рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Чтение сценария

Работа сделанна в 2001 году

Чтение сценария - раздел Педагогика, - 2001 год - Методическое руководство по проведению занятия по русскому языку в рамках аудиовизуального курса для студентов-иностранцев с использованием видеозаписи мульфильма "Мороз Иванович" Чтение Сценария. Непосредственно Перед Просмотром Фильма Необходимо Заранее П...

Чтение сценария. Непосредственно перед просмотром фильма необходимо заранее подробно прочитать сценарий, убедиться, что текст полностью понятен и остановиться на тех местах, которые вызывают трудности. Аудитории раздать текст сценария с параллельными примечаниями по поводу лексики. При объяснении лексики можно обращаться к словам-эквивалентам родного или иного языка, а при необходимости заранее выполнить полностью перевод сценария.

В процессе предварительного разбора текста можно подробно остановиться на следующих темах. Лексика 1. Устаревшие и разговорные слова, такие как подсоблю, недужится, изба, самовар и т. д. 2. Малоупотребимые слова слова, составляющие пассивную лексику студента. Таковыми, например, могут быть слова, обозначающие блюда лепешки, щи, каша предметы обстановки и домашнего обихода ведерко, перина, детали одежды и украшения рубаха, рукавички, ожерелье и другие группы.

Следует обратить внимание не только на слова, звучащие в репликах, но и на слова, обозначающие предметы, которые появляются на экране метла, ухват, печь, посох и т. д. Здесь можно подробнее остановиться на отдельных группах слов, изучение котоорых может быть целесообразно для расширения активного лексического запаса студентов. Это лексические группы, объединяющие название одежды, ювелирных украшений, деталей пейзажа и быта. После просмотра фильма могут быть предложены упражнения, закркпляющие запоминание и употребление этих слов. Особенности словообразования Для предложенного текста характерен ряд повторяющихся словообразовательных моделей.

Прежде всего это ряд уменьшительных деминутивных суффиксов. Исходя из дидактических задач, учеников не следует перегружать фундаментальными теоретическими сведениями по классификации и градации морфем продуктивные непродуктивные, регулярные и т. д Однако, в практических целях следует объяснить студентам, что наличие деминутивного аффикса не всегда означает меньший размер называемого предмета или понятия, а может быть обусловен стилистически, для придания речи более теплой окраски.

Это нужно проиллюстрировать на примере слов анализируемого текста. Ниже приведем список пар с указанием значения деминутива, помечая звездочкой малоупотребимые в современной разговорной речи формы. Река речка. Обычно в значении небольшая река. Бабушка это слово употребляется только с суффиксом ушк Вода водица. Формы равнозначны.

Сестра сестрица. Оттенок интимности. Ведро ведерко. Означает сравнительно небольшой размер. Дед дедушка. Равнозначны. Форма с суффиксом ушк чаще употребима в речи. В данном тексте употреблено в значении уважительного обращения к мужчине пожилого возраста. Рубаха - рубашка. Равнозначны. Цветы цветочки. Равнозначны. Подарок подарочек. Равнознвчны. Рукавицы рукавички. Равнозначны или меньший размер. Еще одна характерная для текста модель суффикс ива ыва в глаголах несовершенного вида нашивала, хаживала.

В современной речи эта модель малоупотребима, встречается в разговорном стиле или ироническом контексте. Значение многократная повторяемость действия в прошлом. Особенности разговорного жанра. Наряду с упомянутыми особенностями лексики и словообразования, разговорный жанр текста отражается в обилии незнаменательных частей речи, употребляемых в целях большей выразительности и эмоциональности. Это междометия ишь ишь поди ну ау ой. Слово поди в значении наречия. Употребление частицы ка для усиления повелительного наклонения надень-ка, смотри-ка, употребление частицы то для эмоциональноого выделения слова в контексте или всего контекста от того-то я и весел платья-то я нашивала по полу-то я хаживала то-то и оно не путать с соответствующей группой местоимений что-то мне зябко.

Особенности ономастики. Заслуживают внимания имена персонажей мультика. Мороз Иванович. Как подсказывает семантика имени, этот персонаж является олицетворением зимы и холода. Вместе с тем он обладает ярко выраженной индивидуальностью и характерными личными качествами сверхестественное могущество и справедливость.

Этот персонаж нередко встречается в фольклоре. В его основе лежит синтез нескольких образов антропоморфного языческого славянского божества, святого Николая Чудотворца и рождественско-новогоднего Деда Мороза близкий персонаж в европейской мифологии Санта Клаус. Присоединение произвольного отчества Иванович несет периферийную функцию подчеркивает уважительное отношение к персонажу.

Малаша старинный простонародный дериватив от греческого имени Мелания. Дуняша старинный промтонародный дериватив от греческого имени Евдокия - Авдотья Дуня Дуняша. Далее приведем текст сценария с параллельными комментариями. Мультфильм Мороз Иванович. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА. Мороз Иванович старик-волшебник, повелитель зимы. Дуняша и Малаша девушки-сстры. Бабушка. ЭКСПОЗИЦИЯ. Зимний лес. Мороз Иванович гуляет по лесу, любуется льдом и снегом. Мороз Вдали дома под снегом. В роще иней я развесил, Лед сковал на речке за ночь. Оттого-то я и весел, Старый дед Мороз Иваныч.

Две сестрицы здесь живут - Знаю, знаю - Да и еще их бабушка родная. Роща небольшой лес. Grove, copse small wood. Иней слой мелких льдинок на деревьях и кустах. Hoar-frost. Сковать сделать тврдым, как металл. To lock the ice. Дед здесь пожилой человек. An old man. Родная родственная по крови не сводная, не двоюродная и т.д. Their own grandmother. СЦЕНА ПЕРВАЯ. Комната в доме избе. Печь, домашняя утварь.

Бабушка готовит завтрак. Сестры спят на печи. Бабушка внезапно берется за сердце и садится. ДуняшаЧто с тобой, бабушка Бабушка Что-то мне зябко и душно. Зябко холодно. I feel cold. Душно тяжело дышать. I am suffocating. Дуняша Малаше Тебе бы бабушка отдохнуть нужно, А я подсоблю тебе, Будет у нас тепло в избе. Вставай, Малаша Проспишь зарю. Подсобить - помочь. Изба одноэтажный деревянный дом в деревне. Рeasants log hut. Проспать спать слишком долго и упустить что-либо. Оversleep, miss by sleeping.

Заря восход солнца. Sunrise. МалашаСейчас, Дуняша. Только сон досмотрю. Cон здесь сновидение. Dream. ДуняшаВставай Нашей бабушке нынче недужится. Нынче сегодня. Недужиться нездоровиться, кому-л. плохо себя чувствовать. To feel unwell. Малаша Чувствует запах еды И у меня голова что-то кружится. Что же мне лежать в постели, Тут, поди, уже лепшки зачерствели. Кружится голова - my head is spinning. Лепшки плоские круглые булочки из печного теста. Cakes. Зачерстветь стать чрствыми тврдыми, сухими, непригодными для пищи. Мороз заглядывает в окно со двора Вот какая, ишь, поди. Ну, Малаша, погоди Ишь поди междометие, выражающее неодобрение.

Ну, погоди междометие, выражающее угрозу. Мороз Иванович подбегает к колодцу, заколдовывает ведро. Сам прыгает в колодец. ДуняшаМилая сестрица, принеси водицы. Cестрица сестра ласково. Водица вода. Малаша Подходит к колодцу, бертся за ведро. Ведро подбрасывает е. Так и быть, воды достану, А носить е не стану. Спаси меня, сестрица Так и быть выражение неохотного согласия.

Дуняша спешит на помощь сестре. Обе девушки падают в колодец. СЦЕНА ВТОРАЯ. Волшебный ледяной мир на дне колодца. Девушки догоняют ведро. Ведро приводит их ко дворцу терему Мороза Ивановича. Малаша Мороз Иванович на пороге терема. Смотри-ка, вот ведрко наше. Держи, хватай его, Дуняша Ведрко ведро небольшое. A small pail. Дуняша Дедушка, кто вы Дедушка здесь уважительное обращение к пожилому мужчине. Literally grandfather. МорозЯ Мороз Иваныч, старик суровый.

Знаю, знаю, чего вам надо Будет вам ведерко, а ещ и награда. Только послужите мне, Морозной моей седине. Обед мне сварите, рубаху зашейте, Пол подметите, да перину взбейте. А я пока доверху снегом набью облака. Суровый строгий. Severe. Награда reward. Седина серебристый цвет волос у пожилого человека. Здесь символизирует почтенный возраст. Great age. Literally grey hair. Рубаха рубашка. A shirt. Зашить to mend a shirt. Подмести to sweep. Перина мягкая постель, набитая пухом.

Feather bed. Взбить fluff up the bed. чтобы постель стала мягче. Набить здесь наполнить. Дуняша принимается за работуБудет тебе, дедушка, щи да каша. А ты рубаху зашей, Малаша. Щи суп из капусты. Cabbage soup. Каша блюдо из сваренной крупы. Porridge. МалашаЛадно. Ладно выражение согласия. Well. МорозСмотри, зашей аккуратно. Смотри здесь частица, усиливающая значение повелительного наклоения. Малаша запутывается в одежде и ниткахПлатье-то я нашивала, А как его шьют не спрашивала.

Спаси меня, сестрица, от рубахи Платье здесь в знач. одежда. Ср. шв. klдder и klдnning. Нашивала часто носила. ДуняшаТы лучше пол подмети поди. Поди пойди. Малаша разбивает горшок. Из горшка вылетает ветер со снегом вьюгаПо полу-то я всегда хаживала, А как его метут не спрашивала. Выпустила Ау, ау-у Хаживала часто ходила. Мести подметать to sweep. Ay восклицание, которым перекликаются в лесу, чтобы не потерять друг друга. HelloМорозКто это мне удружил, Терем мой завьюжил, закружил Удружить оказать дурную услугу.

Do a bad turn. Терем - средневековый русский дворец. Palace. Завьюжить - наполнить вьюгой. Snowstorm. Закружить здесь привести в беспорядок. To put into disorder. Малаша Пытается взбить перину девушки приподымают край постели. Под ней, как под снегом, растут цветыНе сердись, дедушка, Я перину твою Сейчас мигом взобью. На перине я спала. Да, бывало, Мне всегда Бабушка взбивала. Ой, цветочки Мигом быстро, мгновенно. In a flush. Цветочки цветы. Мороз дарит Дуняше красивую шапку и тплые перчатки рукавички ещ дарит тплую накидку для бабушкиРано им еще, дочки.

А придет весна красна - Расцветут они у самого окна. Ну, спасибо тебе, Дуняша, На крыльце давно ведрко ваше. А вот тебе подарочек особый. Надень-ка его, попробуй. Это вашей бабушке обнова, Будет ваша бабушка здорова. Дочки здесь ласковое обращение пожилого человека к молодым девушкам. Красна здесь прекрасная, в качестве устойчивого фолклорного эпитета. Весна Beautiful spring. Крыльцо площадка со ступенями перед входом в дом. Porch, front steps.

Подарочек подарок. -ка частица, усиливающая побудительное значение наклонения. Обнова - новая одежда. МалашаЧай и мне подарок надо. Чай - однако, вероятно. Maybe, probably, perhaps. Мороз дарит Малаше ожерелье из драгоценных камнейНу что ж, по работе и награда По и as so. По работе и награда as the work, so the reward. СЦЕНА ТРЕТЬЯ. Снова комната в избе. Бабушка и сстры разглядывают подарки. Бабушка Вот не чаяла подарка Так тепло, что даже жарко.

Чаять ждать, ожидать. Малаша внезапно ожерелье тает в рукахДа что у вас У меня ожерелье-алмаз Вот беда Вот беда Ожерелье оказалось изо льда Ожерелье ювелирное украшение, опоясывающее шею. Necklace. Алмаз бриллиант. Diamond. Бабушка Раньше думать было надо. МалашаТо-то и оно, по работе и награда То-то и оно междометие, подчркива-ющее поучительный характер мысли. Бабушка Не печалься, внучка, Дело мы поправим. Самовар сейчас поставим. Печальться грустить. Поправить дело изменить ситуацию к лучшему. To change things for the better.

Самовар - старинный сосуд для приготовления чая. Поставить - начать приготовление чая. Дуняша дарит Малаше свои рукавичкиА для сестрички есть рукавички. Рукавички рукавицы - перчатки, закрывающие всю кисть, отделяя только большой палец. Малаша выбегает во двор, возвращается с ведром водыЯ мигом, я сейчас, Дуняша Бабушка Мороз Иванович наблюдает вс это в окно. Внезапно на шее у Малаши появляется настоящее ожерелье. Ой, принесла воды, Малаша ЭПИЛОГ. Мороз Иваныч, один. МорозСеребрится снег на ветках.

Я во всм люблю порядок. И скажу вам напоследок По работе - и награда. Напоследок - в завершение чего-либо, под конец. Finally, after all.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Методическое руководство по проведению занятия по русскому языку в рамках аудиовизуального курса для студентов-иностранцев с использованием видеозаписи мульфильма "Мороз Иванович"

В качестве аудиовизуального пособия взята видеозапись мультфильма Мороз Иванович.Описываемое в этой работе занятие ориентировано на группу учеников… Методические предпосылки. Чтобы усвоить материал этого занятия, ученики должны… Тем не менее, при проведении данного занятия преподаватель, по мере надобности, может прибегнуть к родному языку…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Чтение сценария

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Методические предпосылки
Методические предпосылки. Чтобы усвоить материал этого занятия, ученики должны уже обладать минимальными знаниями русского языка и навыками речи. Цель занятия повторение, закрепление и, частично, у

План занятия
План занятия. Предварительная домашняя работа ознакомление с избранными фольклорными текстами не обязательно. 2. Внимательное изучение на уроке сценария фильма. Объяснение неясных моментов, лексики

Работа после просмотра фильма
Работа после просмотра фильма. Вслед за просмотром фильма можно кратко обсудить содержание возможно, в процессе просмотра у студентов возникнут различные вопросы. Затем следует перейти к практическ

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги