В Стране Подземных рудокопов

 

Вскоре после приключения с Шестилапыми ребята, утомленные переживаниями, захотели спать. Они теперь не решились ночевать на берегу: а вдруг придут звери и наступят на них? Фред разыскал укромную бухточку среди крутых берегов, куда не добраться было никому, и там пристроил лодку.

– Я надеюсь, что это наш последний ночлег, а завтра мы будем у рудокопов, – сказала Элли, после того как они поужинали сырой рыбой и стали укладываться на дне лодки.

– А ты не боишься, что нас плохо встретят? – озабоченно спросил Фред.

– Сказать по правде, боюсь, – призналась Элли. – Рамина предупреждала меня, что они не любят, когда посторонние интересуются их делами. И я до сих пор помню, какое злое лицо было у воина, пустившего в меня стрелу… Сейчас у меня одна надежда: они, я думаю, не сделают нам вреда, когда увидят, что мы только дети, и узнают, что мы попали к ним в страну случайно, без намерения…

– Хорошо, если это будет так, – заключил разговор Фред и невольно поежился.

Утром река понесла их вперед. Бессмысленно было бы теперь пытаться отдалить встречу с неизбежным.

Прошло несколько часов, свет стал ярче, своды пещеры раздвинулись и поднялись, и перед путешественниками открылась величественная Страна Подземных рудокопов.

Даже для Элли это было необычайным зрелищем, хотя она видела его второй раз. А что говорить про Фреда? Мальчик был потрясен и очарован. Эта неизмеримая вышина, где клубились золотисто‑розовые облака, эта грустная осенняя даль с лесистыми холмами и разбросанными между ними деревушками, этот город, смутно видневшийся вдали…

Все это было поразительно и неповторимо, и стоило совершить далекое и опасное путешествие, чтобы это увидеть… но оставят ли их в живых хозяева этой удивительной страны?..

А тут новое чудо потрясло ребят: заговорил Тотошка.

Элли, по правде, не особенно и удивилась: ведь Пещера была частью Волшебной страны, а в ней разговаривали все животные и птицы. Но Фред просто не мог опомниться от удивления.

– Тотошка! Ты разговариваешь по‑человечески?

– А что тут особенного, ав‑ав? – отвечал песик. – Волшебная страна – отличное место для нашего брата, и только здесь мы можем вполне проявить свои способности…

Фред от души расхохотался.

– Да ты не только говоришь, а еще и говоришь красноречиво! Вот послушала бы тебя наша учительница мисс Браун! Чем угодно ручаюсь, она поставила бы тебе высший балл!

Тотошка самоуверенно сказал:

– А я бы учился не хуже вас, мальчишек!

Тем временем река, которая делалась все мельче, вдруг совсем исчезла. Видно было, как вода, шипя и бурля, уходила в почву меж камнями: ее сток в озеро был подземный.

Лодку пришлось бросить и идти пешком. Ребята отправились налегке, потому что у них почти не осталось вещей. Несколько миль они прошли молча, подавленные необычайностью обстановки, только Тотошка что‑то тихонько бормотал про себя, наверно, упражнял свою новую способность.

До города оставалось уже недалеко.

– Летит! Летит! – вдруг взвизгнула Элли, смотревшая вверх…

Тотошка жалобно и грозно взвыл, сразу забыв свое умение разговаривать, а Фред поднял голову. Из облаков быстро спускалась темная точка, росла, росла, и вот уже можно было различить чудовищного дракона со всадником на спине.

Ящер спустился совсем низко, описал над путниками несколько кругов, блестя желто‑белым брюхом и шумя кожистыми крыльями. Сидевший на нем страж с луком в руке и колчаном за спиной внимательно рассматривал ребят, не говоря ни слова. Бледное лицо его с крючковатым носом было бесстрастно. Потом он повернул дракона и улетел к городу.

– Обойдется, – сказал ободрившийся Фред. – Первая встреча самая важная. Он полетел докладывать о нас. Элли, прибери волосы, ты совсем растрепанная…

Пройдя еще несколько сот шагов, Фред и Элли увидели, как из городских ворот высыпала огромная толпа людей в разноцветных одеждах. Сердце у Элли екнуло, но, подойдя вплотную, она храбро обратилась к нескольким людям, выделявшимся важностью осанки:

– Мы от всего сердца приветствуем вас, господа подземные жители!

Пришельцы низко поклонились, а Тотошка гавкнул, вызвав немалый переполох в передних рядах зрителей.

Элли продолжала:

– Мы не враги, не разведчики, мы с братом Фредом попали в вашу страну нечаянно. Там, у себя на родине, мы осматривали одну пещеру, а потом… – Голос Элли задрожал. – А потом случился обвал, нас отрезало от выхода, и мы, в поисках спасения, сначала шли, а потом плыли на лодке много‑много дней, так много, что даже потеряли им счет…

В это время неподалеку от толпы спустился еще один страж. Он проворно спрыгнул с дракона и подошел к горделиво стоявшему впереди человеку. Низко склонившись, он что‑то доложил ему, и человек – это был король Ментахо – сказал:

– Девочка, ты лжешь. Мне только что сообщили, что вы приплыли на лодке из кожи и ребер Шестилапого. У вас наверху не может быть таких лодок, это только здесь под землей их делают.

– Простите, сударь, – смело возразила Элли, но один из придворных поправил ее: «Говори: ваше величество». – Прошу прощения, ваше величество, у нас была лодка из дерева и парусины. В ней‑то мы и плыли, но ее раздавил Шестилапый близ заброшенного города Прыгунов. И там, на берегу, мы нашли это кожаное судно, сделанное в древние времена.

Простота и ясность Эллиного объяснения произвели на слушателей благоприятное впечатление, и их лица стали более приветливыми.

Король Ментахо сказал:

– Ты, по‑видимому, говоришь правду. Но скажи нам, как тебя зовут, кто ты такая, кто этот мальчик и что за удивительного зверя ты держишь на руках?

Элли начала отвечать на вопросы с конца.

– Этот зверек, – сказала она, – моя собачка…

– Честь имею рекомендоваться, Тото! – перебил песик. – Если мы с вами сойдемся поближе, вы можете называть меня Тотошкой.

– Тотошка, бесстыдник, молчи! – прикрикнула Элли и дернула песика за ухо. – Видите ли, он очень умный и преданный пес, но немного болтлив и хвастлив. А мальчик, о котором вы спросили, – это мой троюродный брат Фред Каннинг из Айовы. Он храбрый и ловкий, прекрасно ездит на лошади и перешел в четвертый класс. Ну а что сказать вам обо мне? Зовут меня Элли Смит, я самая обыкновенная девочка из канзасской степи…

Тут из толпы послышался ехидный голос:

– Не верьте ни одному ее слову! Эта «самая обыкновенная девочка» уничтожила двух могучих волшебниц, Гингему и Бастинду, и сокрушила власть Урфина Джюса с его свирепыми деревянными солдатами. Прошу прощения у ваших величеств, что заговорил без разрешения, но я не мог удержаться.

– Кто это там? А, Руф Билан! – воскликнул низенький толстый король Барбедо. – Ну что же, выходи, не прячься! Ты говоришь интересные вещи.

Ряды зрителей раздвинулись, и вперед вышел коренастый человек в лакейской ливрее. Заплывшие глазки его с откровенной враждой глядели на Элли. Тотошка вызывающе залаял на Билана, а девочка усмехнулась:

– Ах, это и есть тот самый предатель Руф Билан, бывший первый министр его величества Урфина Джюса? Вы, оказывается, живы, сударь? А мы там, наверху, считали, что вас сожрали Шестилапые после того, как вы удрали от народного гнева в подземелье. Но здесь, кажется, вы не процветаете?

В толпе раздался хохот, и даже семь королей улыбнулись. Удар был нанесен метко, и толстое лицо Руфа Билана побагровело от стыда.

Король Ментахо удивленно крякнул:

– А вы умеете владеть собой. Как вы ловко отчитали этого бездельника! Знаете, Элли, по вашему поведению трудно поверить, что вы в самом деле обыкновенная девочка.

– Да нет же, нет, ваше величество! – вмешался Руф Билан. – Она – фея и недаром является в нашу страну в третий раз. Она что‑то болтала про обвал, но разве обвалу под силу похоронить фею?

– Если б вы его видели, вы не говорили бы этого, – возмущенно возразила Элли. – В прошлый раз мы с дядюшкой Чарли действительно явились в Волшебную страну по просьбе Страшилы и Железного Дровосека, но теперь это получилось против нашей воли. И сейчас у нас с Фредом единственное желание поскорее вернуться домой, к нашим родителям, которые оплакивают нас. Ведь правда, Фредди?

– Конечно, – с усилием выговорил мальчик.

Это было первое слово, сказанное им подземным жителям.

– Отпустите нас наверх, ваши величества, – попросила Элли. – Мы повидаемся с нашими друзьями и, конечно, найдем способ покинуть Волшебную страну.

– Отпустить вас? – сказал Ментахо. – Об этом надо подумать.

– Нет, не отпускайте ее, ваши величества, – отчаянно завопил Руф Билан. – Я, правда, без злого умысла лишил вашу страну Усыпительной воды, и я же – прошу вас это запомнить! – указываю вам средство вернуть ее. Элли – могучая фея, она не раз это доказала, и ее колдовство может сделать многое…

Намек был слишком ясен, и на лицах семи королей появился живой интерес.

– Ах вот как! – воскликнул король Барбедо. – Восстановить Священный источник – это было бы великое дело!

– Да что вы выдумываете, – чуть не со слезами заговорила Элли. – Какой Священный источник? Какое колдовство? Я ничего не понимаю…

– Скоро вы все поймете, – с утонченной любезностью молвил король Ментахо. – В нашем бедственном положении мы не должны упускать даже самой малой надежды на спасение. Мы не сделаем ни вам, ни вашим спутникам никакого вреда, мы будем обращаться с вами с величайшим почетом, но о том, чтобы вы отправились в верхний мир, об этом пока не может быть и речи…

Путешественников повели в Радужный дворец.