, принадлежат к непродуктивным классам, например глаголы типа колют - колоть, полют - полоть и др.
Продуктивных глагольных классов пять:
1-й класс объединяет глаголы с основой неопределенной формы на -а(ть) и с основой настоящего времени на -aj: читать - читаj-ут (читают).
2-й класс - глаголы с основой неопределенной формы на -е(ть) и с основой настоящего времени на -ej: жале-тъ - жалеj-ут (жалеют).
3-й класс - глаголы с основой неопределенной формы на -ова (-ева) (ть) и с основой настоящего времени на -yj: советовать - советуj-ут (советуют), горева-ть - горюj-ут (горюют).
4-й класс - глаголы с основой неопределенной формы на -ну(ть) и с основой настоящего (будущего простого) времени на -н-: прыгнуть - прыгн-ут.
5-й класс - глаголы с основой неопределенной формы на -и(ть) и с окончанием третьего лица мн. ч. настоящего времени -ат, -ят: мо-ли-ть - мол-ят.
Непродуктивные классы обычно объединяют небольшое количество глаголов. Классификация их затрудняется наличием мелких особенностей в небольших группах глаголов, а иногда и в отдельных глаголах (например, есть, ехать). Число непродуктивных классов постепенно сокращается, так как они подвергаются воздействию классов продуктивных (например, входят в употребление формы мяукают вместо мяучут, мурлыкают вместо мурлычут, полоскают вместо полощут, махают вместо машут по аналогии с глаголами 1-го продуктивного класса). В печати можно встретить параллельное употребление обеих форм, хотя многие из новых форм находятся еще за пределами кодифицированного литературного языка.
Иногда формы различаются оттенками значений: поезд двигается (приходит в движение) и поезд движется (находится в движении).
Категория вида
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
Категория залога
184.
185.
186.
187.
Категория наклонения
188.
189.
Категория времени
190.
191.
Категории лица, числа и рода
192.
193.
Категории рода и числа
Категории рода и числа являются нехарактерными для грамматической структуры глагола. Категорией рода обладают только отдельные формы глагола: прошедшее время (пришел, пришла, пришло), сослагательное наклонение (пришел бы, пришла бы) и причастия (пришедший, пришедшая, пришедшее) (причем категория рода выражается только в форме единственного числа). Формы единственного и множественного числа различаются у всех форм глагола, за исключением неопределенной формы и деепричастия.
194.
Спряжение глаголов
195.
Словообразование глаголов
196.
Причастие и деепричастие как глагольные формы
197.
198.
199.
200.
202.
203.
Наречие
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
Безлично-предикативные слова (категория состояния)
214.
215.
216.
217.
Служебные слова (частицы речи)
218.
Частицы
219.
220.
221.
Предлоги
222.
Синтаксические функции предлогов
Предлоги - служебные слова, выражающие в сочетании с косвенными падежами существительных (а также субстантивированных прилагательных, местоимений и числительных) различные отношения между формами имени и другими словами в предложении. Уточняя, дополняя и делая более разнообразными значения косвенных падежей, предлоги не играют в предложении самостоятельной роли и поэтому членами предложения не являются. Значение предлогов выявляется только в сочетании с падежными формами.
223.
224.
Союзы
225.
Синтаксические функции союзов
Союзы - служебные слова, служащие для связи однородных членов простого предложения и частей сложного предложения - сложносочиненного и сложноподчиненного: Старость ходит осторожно и подозрительно глядит (П.); Все ее знали, и никто не замечал (П.); Он понял, что рассказ все-таки необходимо закончить, чтобы не вызвать еще большего подозрения (Грин).
226.
Морфологическая характеристика союзов
По морфологическому составу союзы распадаются на простые и составные.
Простые союзы (непроизводные и, а, но и др. и производные когда, если и др.) морфологически неделимы и несоотносимы в современном русском языке со знаменательными частями речи.
Составные союзы, например: в то время как, потому что, так как и др., соотносительные с существительными, местоимениями и наречиями, расчленяются на отдельные компоненты.
227.
228.
Модальные слова
229.
Общее понятие о модальности
Факты действительности и их связи, являясь содержанием высказывания, могут мыслиться говорящим как реальность, как возможность или желательность, как долженствование или необходимость. Оценка говорящим своего высказывания с точки зрения отношения сообщаемого к объективной действительности называется модальностью. Модальность в русском языке выражается формами наклонений, особой интонацией, а также лексическими средствами - модальными словами и частицами.
230.
231.
232.
233.
Междометия и звукоподражательные слова
234.
235.
236.
237.
238.
239.
СИНТАКСИС
Синтаксис как учение о предложении и словосочетании
240.
241.
Словосочетание
242.
243.
244.
245.
246.
247.
Типы предложений
248.
Общие сведения
В русском языке существуют разнообразные типы предложений. По характеру выражаемого в них отношения к действительности различаются предложения реальной и ирреальной модальности с разнообразными оттенками модальных значений: реальности и ирреальности, предположения, сомнения, уверенности, возможности, невозможности и т.д.
Предложения считаются утвердительными или отрицательными в зависимости от указания в них на наличие или отсутствие связи между предметами и их признаками в реальной действительности.
По цели высказывания и зависящей от этой цели интонации предложения делятся на повествовательные, вопросительные и побудительные. Каждое из предложений этих трех групп может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске, выражающейся в особой восклицательной интонации.
Структурная характеристика предложений строится на основе учета различных признаков данной структуры. Так, предложения могут быть простыми и сложными в зависимости от количества предикативных единиц - одной или нескольких.
Простые предложения делятся на односоставные и двусоставные, т.е. имеющие один или два главных члена в качестве организующих центров предложения.
По наличию или отсутствию второстепенных членов различаются предложения распространенные и нераспространенные.
Как односоставные, так и двусоставные предложения считаются полными, если налицо все необходимые члены данной структуры предложения, и неполными, если один или несколько необходимых членов данной структуры предложения опущены по условиям контекста или обстановки.
Отсутствие возможности членения некоторых видов предложений, т.е. выявления в их структуре отдельных членов, приводит к выделению особого типа предложений - нечленимых (слов-предложений).
При оформлении предложения большое значение имеет интонация, выполняющая как грамматическую функцию, так и стилистическую. При помощи интонации передается законченность предложения и осуществляется его членение на синтаксические единицы, выражается эмоциональность речи, волевые побуждения, а также различные модальные оттенки значений.
Предложения могут иметь парадигмы, основанные на соотнесенности форм сказуемого во временном и модальном плане. Например: Он хороший педагог; Он будет хорошим педагогом; Он был хорошим педагогом; Он был бы хорошим педагогом; Он мог быть хорошим педагогом. - Студент хорошо занимается; Студент хорошо занимался; Студент будет хорошо заниматься; Студент мог бы хорошо заниматься. - Мне легко; Мне будет легко; Мне было легко; Мне могло бы быть легко.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
Простое предложение
Строение двусоставного предложения
255.
256.
Главные члены предложения
Способы выражения подлежащего
257.
258.
Типы сказуемого и способы его выражения
259.
Общие сведения
Сказуемое бывает глагольное и именное. Как то, так и другое может быть простым и составное. Кроме того, выделяется особый тип сказуемого - сложное (трехчленное, многочленное).
Простое глагольное сказуемое выражается различными глагольными формами. Глагольные простые сказуемые делятся на формально уподобленные подлежащему и неуподобленные. Особую группу образуют осложненные формы простого глагольного сказуемого.
Составное глагольное сказуемое (иногда его называют сложным) образуется из двух глаголов: глагола в личной форме с ослабленным лексическим значением, играющего поэтому вспомогательную роль, и инфинитива, выражающего основное смысловое значение всей конструкции. В качестве первого элемента употребляются глаголы двух разновидностей: 1) глаголы, обозначающие протекание действия (начало, продолжение, конец действия), и 2) глаголы, обозначающие желание, возможность или намерение совершить действие, способность или предрасположенность к его совершению, волеизъявление, также внутренние переживания, процессы мысли и т.п. (так называемые модальные глаголы).
Именное сказуемое является простым, если состоит только из именной части (например: Моя сестра учительница), и составным, если состоит из глагольной связки и именной части (например: Моя сестра была учительницей).
Примечание. Некоторые грамматисты считают, что в первом случае имеется так называемая нулевая связка, поэтому всякое именное сказуемое является составным.
Вещественное значение в именном сказуемом выражается именной частью (иначе предикативным членом, присвязочным словом), а грамматическое (обозначение времени, лица, числа и наклонения) - связкой.
Простое глагольное сказуемое
260.
261.
262.
263.
Составное глагольное сказуемое
264.
Составное глагольное сказуемое с вспомогательным глаголом, обозначающим начало, продолжение или конец действия
В эту группу входят такие глаголы, как начать (начинать), приняться (приниматься, продолжать, кончить (кончать), прекратить (прекращать), бросить (бросать) - в значении «кончить, кончать» и др. Например: Владимир начинал сильно беспокоиться (П.); Я стал слабеть и здоровьем (Л. Т.); Она продолжала идти по дорожке несколько замедленными шагами (Т.); Брось грозить оружием, товарищ Нагульнов... (Шол.); Со старыми знакомыми он перестал видеться (Гонч.).
265.
266.
Составное глагольное сказуемое с фразеологическим словосочетанием
Первым компонентом составного глагольного сказуемого, замещающим модальный глагол, может быть также фразеологическое сочетание типа иметь желание, иметь намерение, гореть желанием, гореть нетерпением, изъявить согласие, сделать усилие и т.п. Например: Я не имею намерения вредить вам (П.); Инсаров давно кончил все свои сборы и горел желанием поскорее вырваться из Москвы (Т.); Путешественники еще сделали усилие пройти вперед... (Г.); Он изъявил согласие принять меня завтра (Купр.).
267.
Именное сказуемое
268.
Виды связок в именном сказуемом и именная часть сказуемого
Различаются три вида связок в зависимости от того, выражает ли связка только грамматические отношения между подлежащим и предикативным членом или же заключает в себе также часть вещественного значения предиката.
1. Связка отвлеченная - глагол быть в различных формах времени и наклонения; роль этой связки чисто грамматическая. Например: А вот он-то и есть этот чиновник (Г.); Лизавета Ивановна была домашнею мученицей (П.); ...Будь моей женой, согласись на мое счастье (П.); Богатырь ты будешь с виду и казак душой (Л.).
Если сказуемое имеет значение настоящего времени, связка есть, как правило, отсутствует (в этом случае говорят о нулевой связке), например: Все богачи - скряги (М. Г.).
В роли связки могут выступать частицы это, вот, значит, это значит, например: Нравиться - это дело юношей (Т.); Подхалюзины и Чичиковы - вот сильные практические характеры (Добр.); Аврал - это значит общая работа, когда одной вахты мало и нужны все руки (Гонч.).
Сказуемое может присоединяться к подлежащему при помощи сравнительных слов как, словно, будто, точно и др., например: Тишина как льдинка, ее сломаешь даже шепотом (Леон.); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Н.); Твои речи будто острый нож... (Л.); Право, у вас душа человеческая все равно что пареная репа (Г.); Деревья по сторонам ее точно незажженные факелы... (М. Г.).
2. Связка полуотвлеченная - глагол с ослабленным лексическим значением, выполняющий двоякую функцию: он соединяет именную часть с подлежащим и частично выражает вещественное значение предиката. Сюда относятся глаголы стать, становиться, казаться, являться, делаться, считаться, называться и др. Например: Вот наша девушка уж стала девой зрелой (Кр.); Она в семье своей родной казалась девочкой чужой (П.); Уж в роще огонек становится огнем (Кр.); Княгиня слыла любительницей музыки (Т.); Он оказался болтливым, надоедливым собеседником (Шол.).
3. Связка знаменательная (вещественная, конкретная) - глагол со значением движения, состояния, деятельности и т.д., способный самостоятельно служить глагольным сказуемым, но в данной конструкции выполняющий также функцию связки, соединяющей именную часть с подлежащим. Сюда относятся глаголы вернуться, возвратиться, идти, уходить, стоять, лежать, сидеть, родиться, жить, умереть, работать и др. Например: Онегин жил анахоретом (П.); Он увидел свою бричку, которая стояла совсем готовая (Г.); Барыня бродит такая унылая (П.); Я родился перекати-полем... (Т.); Кити возвращалась домой, в Россию, излеченная (Л. Т.).
Сказуемое этого типа, выраженное полнознаменательным глаголом и именной частью, называют иногда сложным именным сказуемым.
В роли именной части составного сказуемого употребляются именные части речи (существительное, прилагательное, числительное, местоимение).
1. Именная часть выражена именем существительным в именительном падеже; в творительном, родительном падежах и в косвенных падежах с предлогами, например: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок (П.); Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса (Л. Т.); Он был среднего роста (Л.); Была без радостей любовь, разлука будет без печали (Л.); Все было как во сне (М. Г.); Тарковский был веселым, остроумным, очаровательным собеседником (Ард.).
2. Именная часть выражена именем прилагательным в именительном или творительном падеже, краткой формой, формой сравнительной или превосходной степени, например: Ветер был встречный (Л. Т.); Характер у него... стал тяжелым, раздражительным (Ч.); А счастье было так возможно, так близко! (П.), Онегин, я тогда моложе, я лучше, кажется, была... (П.); Ярмарка была отличнейшая (Г.).
Иногда название признака, обозначенного в сказуемом, присоединяется к подлежащему при помощи слов человек, мужчина, женщина, народ, животное, вещь и т.п., употребленных с ослабленным лексическим значением, например: Вы человек добрый, вы честный человек (Т.); Родители Валентины Михайловны были люди небогатые (Т.); А ведь обед - вещь приятная (Черн.); Народ вы проезжий (Ч.).
3. Именная часть выражена именем числительным или количественно-именным сочетанием, например: Их изба была третья с краю (Ч.); Он был, казалось, лет шести (Л.).
4. Именная часть выражена местоимением, например: ...Я был не я, а какое-то неземное существо (Л. Т.); Лиза в несколько дней стала не та, какою он ее знал (Т.).
269.
Сложное сказуемое
270.
Координация форм сказуемого и подлежащего
271.
272.
Форма именного сказуемого
Сказуемое, выраженное именем прилагательным, порядковым числительным, местоименным прилагательным, причастием, имеет форму рода и числа подлежащего, например: Погода несносная, дорога скверная ямщик упрямый... (П.); ...И дым отечества нам сладок и приятен (Гр.); Вишневый сад теперь мой! (Ч.); ...Дела мои расстроены (Т.). При наличии связки «быть» именная часть может иметь форму родительного или творительного падежа. Ср.: Мой брат был учитель - Мой брат был учителем.
273.
Второстепенные члены предложения и способы их выражения
274.
Определения
275.
276.
Приложения
Приложение - это определение, выраженное именем существительным, согласующимся с определяемым словом в падеже. Определяя предмет, приложение дает ему другое название. Приложения могут относиться к любому члену предложения, выраженному именем существительным, личным местоимением, субстантивированными причастием и прилагательным, а также субстантивированным числительным. Например: Так жил и Михаил Власов, слесарь, волосатый, угрюмый, с маленькими глазками (М. Г.); Это была она, петергофская незнакомка (Пауст.); Первому, старшему из всех, Феде, вы бы дали лет четырнадцать (Г.).
Приложения могут характеризовать предмет в отношении возраста, родства, профессии, специальности, рода занятий, национальной и социальной принадлежности и т.д.: Нам, рабочим, надо учиться (М. Г.); Вот наша Зоечка, официантка в столовой (Гран.); А денежки отдал на сохранение русалке, вещей дочери моей (П.); В годы войны строитель-бетонщик стал солдатом-сапером (Б. Пол.); могут являться названием предмета: А пароход «Тургенев» считался уже и по тому времени судном, порядочно устаревшим (Кат.); могут служить обозначением качества, свойства определяемого предмета: Доктор Гуфеланд, врач-чудодей, посланный прусским королем, в изумлении смотрел на утонувшую в подушках, изуродованную старыми, давно зажившими ранами голову (Никул.); И дань души своей влюбленной несут Байкалу с давних лет рыбак, и труженик-ученый, и живописец, и поэт (Твард.).
Приложения могут быть выражены существительными, утратившими в контексте свое конкретное значение и превратившимися в указательные слова (человек, люди, народ, женщина, дело и др.). При них обязательно должны быть поясняющие слова, в которых и заключается характеристика предмета. Например: Иногда вместо Наташи являлся из города Николай Иванович, человек в очках, с маленькой светлой бородкой, уроженец какой-то далекой губернии (М. Г.); Кучер Иегудиил, человек чрезвычайно медлительный, тяжелый на подъем, рассудительный и заспанный, стоял у ворот и усердно потчевал табаком Сучка (Т.); Через деревню проезжал иногда на беговых дрожках или в коляске инженер Кучеров - строитель моста, полный, плечистый, бородатый мужчина в мягкой помятой фуражке (Ч.).
При сочетании имени существительного собственного (названия лица) и нарицательного обычно в качестве приложения выступает имя нарицательное: В угаре задохся матрос Павлинов - веселый и насмешливый человек (Пауст.); Ей казалось, что Рыбину, пожилому человеку, тоже неприятно и обидно слушать речи Павла (М. Г.).
Однако в случае необходимости уточнить лицо, конкретизировать его в качестве приложения может быть употреблено имя собственное при нарицательном. В таком случае основное значение имеет признак лица. Например: Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с Алексеем (Шол.).
Имена собственные - названия, употребленные в переносном смысле (на письме заключенные в кавычки), всегда являются приложениями и стоят в форме именительного падежа, независимо от падежной формы определяемого слова. Например: В числе семисот матросов, высадившихся с броненосца «Потемкин» на румынский берег, был Родион Жуков (Кат.).
Приложение может присоединяться к определяемому слову при помощи пояснительных союзов то есть, или, как и т.п.: Степь, то есть безлесная и волнообразная бесконечная равнина, окружала нас (Акс.); Клавичек, как пекарь по профессии, посылался контролером в отдел снабжения (Н. Остр.); Этот небольшой дворик, или курятник, переграждал дощатый забор (Т.); при помощи слов например, по имени, по прозванию и подобных: В кухне воеводит дорогой повар Иван Иванович, по прозвищу Медвежонок (М. Г.); ...Я должен был поступить в лакеи к одному петербургскому чиновнику, по фамилии Орлов (Ч.).
Сочетания приложений с определяемыми словами отграничиваются от некоторых схожих по форме сочетаний, компоненты которых не связаны атрибутивными отношениями. К ним относятся следующие парные сочетания: сочетания синонимов (стежки-дорожки, травушка-муравушка, род-племя, пора-времечко, ум-разум, свадьба-женитьба, шик-блеск); сочетания антонимов (экспорт-импорт, купля-продажа, вопросы-ответы, приход-расход); сочетания слов по ассоциации (имя-отчество, деды-прадеды, калина-малина, хлеб-соль, грибы-ягоды).
Кроме того, не являются приложениями (хотя по форме связи напоминают их) компоненты некоторых видов сложных слов: а) сложных слов, представляющих собой термины (диван-кровать, кран-балка, роман-газета, музей-квартира, изба-читальня), б) сложных слов, частью которых являются оценочные слова (жар-птица, паинька-мальчик, бой-баба, горе-руководитель).
Дополнения
277.
278.
279.
Обстоятельства
280.
281.
Членение предложения и порядок слов
282.
283.
284.
285.
286.
287.
Типы односоставных предложений
288.
Общие сведения. К истории вопроса
Односоставными называются такие предложения, которые имеют один грамматический состав. Предикативность в односоставных предложениях выражается в одном главном члене, который является его единственным организующим центром. Этот главный член не только называет определенный предмет, явление или действие, но и выражает отношение к действительности. Второго состава в таких предложениях или не может быть вообще, или формально он мог бы быть, но его отсутствие не создает неполноты, а является структурной особенностью этих предложений. Ср.: Студенты склонились над тетрадями: пишут зачетную работу. - В газетах пишут о новых успехах спортсменов. В первом случае предложение Пишут зачетную работу неполное, подлежащее опущено, но легко восстанавливается из контекста; во втором подлежащего нет, оно и не восстанавливается, но его отсутствие не создает неполноты предложения, поскольку важен не источник сообщения, а само сообщение. В предложении Пишу тебе письмо подлежащее формально могло бы быть (Я пишу тебе письмо), но так как значение 1-го лица единственного числа заключено в самой форме сказуемого пишу, то «пропуск» подлежащего в таком случае не может считаться признаком неполноты предложения. В предложении Мне не спится грамматического подлежащего не может быть вообще, так как лицо, испытывающее данное состояние, обозначено формой дательного падежа и форма сказуемого не допускает именительного падежа.
К односоставным предложениям относятся определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные и номинативные предложения.
Односоставные предложения могут быть распространенными и нераспространенными в зависимости от того, поясняется ли главный член дополнительными словами или нет.
В истории русского языкознания вопрос о сущности односоставного предложения, его грамматической природе, решался по-разному.
Представители логического направления (А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев) рассматривали односоставные предложения как неполные, поскольку в предложении как синтаксической единице усматривалась обязательная двучленность структуры, связанная с построением логического суждения, которое мыслилось только как двучленное.
Не была достаточно выявлена специфика односоставных предложений и лингвистами психологического направления, признававшими основой предложения сказуемое (А.А. Потебня, Д.Н. Овсянико-Куликовский). Без сказуемого предложение считалось немыслимым, так как только сказуемое способно выразить «особое движение мысли, известное под именем «предицирования» (Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. 1912. C. 50). Естественно поэтому, что, например, односоставные предложения, имеющие в качестве главного члена форму именительного падежа существительного (номинативные предложения) признавались неполными. А.М. Пешковский, связывая категорию сказуемости, как категорию, создающую предложение, с формами глагола или словами, соотнесенными с этими формами, также сужал круг структурных типов предложения (см.: Русский синтаксис в научном освещении, 1956. C. 166-167.). Так, номинативные предложения он квалифицировал как имеющие в своем составе сказуемое - именительный падеж существительного (см. там же. C. 181).
Большое внимание односоставным предложениям уделил А.А. Шахматов в «Синтаксисе русского языка» (1941). Называя одночленные предложения предложениями односоставными, А.А. Шахматов в соответствии с общим пониманием коммуникации как психологической основы предложения дает новое толкование предложению с одним главным членом. В таком предложении субъект и предикат психологической коммуникации находят свое выражение в одном члене предложения: «Член предложения, соответствующий по своему значению сочетанию субъекта с предикатом, мы назовем главным членом, главным членом односоставного предложения; в односоставных предложениях, таким образом, не нашло себе словесного выражения то расчленение, которое с несомненностью обнаруживается в самой коммуникации» (Синтаксис русского языка. C. 30). Такое понимание односоставного предложения, казалось бы, должно повлечь за собой рассмотрение его с точки зрения конструктивно-синтаксических признаков. Однако признание двусоставного предложения в качестве образцовой модели предложения приводит А.А. Шахматова к определению односоставной структуры по аналогии с двусоставным предложением, т.е. к сближению главного ее члена то с подлежащим, то со сказуемым. При этом сам А.А. Шахматов замечает: «Главный член бесподлежащных предложений по форме своей соответствует сказуемому двусоставного предложения. Но, конечно, это не сказуемое, точно так же как в односоставных подлежащных предложениях нельзя говорить о подлежащем». Отсюда и непоследовательность в шахматовской классификации односоставных предложений: подлежащные, бесподлежащные, вокативные и безличные, - причем к подлежащным относятся и генитивно-именные и предложно-именные предложения.
«Итак, классификация односоставных предложений в синтаксисе А.А. Шахматова, в основном, опирается на такие понятия и признаки (подлежащее, сказуемое или отсутствие одного из этих членов), которые чужды самому классифицируемому материалу (если исходить из шахматовского же понимания терминов - подлежащее, сказуемое)». И сам А.А. Шахматов при выделении, например, вокативных предложений отходил от принципа соотнесенности главного члена односоставного предложения с подлежащим или сказуемым.
Так, недостаточно четко выявив сущность односоставности, А.А. Шахматов очень много сделал в описании отдельных видов односоставных предложений (см., например, классификацию безличных предложений).
В настоящее время выделение односоставных предложений в отдельный структурный тип простого предложения не вызывает сомнения. Что же касается определения круга односоставных предложений, деления их на группы, а также отграничения некоторых видов односоставных предложений (например, номинативных) от схожих по форме синтаксических явлений, то в этом отношении еще не достигнуто единство во взглядах. В «Русской грамматике» традиционные односоставные предложения названы однокомпонентными; к ним отнесены спрягаемо-глагольные и неспрягаемо-глагольные.
Самую большую группу односоставных предложений составляют предложения глагольного типа. Сюда относятся глагольные предложения с указанием на определенное, неопределенное и обобщенное лицо; к глагольным примыкают и предложения безличные и инфинитивные. Субстантивную (именную) группу составляют предложения номинативные и генитивные, названные латинскими терминами, обозначающими именительный и родительный падеж. Последний тип (генитивные предложения) представлен разговорно-обиходными конструкциями, в которых независимый родительный падеж имени не только передает значение наличия, существования предмета (бытийность), как именительный падеж в номинативных предложениях, но и характеризует его с точки зрения количественной (утверждается избыточность чего-либо). Например: - Еды-то, еды-то, - сказал генерал (С.-Щ.); - То-то смеху, - сказал он, возвращаясь (Л. Т.). Количественное значение может быть выражено числительным или существительным в неопределенно-количественном значении: Мало слов, а горя реченька, горя реченька бездонная (Н.).
289.
290.
291.
292.
293.
294.
295.
Слова-предложения (нечленимые предложения)
296.
Общие сведения
Среди простых предложений выделяется группа предложений, выраженных одним словом или неразложимым сочетанием частиц. Такие предложения обозначают простое утверждение или отрицание, выражают согласие или несогласие, дают эмоциональную оценку предшествующему высказыванию или содержат побуждение к действию. Слова-предложения представляют собой особый структурный тип и не могут быть отнесены ни к двусоставным предложениям, ни к односоставным. Они не имеют отдельных членов предложения и не выполняют номинативной функции, так как ничего не называют.
Слова-предложения употребляются в диалогической речи. Они свойственны только разговорному языку.
297.
Неполные и эллиптические предложения
298.
Общие сведения о неполных предложениях
Неполным называется предложение, отличающееся неполнотой грамматической структуры вследствие пропуска тех или иных формально необходимых членов (главных или второстепенных), которые и без называния ясны из контекста или обстановки.
В сложном предложении Вот этот сок нужен липе, тот - ландышу, тот - сосне, а тот - папоротнику или дикой малине (Купр.) только первая часть характеризуется полнотой грамматической структуры, а все остальные - неполные, пропуск главных членов в них - сок нужен - обусловлен контекстом, т.е. наличием их в первой части предложения.
Неполнота грамматической структуры этих предложений проявляется в употреблении слов в функции зависимых членов: форма определения тот (мужской род, единственное число, именительный падеж) обусловлена формой неназванного подлежащего сок, форма дополнений ландышу, сосне, папоротнику, малине (дательный падеж) - неназванным управляющим сказуемым нужен. Таким образом, несмотря на свое отсутствие, эти члены участвуют в формировании неполных предложений.
Неполнота грамматической структуры таких предложений не мешает им служить целям общения, поскольку пропуск тех или иных членов не нарушает смысловой законченности и определенности данных предложений.
В этом отношении неполные предложения отличаются от предложений недосказанных, являющихся прерванными по тем или иным причинам высказываниями, например: Хотя погоди, Калинина, а что, если... Нет, так это не получится... (Б. Пол.); - Я ж, мамаша. Разве я... Люди ж говорят, что она... (Б. Пол.).
Неполные предложения по своей структуре относятся к тем же типам, что и полные. Пропуск отдельных членов предложения может быть как у предложений распространенных, так и нераспространенных, односоставных и двусоставных:
- Покорно благодарю, доктор!
- За что? - остановился тот.
- За заботу (М. Г.).
Соотнесенность с полными предложениями обнаруживается наличием в таких предложениях слов, сохраняющих грамматические функции и формы, свойственные им в соответствующих полных предложениях. Именно они указывают на «пустующие» позиции опущенных членов предложения. Неполные предложения особенно употребительны в разговорных стилях языка, они широко используются в художественной литературе как при передаче диалога, так и в описании.
299.
300.
301.
Предложения с однородными членами
302.
303.
304.
Однородные и неоднородные определения
304.1.
304.2.
305.
Согласование в предложениях с однородными членами
305.1.
305.2.
306.
307.
Предложения с обособленными членами
308.
309.
310.
311.
Обособленные приложения
Обособленные приложения в одних случаях имеют чисто атрибутивное значение, в других к нему присоединяются обстоятельственные оттенки значения, что связано со степенью распространенности обособленной конструкции, ее местом по отношению к определяемому слову, морфологической природой последнего.
1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному; такие приложения, как правило, постпозитивны, реже они встречаются в препозитивном положении. Например: а) На хламе всегда с трубкой в зубах лежит больничный сторож, старый отставной солдат (Ч.); б) Несчастью верная сестра, надежда в мрачном подземелье разбудит бодрость и веселье (П.);
2. Одиночное приложение, относящееся к нарицательному существительному, обособляется, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова, например: Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.).
Реже нераспространенное приложение обособляется при одиночном определяемом существительном, например: А враги, дурни, думают, что мы смерти боимся (Фад.).
3. Приложение, относящееся к собственному имени, обособляется, если стоит в постпозиции; препозитивное приложение обособляется в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение. Например: а) Лежит под курганом, поросшим бурьяном, матрос Железняк, партизан (Утк.); б) Поклонник Баха и Генделя, знаток своего дела, ...Лемм со временем - кто знает? - стал бы в ряду великих композиторов своей родины (Т.).
4. Собственное имя лица может выступать в роли обособленного приложения, если служит для пояснения или уточнения нарицательного существительного (перед таким приложением можно без изменения смысла поставить слова а именно). Например: Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с Алексеем (Шол.).
5. Всегда обособляется приложение при личном местоимении, например: Обидно мне, старику, слушать такие речи (М. Г.).
6. Обособленное приложение может относиться к отсутствующему в данном предложении, но ясному из контекста или ситуации слову, например: Дитя сама, в толпе детей играть и прыгать не хотела (П.).
7. Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с причинным значением), словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и т.п. Например: Комендант дружески советовал мне оставить стихотворство, как дело службе противное и ни к чему доброму не приводящее (П.); При сторожке находилась громадная черная собака неизвестной породы, по имени Арапка (Ч.).
312.
313.
314.
315.
Вводные слова и предложения. Вставные конструкции
316.
317.
318.
Обращение
319.
320.
Присоединительные конструкции
321.
322.
323.
323.1.
323.2.
Сложное предложение
324.
325.
326.
Сложносочиненное предложение
327.
328.
Синтаксические отношения между частями сложносочиненных предложений
В сложносочиненных предложениях чаще всего выражаются отношения соединительные, противительные и разделительные (ср. функции сочинительных союзов и их классификацию). Кроме того, сложносочиненные предложения могут выражать отношения сопоставительные, присоединительные, пояснительные с различными добавочными оттенками значений.
Разделительные отношения
Сложносочиненные предложения с разделительными союзами (или, либо, ли...ли, то...то и др.) указывают на чередование событий, последовательную их смену, несовместимость и т.п.
Союз или (иль), выражающий отношения взаимоисключения, может быть одиночным или повторяющимся, например: Лишь изредка олень пугливый через пустыню пробежит, или коней табун игривый молчанье дали возмутит (Л.); Или я не понимаю, или же ты не хочешь меня понять (Ч.).
Такие же разделительные отношения выражаются при помощи союза либо, например: Либо ткать, либо прясть, либо песенки петь (погов.).
Двойные союзы ли...ли, ли...или придают высказыванию оттенок перечисления, например: Плохо ли вам было у Плюшкина, или, просто, по своей охоте гуляете по лесам да дерете проезжих? (Т.).
Повторяющийся союз то...то указывает на чередование действий или явлений, на последовательную их смену, например: То падал как будто туман, то вдруг припускался косой крупный дождь (Л. Т.).
Союзы то ли...то ли, не то...не то вносят в высказывание оттенок предположительности, например: Не то было раннее утро, не то уже наступал вечер (Фад.).
329.
Сложноподчиненное предложение
330.
Общие сведения
Сложноподчиненным называется сложное предложение, части которого связаны подчинительными союзами или относительными (союзными) словами.
Подчинительная связь между частями сложноподчиненного предложения выражается в синтаксической зависимости одной части от другой.
Часть сложноподчиненного предложения, синтаксически зависимая от другой, подчиняющей части, называется придаточной частью. Часть сложноподчиненного предложения, подчиняющая себе придаточную, называется главной частью.
Зависимость придаточной части от главной - явление синтаксическое, структурное, а не смысловое. Довольно часто большую смысловую значимость имеют именно придаточные части предложения, например: Известно, что слоны в диковину у нас (Кр.); Ведь главное то, чего не понимают такие люди, - сказала дама, - это то, что брак без любви не есть брак (Л. Т.). Это, конечно, не исключает и совпадения главной части предложения и смыслового центра высказывания.
Подчинительная связь выражается в определенных формальных показателях - подчинительных союзах и относительных (союзных) словах. Например, из двух предложений Ему стало душно, и он вышел на крыльцо и Он вышел на крыльцо, так как ему стало душно сложноподчиненным является только второе, имеющее в своем составе подчинительный союз так как, хотя и в этом и в другом случае выражаются причинно-следственные отношения.
Части сложноподчиненного предложения находятся в смысловой и структурной взаимозависимости, взаимосвязи. И хотя формальный показатель подчинения, указывающий на необходимость другой части предложения, находится в придаточной части, главная в свою очередь не всегда обладает достаточной самостоятельностью, поскольку по тем или иным причинам требует придаточной части, т.е. структурно предполагает ее. Взаимосвязанность частей проявляется в смысловой и структурной неполноте главной части, в наличии в ней соотносительных слов, а также второй части двойного союза, в особых формах сказуемого. Например, в предложении Он чувствовал, что все это не идет к ней и не будет воспринято ею (М. Г.) главная часть требует обязательного распространения, так как глагол чувствовать переходный, сильно управляющий.
В предложении Я тот, которому внимала ты в полуночной тишине (Л.) местоимение тот, выполняющее роль соотносительного слова в главной части, нуждается в наполнении конкретным содержанием.
В предложении Когда ночью пришли с обыском, то обитатели квартиры решили защищаться (Л. Т.) главная часть содержит слово-частицу то, являющееся вместе с союзом когда в придаточной части структурным связующим элементом. В предложении переходного типа Не успел я расплатиться со старым моим ямщиком, как Дуня возвратилась с самоваром (П.) первая часть содержит особую форму сказуемого не успел в сочетании с инфинитивом совершенного вида и обозначает действие, не закончившееся к тому моменту, как совершилось действие, названное во второй части предложения.
Таким образом, части сложноподчиненного предложения представляют собой структурное и семантическое целое.
331.
332.
333.
334.
335.
Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью
Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью представляют собой структуры с тесно спаянными частями. Определительная придаточная часть относится к именам существительным или местоимениям (определительным и указательным) в главной части. В зависимости от этого различаются и основные функции определительных частей: определительные части, относящиеся к именам существительным, содержат характеристику предмета или раскрывают его признак; определительные части, относящиеся к местоимениям, конкретизируют их значение: Я пугался женщин, которые выходили вместе с Наташей (С. Бар.); Кто весел, тот смеется (Л.-К.). Определяемые придаточной частью слова могут выполнять в главной части роль любого члена предложения, поскольку способность их иметь определение в виде придаточной части связана с их лексико-морфологической природой, а не с синтаксической функцией (ср.: Женщины, которые выходили вместе с Наташей, меня пугали; Я люблю того, кто смеется).
335.1.
335.2.
336.
Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью
Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью - это структуры, особенностью которых является обязательная неполнота (структурная и смысловая) главной части, требующей поэтому восполнения своего содержания. Функция изъяснительной придаточной части заключается либо в описательной замене отсутствующего в главной части члена предложения (подлежащего или дополнения): Потом он видел, как Николаев встал из-за карт (Купр.); Требовалось, чтобы в створе развернутых носков помещался ружейный приклад и чтобы наклон всех солдатских тел оказался одинаковым (Купр.); либо в конкретизации, наполнении содержанием определительных или указательных местоимений (тот, весь, каждый, всякий), например: Всю ночь поют в пшенице перепелки о том, что будет урожайный год (Исак.); Молодость хороша тем, что она имеет будущее (Г.); Всего, что пережито было в ту ночь, ты и знать не могла (Сим.).
Придаточные изъяснительные присоединяются к главной части при помощи союзов что, чтобы, будто, как, словно, как будто, ли, а также союзных слов где, куда, откуда, как, сколько, насколько, почему, зачем, который, какой, кто, что.
Изъяснительную придаточную часть требуют слова, преимущественно способные к управлению. Это глаголы (в том числе причастия и деепричастия): Морозка понял, что разговор окончен (Фад.); Ромашов сидел за обедом неловкий, стесненный, не зная, куда девать руки (Купр.); прилагательные: Я убежден, что для искусства годится только тот материал, который завоевал место в сердце; безлично-предикативные слова: А, право, жаль, что он дурно кончит (Л.). Кроме того, изъяснительные придаточные могут иногда прикрепляться и к словоформам неуправляющим, например, к некоторым кратким прилагательным: Наивен, кто в любви искал покоя (Щип.), а также неуправляющим формам глаголов: Ему и без того казалось, что его несут слишком медленно (Б. Пол.). Все эти части речи функционально объединяются: они выполняют роль сказуемого в главной части. В соответствии с отнесенностью к данным частям речи различаются изъяснительные придаточные при глаголах, при прилагательных, при безлично-предикативных словах.
Изъяснительная придаточная часть возможна не только при определенных морфолого-синтаксических свойствах распространяемых слов, но и при определенной семантике их. Изъяснения требуют:
1) глаголы, обозначающие восприятие (услышать, увидеть, почувствовать, ощутить и др.), волевое или эмоциональное состояние (решить, бояться, жалеть, радоваться и др.), сообщение (говорить, кричать, сообщать, объяснять, рассказывать и др.), мыслительную деятельность (думать, понимать, убеждаться, сознавать и др.), сообщение с эмоциональным оттенком (жаловаться, клясться, внушать, грозить, настаивать, угрожать и др.);
2) управляющие имена прилагательные со значением эмоционального и волевого состояния и др. (уверен, согласен, прав, счастлив, виноват и др.);
3) безлично-предикативные слова со значением оценки с точки зрения психологической, морально-этической, с точки зрения зрительного и слухового восприятия, а также со значением состояния с модальной окраской (жаль, больно, видно, слышно, нужно и др.).
Круг глаголов, способных присоединять изъяснительную часть непосредственно, очень ограничен, так как не все глаголы даже этих семантических групп (глаголы речи, мысли, чувства, восприятия, желания и др.) допускают ее. Например, нельзя сказать: Оратор высказал, что...; выразил, что...; возразил, что...; сочувствовал, что... и т.д. Возможность иметь изъяснительную часть определяется не только общими синтаксическими свойствами данных глаголов (способностью к управлению), но и семантической природой каждого слова, его морфологическими и стилистическими свойствами.
Изъяснительная придаточная часть может быть и присубстантивной, однако имена существительные, нуждающиеся в изъяснении, очень ограничены своей семантикой. Это отвлеченные существительные со значением восприятия, волевых и эмоциональных состояний, мыслительной деятельности, речи и подобные (слух, сообщение, известие, заявление, общение, угроза, сознание, убеждение, уверенность, чувство, мысль и некоторые др.), связанные происхождением или семантикой с соответствующими глаголами и сохранившие способность к управлению. Например: И все ясней и ясней становилась для него мысль, что существуют только три гордых призвания человека: наука, искусство и свободный физический труд (Купр.); Я ловил себя на мысли, что начинаю думать о конце войны (С. Бар.); Существует теория, будто бы искусство кино есть искусство режиссера; Известие, что она не приедет, очень беспокоило меня.
Такие изъяснительные придаточные части осложняются определительным оттенком значения, что связано с морфолого-синтаксической природой имени существительного.
В отдельных случаях придаточные изъяснительные могут быть и при некоторых междометиях и междометных выражениях, выступающих в роли слов-предложений (спасибо, слава богу): Спасибо, что поскучали со мной (Ч.).
Придаточная изъяснительная обычно помещается после главной части или в середине, но всегда после слова, к которому она относится.
Вынесение придаточной изъяснительной в начало предложения создает инверсию. Это особенно свойственно разговорному языку. Например: Что волки жадны, - всякий знает (Кр.); Как там холодно, мы знаем (С. Бар.).
336.1.
336.2.
336.3.
337.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени
Временные придаточные содержат указание на время совершения действия или проявления признака, о которых говорится в главной части предложения. Они могут выполнять функцию распространения главной части, когда в ней нет обстоятельства времени: Солнце уже было высоко, когда я открыл глаза (Гарш.), или уточнять обстоятельство времени, имеющееся в главной: Теперь, когда машины повернули к перевалу, море осталось позади и перед глазами стоял шумный горный лес.
Сложные предложения, выражающие временные отношения, по значению делятся на предложения с отношением одновременности и предложения с отношением разновременности. Эти отношения выражаются средствами связи (союзами и союзными словами) и видо-временными значениями глаголов.
Временные отношения в сложном предложении могут быть осложнены причинно-следственными и сопоставительно-противительными. Например: Когда человек утомлен и хочет спать, то ему кажется, что то же самое состояние переживает и природа (Ч.); Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу (Г.). В этих предложениях соотношения во времени отодвинуты на второй план, предложения отнесены к временным потому, что другие смысловые связи не имеют грамматического выражения и обнаруживаются лишь на основании учета значения конкретных предложений.
Неосложненные временные отношения устанавливаются лишь в тех предложениях, придаточные которых содержат указание на те или иные определения времени (Когда прошло пять лет...; Когда наступил вечер...).
Временные придаточные могут занимать по отношению к главной части любое положение. Ограничения связаны лишь с теми случаями, когда они уточняют значение имеющегося в главной части обстоятельства времени и естественно помещаются после него: Теперь, когда все уже стало известно, мне было очень жаль моего брата; Вечером, когда я шел в Дом пионеров, у газетных киосков стояли длинные очереди за «Вечеркой» (С. Бар.).
Определенный порядок следования частей связан также с употреблением двойных союзов. В таких случаях главная часть, обязательно постпозитивная, имеет слова-скрепы: Едва Ростов успел передать письмо и рассказать все дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги (Л. Т.); Когда же он открыл глаза, то в них уже светились внимательные теплые искры (Купр.); Я как подошел к своему петуху, так слышу, что зараз и другой прилетел (Купр.).
Обязателен порядок частей и в предложениях типа: Не прошло и часа, как брат вернулся домой; Еще не успеешь раскрыть рта, как они уже готовы спорить (Г.), где временные отношения переданы при помощи особых лексических средств. Такие предложения экспрессивно окрашены. Это тип предложения с так называемым взаимным подчинением.
337.1.
337.2.
338.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места
Придаточные места содержат указание на место или пространство, где совершается то, о чем говорится в главной части.
Придаточные места присоединяются к главной союзными словами где, куда, откуда. Они могут распространять главную часть предложения, раскрывать содержание наречий там, туда, оттуда, везде, всюду и, наконец, иметь уточняющий характер.
В предложении Где быстрые шумные воды недавно свободно текли, сегодня прошли пешеходы, обозы с товаром прошли (Н.) придаточная места распространяет главную часть. В предложении Там, где была раньше одинокая скала, лежала груда обломков... (Арс.) придаточная раскрывает содержание обстоятельства места главной части, выраженного наречием там, имеющим общее значение. В предложении Все заглядывали вперед, где качалось и реяло красное знамя (М. Г.) придаточная уточняет обстоятельство места главной части.
Сложноподчиненные предложения без соотносительных слов в главной части предложения более свойственны разговорному стилю, нежели книжному.
Придаточные места могут занимать по отношению к главной любое положение. Если же они относятся к отдельным словам в главной, то располагаются после них.
Предложения с придаточными места чаще всего бывают местоименно-соотносительными, и в таких случаях имеют в главной части относительные слова - там, туда, оттуда, везде.
Придаточные с союзным словом где могут иметь различные оттенки значения в зависимости от того, с каким наречием главкой части соотносится слово где.
Придаточные при соотношении там - где либо содержат указание на место совершения действия главной части предложения, например: Там, где ветры слизали снег, земля по ночам гулко лопается (Шол.); либо не содержат указания на место, если соотношение там - где употребляется в обобщенном значении для указания на соотношение двух сообщений: Случается нередко нам и мудрость видеть там, где стоит только догадаться за дело просто взяться (Кр.).
Придаточные при соотношении туда - где содержат указание на направленность движения: И серна на крутой скале, чернея в отдаленной мгле, как дух, недвижна, глядит туда, где небосклон горит (Л.); при соотношении оттуда - где указывают на исходный пункт движения: Оттуда, где была река, веяло сыростью; при соотношении везде - где ограничивают значение местоименного наречия главной части предложения: Мне везде дорога, где только ветер дует и море шумит (Л.).
В придаточных с союзным словом куда при соотношении туда - куда указывается на направление движения: Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (посл.); при соотношении там - куда обозначается место совершения действия главной части: Куда попадала эта струя, там листья бледнели, съеживались и увядали (Гарш.); при соотношении оттуда - куда указывается на исходный пункт движения: Оттуда, куда он указал пальцем, валил дым.
Придаточные с союзным словом откуда при соотношении оттуда - откуда содержат указание на исходный пункт движения: Откуда ветер, оттуда и счастье (Л.).
339.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины
Причинные придаточные содержат указание на причину или обоснование того, о чем говорится в главной части предложения.
В предложении Такая густая трава росла только по берегам озера, потому что здесь достаточно было влаги (М.-С.) придаточная часть указывает на причину того, о чем сообщается в главной. В предложении В нижнем этаже, под балконом, окна, вероятно, были открыты, потому что отчетливо слышались женские голоса и смех (Ч.) придаточная часть указывает не причину того, что окна были открыты (окна открыты не потому, что слышались голоса, а потому, что их кто-то открыл), а объясняет, на каком основании говорящий установил, что окна открыты, т.е. обосновывает то, о чем говорится в главной части предложения.
Придаточные причины присоединяются к главной части посредством союзов и союзных сочетаний потому что, оттого что, вследствие того что, благодаря тому что, в силу того что, из-за того что, затем что, так как, поскольку, ибо, благо.
Придаточные причины обычно помещаются после главной части предложения, за исключением тех случаев, когда необходимо подчеркнуть причину или обоснование чего-либо и указать на следствие: Оттого что нельзя плакать и возмущаться вслух, Вася молчит, ломает руки и дрыгает ногами (Ч.).
Придаточные, присоединяемые союзами ибо, благо, потому что, помещаются только после главной части: Верить хотелось, ибо книги уже внушали мне веру в человека (М. Г.); ...Ленька Эгерштром даже прошелся перед Зоей на руках, благо подморозило (Пан.).
Придаточные, начинающиеся союзом так как, могут занимать по отношению к главной любое положение, но если придаточная стоит на первом месте, то главная часть обычно имеет слово, скрепляющее части сложного целого, - то: Так как Каштанка взвизгнула и попала ему под ноги, то он не мог не обратить на нее внимания (Ч.).
Особенностью причинных союзов, включающих в себя что, является то, что они могут употребляться расчленение, с паузой перед что, и как цельная союзная группа. При расчленении союза в придаточной части предложения остается лишь союз что, а первая часть союза входит в главную часть предложения в качестве указательного слова, в других случаях - вся союзная группа помещается в придаточной части предложения. Например: Сергею было неловко оттого, что говорил он с Саввой таким строгим и подчеркнуто официальным тоном (Обр.); Базар кишел народом, потому что было воскресенье (Л.).
Сложноподчиненные предложения с соотношением оттого - что; потому - что; оттого - чтобы относятся к местоименно-союзному соотносительному типу.
Наличие соотносительных слов оттого, потому (очень редко затем) в главной части обязательно в следующих случаях:
1) когда указание на причину подчеркивается специальными словами, усилительными и ограничительными частицами (именно, собственно, только, лишь и др.): Да и на этот раз он зашел к Похвисневу лишь потому, что случайно оказался в том районе (Леон.);
2) при наличии вводных слов или словосочетаний при словах оттого, потому (вероятно, может быть, во-первых и др.): Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естественно (Т.);
3) при указании на возможную, но на самом деле не имевшую места причину (при отрицании): Она вернулась не потому, чтобы угодить ему, а просто захотела побыть дома; Она любила Ричардсона не потому, чтобы прочла, не потому, что Грандисона она Ловласу предпочла... (П.). В качестве соотносительных слов могут использоваться и сочетания по той причине и на том основании: Денег американец еще не прислал, на том основании, что, дескать, пока не окупилась еще плата переводчику (М. Г.).
Причинные союзы очень разнообразны по своей стилистической окраске. Союзы потому что, оттого что, так как, поскольку употребительны как в книжной, так и в разговорной речи. Союзы благодаря тому что, вследствие того что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что почти исключительно относятся к книжной речи делового характера. Союз ибо имеет книжную окраску: Мария Ивановна сильно была встревожена, помолчала, ибо в высшей степени была одарена скромностью и осторожностью (П.). Особенно употребителен этот союз в научной и публицистической речи. Союз благо употребляется в разговорной речи. В соответствии со своим лексическим значением он указывает на благоприятствующие обстоятельства: Собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять (Гонч.). Союз затем что (расчленение или как союзное сочетание) имеет архаическую окраску и в современном русском языке употребляется редко: Один Молчалин мне не свой, и то затем, что деловой (Гр.).
340.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени
Придаточные образа действия, меры и степени раскрывают способ или качество действия, а также меру или степень проявления признака главной части предложения. Каждое из значений принадлежит отдельному виду придаточной части.
Сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия, меры и степени имеют в главной части местоименные слова, значения которых конкретизируются придаточной, присоединяемой обычно при помощи союзов. Поэтому предложения с придаточными данного типа чаще всего являются местоименно-союзными соотносительными. Таким образом, несмотря на различие в семантике, подчас очень тонкое и слабо уловимое, данные предложения едины по строению. Структурное единство определило порядок расположения частей: придаточная часть всегда следует за главной.
В предложении Трое офицеров, бывших в столовой, поздоровались с ним сухо и заговорили между собой вполголоса, так, чтоб он не слышал (Купр.) придаточная часть содержит указание на качество действия.
В предложении Савельич так поражен был моими словами, что всплеснул руками и остолбенел (П.) придаточная часть обозначает степень проявления признака. В предложении Он наловил столько рыбы, что трудно было перечесть придаточная указывает на меру действия, обозначенного в главной части предложения.
Придаточные образа действия, меры и степени присоединяются к главной посредством союзов что (в соотношении с так, до того, настолько, таким образом, до такой степени), чтобы (в соотношении с так, таким образом), словно, точно (в соотношении с так, таким образом), а также союзного слова как (в соотношении с так).
Придаточные с союзом что осложняются следственным оттенком значения: Потом он встал, потянулся так, что хрустнули кости... (М. Г.); Вчера мы до того были утомлены, что даже не осмотрелись как следует (Арс.); Грей так задумался, что позабыл о хозяине (Грин).
Придаточные с союзом чтобы (при сослагательном наклонении) имеют дополнительный целевой оттенок значения: Надо только стать таким образом, чтобы Полярная звезда очутилась как раз над колокольней св. Георгия (Купр.).
Придаточные с союзами словно, точно приобретают сравнительный оттенок значения: Мать остановила его вопрос движением руки и продолжала так, точно она сидела перед лицом самой справедливости (М. Г.).
Тот же оттенок значения заключается и в предложениях с соотношением так - как: Земля запахла так, как она всегда пахнет перед дождем в июне (Троян.). Усиливается сравнительный оттенок, приобретающий характер уподобления, частицами, помещенными при наречии так: До сих пор думалось так же легко, как ехалось до узловой станции (Никул.).
Переход от качественной характеристики действия (или признака) к количественной подчас бывает настолько неуловим, что можно усматривать совмещение этих значений.
Это характерно для предложений с соотношением так - что: На дворе за окнами стало тихо, - так тихо, что где-то в двух шагах, в темноте, соловей вдруг залился громкой, беззаботной трелью (Купр.).
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью меры и степени могут быть местоименно-соотносительными в том случае, если придаточная присоединяется к главной части союзными словами насколько, сколько, поскольку соотношении с настолько, столько, постольку). Например: Она выработала себе схему практики, а теории лишь постольку интересовали ее, поскольку могли сгладить пред братом ее сухое, скептическое отношение к жизни и людям (М. Г.); Он потратил столько времени, сколько нужно было, чтобы хорошо подготовить задание.
341.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной
Сравнительные придаточные поясняют главную часть предложения путем сравнения, основываясь на ассоциативной связи явлений.
Сравнительные отношения выражаются союзами как, подобно тому как, словно, будто, как будто, точно, как если бы.
Оттенки значений сравнительных придаточных разнообразны (собственно сравнение, уподобление, соответствие и др.) и определяются лексическим значением союзов.
Значение соответствия, равенства сравниваемых предметов или явлений передается придаточными с союзом как: Он сидел, как сидит бальзакова тридцатилетняя кокетка на своих пуховых креслах после утомительного бала (Л.), а также с союзом что (народно-поэт.): Нивы зрелые, что камыш густой, тихо движутся (Ник.).
То же значение, но с оттенком книжности передается союзом подобно тому как: Подобно тому как в средние века церковь низвела философию до роли служанки богословия, современный бизнес низвел искусство до уровня слуги торговой рекламы (из газет).
Придаточные с союзами словно, точно, будто, как будто, как если бы содержат сравнение, которое представляется не как нечто реальное, а лишь как возможное (или воображаемое), т.е. имеют значение сравнительно-условное.
Союзы словно, точно указывают на значительное сходство сравниваемых предметов или явлений: Море все в живых белых пятнах, словно бесчисленные стаи птиц опускались на его синюю равнину (М. Г.).
Союзы как будто, будто указывают на приблизительность сравнения: Слова лились, как будто их рождала не память рабская, но сердце... (П.); Сейчас он приближался вихляющей походкой, будто под ногами была палуба парохода, качаемого бурей (Панф.).
Союзом как если бы подчеркивается, что сравнение предположительно: В комнате стало свежо, как если бы откуда-то проник холодный воздух.
Примечание. С придаточными сравнительными предложениями по средствам связи и по значению сближаются сравнительные обороты: Я ползу, как зверь, и только слышу, как больно и громко стучит мое сердце (Пришв.); Вправо и влево от магистрального канала, словно сучья и ветки от могучего ствола дуба, разрослись каналы поменьше, густо опутали все поле (Мусат.). Сравнительные обороты отличаются от сравнительных придаточных своей структурной неполнотой (в сравнении со структурой простого предложения), в результате чего в них не усматриваются признаки предикативного соединения слов.
Сравнительные союзы, переходящие в частицы, - словно, точно, как будто, как бы - могут присоединять отдельные члены внутри простого предложения. В таком случае они не выражают сравнения, как сравнительные придаточные или сравнительные обороты, а лишь подчеркивают недостаточную определенность в отношениях между членами предложения. Например: Ты меж сестер словно горлинки белая промежду серых простых голубей (Н.) (словно при сказуемом); Он шел медленно, осторожно, словно крадучись (словно при обстоятельстве).
342.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной
Условные придаточные содержат указание на условие, от которого зависит осуществление того, о чем говорится в главной части.
Придаточные условные присоединяются к главной части предложения посредством союзов если, ежели, коли (коль), как, как скоро, раз, когда, кабы, буде, ли...ли.
Однако отношение обусловленности может быть передано и без специальных союзов, при помощи лексико-морфологических средств (с формой повелительного наклонения): Явись теперь на Руси поэт, который был бы неизмеримо выше Пушкина, его появление уже не могло бы наделать столько шума (Бел.). Такие предложения особенно распространены в разговорной речи.
Отношения обусловленности могут подчеркиваться сочетанием в том случае: Он имеет шанс спастись даже в том случае, если эти трое поднимут запоздалую тревогу (Казак.).
Условные придаточные по отношению к главной части могут занимать любое положение, хотя более характерна препозиция придаточной, так как при таком расположении частей более четко передаются условно-следственные отношения. Препозиция придаточной части становится единственно возможной, если в главной части имеются слова-скрепы: Между тем если бы вы на самом деле стрелялись, то тут было бы нечто героическое, сильное (Купр.); Если вы согласны, то я сейчас же соединюсь с нашими дорогими сотрудниками (Купр.).
Сложные предложения с придаточными условными имеют две разновидности: 1) предложения с реальным условием и 2) предложения с желаемым, возможным или предполагаемым условием.
В предложениях первой группы (с реальным условием) придаточные присоединяются при помощи союзов если, ежели, коли (коль), как скоро, как, раз, буде, когда, ли...ли.
Союзы если, ежели, коли, буде обычно передают отношение обусловленности в неосложненном виде.
Наиболее употребителен союз если, стилистически нейтральный: Не жалко сил, если они дают такие результаты (Н. Остр.).
Союз ежели имеет архаический и одновременно просторечный оттенок: Ежели мы добились одного, добьемся и другого (Фад.).
Союз коли (коль) - разговорный: Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек (П.).
Союз буде имеет архаическую окраску. Он подчеркивает возможность осуществления условия в будущем: Буде спросит кто о чем - молчи, коли жив быть хочешь! (М. Г.)
При обозначении нескольких условий может использоваться повторяющийся союз ли: Горит ли африканский день, свежеет ли ночная тень, всечасно роскошь и искусства ей тешат дремлющие чувства (П.).
Предложения с союзами когда, как, имеющими разговорный оттенок, и как скоро, коль скоро (арх.) обычно осложняются временными отношениями: Как голова пуста, так голове ума не придадут места (Кр.); Ведь Молчалин глуп, когда дело идет о чести, благородстве, науке, поэзии и подобных высоких предметах, но он умен, как дьявол, когда дело идет о его личных выгодах (Бел.).
Союз раз, характерный для разговорной речи, обычно указывает на осуществившееся условие и вывод, вытекающий из него. Сложные предложения с союзом раз осложняются причинными отношениями: Раз выбор зависит от меня, значит я участвую в развитии событий своей свободной волей (Фад.); Раз приехали, пусть уж нас Москва судит (Б. Пол.). Причинный оттенок может выступать и при других союзах (если, ежели, коли) и обычно подчеркивается частицей уж: Ежели уж вы приглашаете, то я останусь (Кор.).
При наличии частиц и, даже, же в придаточных с теми же союзами появляется уступительный оттенок значения: Все постороннее, все прошлое исчезло из памяти, а если и появлялось в ней временами, то в виде бесформенных обрывков (Казак.).
В предложениях второй группы (с желаемым, возможным или предполагаемым условием) придаточные присоединяются при помощи союзов если, ежели, когда, коли в сочетании с частицей бы (при сослагательном наклонении глаголов), а также посредством специального союза кабы.
С прибавлением частицы бы стилистическая окраска союзов не меняется (см. группу предложений с придаточными частями со значением реального условия): Если б нас теперь пустили в поле, мы в траву попадали бы спать (Н.).
Союз кабы имеет фольклорный характер: Кабы я была царица, - третья молвила сестрица, - я б для батюшки-царя родила богатыря (П.).
Предложения данной группы с союзом когда, в отличие от предложений с указанием на реальное условие, имеют только условное значение, не осложненное временным отношением: Когда на то моя была бы власть, я, зная медведей породу, не допускал бы их до меду! (Михалк.).
343.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью уступительной
Уступительные придаточные содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чем говорится в главной части предложения.
В сложном предложении Я уговорил Шакро идти берегом, хотя это был длиннейший путь (М. Г.) содержится указание на то, что в главной части предложения излагается нечто противоположное тому, что логически должно было бы вытекать из сказанного в придаточной.
Противопоставление сообщений главной и придаточной частей предложения, имеющееся в сложных предложениях с придаточными уступительными, роднит их со сложносочиненными предложениями с противительными отношениями. Однако составные части последних более равноправны, в них нет оттенка обусловленности: Ср.: Было темно, номы не прекратили поисков. - Хотя были темно, мы не прекратили поисков.
Придаточные уступительные присоединяются к главной посредством союзов и союзных сочетаний хотя (хоть), несмотря на то что, невзирая на то что, пускай, пусть, даром что.
Придаточные уступительные могут располагаться в любом месте по отношению к главной, причем препозитивное положение придаточной подчеркивает несоответствие между содержанием частей.
Неосложненное значение уступительности передается союзами хотя (хоть - разговорный вариант), даром что (разг.), несмотря на то что, невзирая на то что (последние два имеют более книжный характер и могут употребляться расчленение): Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя все то же (Кр.); Несмотря на то, что было холодно, снег на воротнике таял весьма скоро (Л. Т.); Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени (Т.).
Союзы пускай, пусть ослабляют значение уступительности, усиливая противопоставление: Пусть укрыла от дальнего горя утонувшая в розах стена, заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна (Бл.). Наиболее близки к сочиненным противительным предложениям предложения, содержащие в главной части союз но: Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та? (Гр.).
Среди сложных предложений с уступительной придаточной частью выделяются такие, которые указывают на предельное проявление того, о чем в них сообщается; они называются обобщенно-уступительными. Ср.: Хотя утро было прекрасное, но мы выехали в поле не так рано (Акс.). - Как ни прекрасно было утро, но мы выехали в поле не так рано. Во втором предложении придаточная часть сообщает, что признак доведен до предела, и, несмотря на это, результат получается противоположный тому, которого следовало ожидать.
Обобщенно-уступительные предложения имеют в своем составе местоименные слова как, где, куда, кто, что, сколько и т.п. с частицей ни: Как ни полезна вещь, цены не зная ей, невежды про нее свой толк все к худу клонят (Кр.); Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна (Л. Т.).
Примечание. Те же сочетания могут входить в состав придаточных частей предложений, конкретизирующих обобщенный член главной части предложения. Такие предложения не являются уступительными, в них невозможна замена усилительного оборота с ни союзом хотя: Куда ни обратишь взоры, везде встретишь или воды, или камни (Бат.).
344.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия
Придаточные следствия указывают на следствие, вытекающее из содержания главной части предложения.
Придаточные следствия обычно связываются с главной посредством союза так что: Веревка была длиною почти во всю комнату, так что один только противоположный угол мог быть безопасным от нападения страшного зверя (П.).
В придаточных следствия очень слабо выражен характер подчинения и структура главной части предложения, как правило, не подчеркивает обязательность придаточной. Вот почему придаточные со значением следствия часто представляют собой добавочные суждения и приобретают характер присоединения. Таковы придаточные, присоединяемые при помощи предложных групп в силу чего, вследствие чего, имеющих книжный характер: В них было много молодого задора, вследствие чего каждое дело казалось по плечу.
Придаточные следствия в силу своего значения располагаются после главной части предложения.
345.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели
Придаточные цели содержат указание на цель или назначение того, о чем говорится в главной части предложения.
В предложении А чтоб в хмелю не сделать мне пожару, так я свечу совсем задул (Кр.) придаточная часть указывает цель совершения действия главной. В предложении Слово дано для того человеку, чтобы он сообщал свои мысли другим придаточная часть говорит о назначении того, о чем идет речь в главной.
Придаточные цели присоединяются к главной части предложения посредством союзов чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, дабы, лишь бы, только бы, причем характерным является выражение сказуемого сослагательным наклонением или инфинитивом. Придаточная часть обычно относится ко всей главной части в целом.
Составные союзы могут употребляться расчлененно, вследствие чего в придаточной части остается лишь союз чтобы, а первая часть союза переходит в главную и приобретает характер соотносительного слова, к которому и прикрепляется придаточная: Для того, чтобы привести землю в порядок, надо было вместе с землеустроителями заново разработать планы севооборотов (Г. Ник.). Членение союза обязательно, если ему предшествуют ограничительные, сравнительные и другие частицы, а также вводные слова: Он разрешил молчание разве только для того, чтобы журить своих дочерей (П.); Обо всем этом говорилось словно затем, чтобы как можно больше затруднить и без того трудную задачу (Фед.).
Придаточные цели могут занимать по отношению к главной любое положение, кроме тех случаев, когда союз расчленяется.
Наиболее употребителен союз чтобы, характерный как для разговорной, так и для книжной речи (примеры см. выше). Сложные союзы для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы особенно распространены в книжной речи: Через пять минут Калугин... рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания и дождаться известий об окончательном результате дела (Л. Т.). Хотя могут использоваться в текстах и не сугубо книжных: Он предпочел прогулку в линейке, с тем чтоб не разлучаться с милою своей соседкою (П.).
Союзы дабы и да используются в книжной речи и имеют архаический оттенок: За сим, дабы не утомить благосклонного читателя, позвольте поставить точку (Ч.); Стефан уже сзывал толпы густые, да уничтожить псковитян (Языков).
Целевые отношения, выраженные в сложных предложениях с придаточными цели, обычно выступают в неосложненном виде. Особый оттенок значения вносится лишь союзами лишь бы, только бы. В предложениях с этими союзами подчеркивается усиленное стремление к цели, причем средством достижения ее является то, о чем говорится в главной части предложения: Тут же выяснилось, что железа на бандажи не хватает, и артельный староста все ведра у бабы своей покрал, все крыши посымал с битых вагонов, лишь бы не останавливать движения на любимом транспорте (Леон.); Отец готов был все сделать, только бы сыну было хорошо.
346.
Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной
Присоединительные придаточные содержат дополнительное сообщение по поводу высказанного в главной части предложения.
Дополнительное сообщение может заключать в себе пояснение, оценку данного в главной части сообщения, вывод из него или добавочные замечания, связанные с содержанием этого сообщения, причем в главной части предложения отсутствуют какие-либо формально-грамматические признаки, свидетельствующие о следовании за ней придаточной (за исключением интонационной незаконченности), т.е. она не нуждается в придаточной части, зато придаточная явно несамостоятельна, так как имеет формальный показатель подчинения - союзное слово, причем значение его без главной части неопределенно. Это союзное слово как бы вмещает в себя содержание предшествующей главной части (целиком или частично). В сложном предложении Одна из главных выгод охоты, любезные мои читатели, состоит в том, что она заставляет вас беспрестанно переезжать с места на место, что для человека незанятого весьма приятно (Т.) первая придаточная часть, присоединяемая союзом что, - изъяснительная, необходимость ее обусловлена структурой главной части предложения (соотносительное слово в том требует конкретизации). Построение придаточной изъяснительной таково, что не вызывает необходимости в следовании за ней новой придаточной, и последняя имеет характер добавочного замечания по поводу основного высказывания (оценка его содержания). Это и есть присоединительная часть. Характер синтаксических отношений ее с предшествующей частью предложения напоминает отношения между частями сложносочиненного предложения, о чем свидетельствует возможность замены союзного слова что сочетанием и это (ср.: И это для человека незанятого весьма приятно), что недопустимо в придаточной изъяснительной.
Подчинительно-присоединительные отношения выражаются при помощи союзных слов что (в разных формах), где, куда, откуда, когда, почему, отчего, зачем, как.
Наиболее часто употребляется в присоединительной функции союзное слово что (в разных формах): Максим, покачивая головой, бормотал что-то и окружал себя особенно густыми клубами дыма, что было признаком усиленной работы мысли (Кор.); Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, устроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околотке, в чем и не прекословили ему соседи... (П.); ...Лисий след она (волчиха) принимала, за собачий и иногда даже сбивалась с дороги, чего с ней никогда не бывало в молодости (Ч.).
Союзные слова почему, отчего, зачем присоединяют предложения с причинно-следственными и целевыми оттенками значений: Гусь взял в клюв другую веревочку и потянул ее, отчего тут же раздался оглушительный выстрел (Ч.); Брату нужно было сдавать вступительные экзамены в институт, зачем он и приехал в город; В лесу уже становилось темно, почему и пришлось возвратиться домой.
Наименее употребительны в придаточных присоединительных союзные слова где, куда, откуда, когда и союз как, вносящие соответствующие их лексическому значению оттенки: пространственный, временной, сравнительный. Причем присоединительная функция их выявляется только в сочетании со следующим за ними и (где и, когда и, как и). Например: Он возвратился домой ровно в пять часов, когда и должен был прийти; ...Правда была в том, что он в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам (Дост.); Ослабев от потери крови, Бенни пал на поле битвы, где и был отыскан в бесчувственном состоянии (Леск.).
Присоединительные придаточные, как правило, располагаются после главной части или реже - в середине. Допустимое в отдельных случаях вынесение их в начало предложения создает характер инверсии: Что часто случается бабьим летом, с утра затянутое небо днем стало веселеть, и мягкое солнце без теней осветило землю (Фед.).
Некоторые присоединительные конструкции в результате частого употребления превратились в устойчивые обороты: что и следовало ожидать; что и требовалось доказать; с чем вас и поздравляю.
347.
348.
Многочленное сложноподчиненное предложение
349.
350.
351.
Период
Сложноподчиненное предложение, состоящее не из двух, а из нескольких частей, может быть особым образом организовано и представлять собой период (periodos - круг; переносно - замыкающаяся речь). Особая организация заключается в следующем: придаточные и главные части предложения в нем группируются отдельно, в порядке последовательного перечисления. Это многочленное сложное предложение, гармоничное по своей синтаксической структуре.
Интонационное оформление периода определенно и неизменно: постепенное нарастание голоса вначале, затем пауза и понижение голоса. В соответствии с этим период делится на две основные части, которые называются повышением и понижением. В больших по объему периодах повышение и понижение может в свою очередь подразделяться на части посредством пауз меньшей длительности, это члены периода. Части периода построены по принципу параллелизма: в них обычно повторяются и порядок слов, и видо-временные формы глаголов.
В периоде обычно главной части (или главным) предшествует перечисление однородных придаточных. Например: Лишь только ночь своим покровом верхи Кавказа осенит, лишь только мир, волшебным словом завороженный, замолчит, лишь только ветер над скалою увядшей шевельнет травою, и птичка, спрятанная в ней, порхнет во мраке веселей, и под лозою виноградной, росу небес глотая жадно, цветок распустится ночной, лишь только месяц золотой из-за горы тихонько встанет и на тебя украдкой взглянет, - к тебе я стану прилетать, гостить я буду до денницы и на шелковые ресницы сны золотые навевать (Л.).
Однако придаточные (или придаточная) могут и закрывать период, т.е. помещаться во второй части. Например: До чтения ли, до письма ли было тут, когда душистые черемухи зацветают; когда почка на березах лопается; когда черные кусты смородины опушаются беловатым пухом распускающихся сморщенных листочков; когда все скаты гор покрываются подснежными тюльпанами, называемыми «сон», лилового, голубого, желтоватого и белого цвета; когда полезут везде из земли свернутые в трубочки травы и завернутые в них головки цветов; когда жаворонки с утра до вечера висят в воздухе, над самым двором рассыпаются в своих журчащих, однообразных, замирающих в небе песнях, которые хватали меня за сердце, которых я заслушивался до слез; когда божьи коровки и все букашки выползают на божий свет, крапивные и желтые бабочки замелькают, шмели и пчелы зажужжат; когда в воде движение, на земле шум, в воздухе трепет, когда и луч солнца дрожит, пробивается сквозь влажную атмосферу, полную жизненных начал (Акс.).
Части периода (как перечисляющиеся придаточные, так и главные) могут быть осложнены внутренним подчинением (см. предыдущий пример).
Смысловые отношения между частями периода (повышением и понижением) те же, что и между частями сложноподчиненного предложения (временные, причинно-следственные, условные и т.д.).
Сложные предложения сопоставительные также могут строиться по принципу периода: Чем чаще празднует лицей свою святую годовщину, - тем робче старый круг друзей в семью стесняется едину, тем реже он; тем праздник наш в своем веселии мрачнее, тем глуше звон заздравных чаш и песни наши тем грустнее (П.).
Построение сложного предложения в виде периода - явление не только структурно-синтаксическое, но и стилистическое. Период отличается эмоциональной насыщенностью, лирической или публицистической напряженностью и потому свойствен обычно речи приподнятой, независимо оттого, прозаическая она или поэтическая.
Например: Кто бродил ночью по руднику и видел, как, преображенные лунным светом, хорошеют трогательные беленькие шахтерские хаты; кто видел степь под луной - серебристую и оживленную, с шумными приливами и отливами сизых ковыльных волн; кто жадно вдыхал горячие, многоструйные запахи ночи, слушал далекие звуки гармоники - а без нее не бывает летних вечеров на шахте, - словом, кто любил, и страдал, и надеялся, и не ведал покоя, тот знает, как греет лунный свет! (Горб.). Или:
Когда идешь по снежным гребням ты,
Когда по грудь ты входишь
в облака, -
Умей глядеть на землю с высоты!
Не смей глядеть на землю свысока!
(С. Островой)
Бессоюзное сложное предложение
352.
Общие сведения
Бессоюзным сложным предложением называется такое, в котором образующие его части связаны между собой 1) по смыслу, 2) интонационно, 3) порядком расположения частей, 4) видо-временными формами глаголов-сказуемых.
Смысловая связь выражается в том, что части предложения, входящие в состав бессоюзного сложного предложения, образуют единое целостное высказывание. Например: Наступил вечер, шел дождь, с севера прерывисто дул ветер (М. Г.). В этом сложном предложении рисуется общая картина, детали которой обозначены посредством перечисления частей предложений.
Интонационная связь частей сложного предложения имеет различный характер. Это может быть интонация перечисления, например: Заунывный ветер гонит стаю туч на край небес, ель надломленная стонет, глухо шепчет темный лес (Н.); интонация противопоставления, например: Служить бы рад - прислуживаться тошно (Гр.); интонация пояснения, например: Страшная мысль мелькнула в уме моем: я вообразил ее в руках разбойников (П.); интонация предупреждения, например: Вдруг я чувствую: кто-то берет меня за плечо и толкает (Т.); интонация обусловленности, например: Любишь кататься - люби и саночки возить (посл.) и др.
Порядок расположения частей в составе бессоюзного сложного предложения является средством выражения смысловых отношений между ними. Ср.: Стало прохладно: наступил вечер (причина указывается во второй части, следствие - в первой; между частями можно вставить причинный союз потому что). - Наступил вечер - стало прохладно (при перестановке причинно-следственные отношения с временным оттенком выражены по-другому: причина указана в первой части предложения, следствие - во второй; между ними можно вставить наречие поэтому).
Средством связи частей предложений в составе бессоюзного сложного предложения служат также формы времени, вида и наклонения глагола в них. Так, для обозначения временной или пространственной связи между явлениями обычно употребляются однородные глагольные формы, например: По дереву лодки неугомонно стучал дождь, мягкий шум его наводил на грустные мысли (М. Г.); В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой, светит месяц, тройка мчится по дороге столбовой (П.); Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас темно-синие вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, еще сохраняющем последний отблеск зари (Л.).
353.
Сложные синтаксические конструкции
354.
Общие сведения
Сложными синтаксическими конструкциями являются многочленные сложные предложения с разнотипной синтаксической связью, например сочинительной и подчинительной, сочинительной и бессоюзной и т.д. Такие предложения называют иногда предложениями смешанного типа.
Предложения с разнотипной синтаксической связью обычно состоят из двух (минимум) логически и структурно выделяемых частей или нескольких, среди которых могут быть в свою очередь сложные предложения. Однако, как правило, основные части имеют однотипную связь (сочинительную или бессоюзную). Например, в предложении Мечик не оглядывался и не слышал погони, но он знал, что гонятся за ним, и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него, и он припустил еще быстрее (Фад.) четыре части: 1) Мечик не оглядывался и не слышал погони; 2) но он знал, что гонятся за ним; 3) и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него; 4) и он припустил еще быстрее. Все эти части связаны сочинительными отношениями, но внутри частей имеется подчинение (см. вторую и третью части).
355.
Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)
356.
Общие сведения
Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство,- это сочетание нескольких предложений в тексте, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов. Сложные синтаксические целые являются средством выражения смысловых и логических единств.
Отдельные предложения в составе сложных синтаксических целых объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальными синтаксическими средствами.
Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложных синтаксических целых являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видо-временных форм глаголов, возможная неполнота отдельных предложений. Например, в сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «Жак... жак... жак...». Итак около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами (Ч.) - средствами организации предложений являются синонимический повтор (эти звуки), присоединительный союз и, наречие так, форма прошедшего времени глаголов. Предложения в составе сложного синтаксического целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и единством интонации.
Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные конструкции, последовательно подключаемые к основному (первому) предложению. Например: Двенадцать телогреек мирно отдыхают до утра в железных шкафчиках. И двенадцать зюйдвесток в верхних отделениях. И двенадцать пар сапог, усталых-усталых (из журн.).
357.
Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)
356.
Общие сведения
Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство,- это сочетание нескольких предложений в тексте, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов. Сложные синтаксические целые являются средством выражения смысловых и логических единств.
Отдельные предложения в составе сложных синтаксических целых объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальными синтаксическими средствами.
Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложных синтаксических целых являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видо-временных форм глаголов, возможная неполнота отдельных предложений. Например, в сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «Жак... жак... жак...». Итак около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами (Ч.) - средствами организации предложений являются синонимический повтор (эти звуки), присоединительный союз и, наречие так, форма прошедшего времени глаголов. Предложения в составе сложного синтаксического целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и единством интонации.
Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные конструкции, последовательно подключаемые к основному (первому) предложению. Например: Двенадцать телогреек мирно отдыхают до утра в железных шкафчиках. И двенадцать зюйдвесток в верхних отделениях. И двенадцать пар сапог, усталых-усталых (из журн.).
357.
Абзац
358.
Общие сведения
Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. Абзац отличается от сложного синтаксического целого тем, что он не является единицей синтаксического уровня. Абзац - это средство членения связного текста на основе композиционно-стилистической.
Примечание. Абзац рассматривается в данном случае только в связи с выявлением и характеристикой сложного синтаксического целого: с целью разграничения этих понятий, поскольку они часто смешиваются.
Однако есть и другие мнения относительно абзаца как единицы текста: его считают то синтаксической единицей, то логической, то стилистической.
Для А.М. Пешковского, например, абзац - это интонационно-синтаксическая единица. Л.М. Лосева считает абзац семантико-стилистической категорией ), то же находим и у М.П. Сенкевич. Для А.Г. Руднева это синтаксическая единица. Последнее представляется абсолютно неприемлемым.
Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто формальную роль; в монологической речи - для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста и его стилистической окрашенностью, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста. В частности, средний объем абзацев часто зависит от манеры письма.
359.
360.
Прямая и косвенная речь
361.
362.
363.
364.
ПУНКТУАЦИЯ
365.
366.
– Конец работы –
Используемые теги: Современный, Русский, язык, учебник, редакцией, Валгиной, 6-е, Изд, перераб, доп0.139
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов