Ілюстративний текст 3: Р. Celan, Todesfuge

Для детального перекладацького аналізу не класичного художнього тексту, зразки якого надані у попередніх параграфах, а постмодерніст-ського, пануючого у сучасній світовій белетристиці, є сенс взяти одну з його найкращих і найвідоміших поезій - вірш австрійця П. Целана "Фуга смертГ:

(1) Schwarze Milch der Frьhe wir trinken sie abends

(2) wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts .,.,;■■

(3) wir trinken und trinken r

(4) wir schaufeln ein Grab in den Lьften da liegt man nicht eng

(5) Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt

(6) der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete

fv (7) er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift

jj seine Rьden herbei

(8) er pfeift seine Juden hervor lдЯt schaufeln ein Grab in der Erde

(9) er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz

 

(10) Schwarze Milch der Frьhe wir trinken dich nachts

(11) wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends ■

(12) wir trinken und trinken

(13) Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt

(14) der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete

(15) Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lьften

da liegt man nicht eng

(16) Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt

(17) er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau

(18) stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf

(19) Schwarze Milch der Frьhe wir trinken dich nachts

49 T