Реферат Курсовая Конспект
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ - раздел Педагогика, Учебное Пособие Для Дистанционного Обучения...
|
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СИНТАКСИС СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА»
Автор - Стародумова Елена Алексеевна
Аннотация
Электронное учебное пособие «Синтаксис современного русского языка» представляет собой учебно-методический комплекс, включающий программу дисциплины, учебник, содержащий все разделы данной учебной дисциплины, тест, глоссарий, методические указания и контрольные зачетные и экзаменационные задания:, в том числе тестовые. Учебное пособие предназначено для студентов 4 и 5 курсов заочно-дистанционной формы обучения.
ВВЕДЕНИЕ
Синтаксис современного русского языка – учебная дисциплина, завершающая цикл «Современный русский литературный язык». Базой для изучения и усвоения этой дисциплины является знание всех предшествующих дисциплин этого цикла: Фонетики, Лексикологии, Словообразования, Морфологии. Из всех перечисленных дисциплин особое значение для синтаксиса имеют лексикология, морфология и раздел фонетики интонология (подробно об этом Вы прочтете в самом учебнике).
Основная часть учебного пособия – учебник по синтаксису современного русского языка, включающий все разделы курса. Структура учебника отражает наиболее целесообразное построение учебного курса. Учебник начинается с большого теоретического введения в синтаксис, в котором даются самые общие синтаксические понятия, определяется предмет синтаксиса и его основные аспекты. Затем последовательно, в соответствующих главах, излагаются основные понятия каждого синтаксического аспекта: формального (грамматического), семантического и коммуникативного. Такое разделение и подробное рассмотрение каждого аспекта дает возможность перейти к изучению синтаксических единиц: словосочетания, простого предложения (предикативной единицы), сложного предложения (полипредикативной единицы), а также особых синтаксических образований и конструкций, составляющих понятие так называемого осложненного предложения.
Многолетний опыт преподавания данной дисциплины свидетельствует о целесообразности такой последовательности и системы изучения русского синтаксиса.
Кроме учебника, в учебном пособии содержатся программа курса, тестовые задания, глоссарий с объяснением терминов, контрольные задания, темы рефератов и методические указания.
Модуль 2. Словосочетание и предикативная единица
Глава 2.1.Единицы синтаксиса. Словосочетание
§ 2.1.1. Единицы синтаксиса. Проблема выделения и иерархия
§ 2.1.2. Словосочетание: разные теории словосочетания
§ 2.1.3. Словосочетание в концепции В.В.Виноградова. Синтаксическая валентность слова. Правила образования словосочетаний.
§ 2.1.4. Типология словосочетаний: типы словосочетаний по главному компоненту и по количеству компонентов
§ 2.1.5. Словосочетание как синтаксическая конструкция: формальная и семантическая характеристика
§ 2.1.6. Функционирование словосочетания в предложении
§ 2.1.7. Семантическая структура словосочетания
Глава 2.2. Предикативная единица: основные понятия
§ 2.2.1. Определение предикативной единицы. Понятие предикативности как грамматической категории простого предложения
§ 2.2.2. Объективная модальность и темпоральность. Понятие субъективной модальности
§ 2.2.3. Парадигма предикативной единицы
§ 2.2.4. Вопрос о категории лица как предикативной категории
§ 2.2.5. Грамматический предикат как конституирующий компонент предикативной единицы
§ 2.2.6. Структурная схема предикативной единицы
§ 2.2.7. Функционирование предикативной единицы. Предикативная единица и простое предложение
§ 2.2.8. Понятия «член предложения» и «синтаксическая позиция»
Глава 2.3. Классификации простых предложений
§ 2.3.1. Вербоцентрическая и субъектно-предикатная теории предложения
§ 2.3.2. Классификация А.А.Шахматова
§ 2.3.3. Классификация структурных схем предикативных единиц (Н.Ю.Шведова)
§ 2.3.4. Классификация простых предложений в синтаксисе Г.А.Золотовой
Глава 2.4. Двусоставное предложение
§ 2.4.1. Понятие двусоставности. Подлежащее и сказуемое как взаимоопределяющие главные члены двусоставного предложения
§ 2.4.2. Подлежащее
§ 2.4.3. Сказуемое. Общая грамматическая характеристика
§ 2.4.4. Типология сказуемого
Глава 2.5. Односоставные предложения
§ 2.5.1. Понятие односоставности
§ 2.5.2. Односоставные предложения в синтаксисе А.А.Шахматова
§ 2.5.3. Односоставные предложения в «Русской грамматике» 1980 г.
§ 2.5.4. Современная классификация односоставных предложений. Ее принципы
§ 2.5.5. Неопределенно-личные предложения
§ 2.5.6. Определенно-личные и обобщенно-личные предложения. Разные подходы
§ 2.5.7. Безличные предложения. Их структурно-семантические разновидности
§ 2.5.8. Инфинитивные предложения
§ 2.5.9. Номинативные предложения и другие конструкции, выраженные номинативом
Глава 2.6. Распространение простого предложения. Второстепенные члены предложения
§ 2.6.1. Общее понятие второстепенных членов (ВЧ). Отличие от главных членов предложения
§ 2.6.2. Учение о ВЧ в русской грамматической традиции. Его достоинства и слабые стороны. Принцип традиционной классификации
§ 2.6.3. Современная теория распространения простого предложения. Неприсловные и присловные распространители
§ 2.6.4. Детерминанты. Их виды и роль в семантической структуре предложения
§ 2.6.5. Предикативные определители (doplněk). Их разновидности
§ 2.6.6. Приглагольный инфинитив
§ 2.6.7. Присловные распространители. Некоторые особенности их выражения. Разбор по члена предложения
§ 2.6.8. ВЧ и расширенная структурная схема предложения
МОДУЛЬ 1. ВВЕДЕНИЕ В СИНТАКСИС. АСПЕКТЫ СИНТАКСИСА
ГЛАВА 1.1. Введение в синтаксис
Вопросы:
1. Значения термина «синтаксис».
2. Предмет синтаксиса и задачи учебного курса
3. Аспекты синтаксиса
4. Связь синтаксиса с другими уровнями языковой системы (соответственно – с другими разделами курса)
5. Формальные средства синтаксиса
§ 1.1.1. Значения термина «синтаксис»
Термин «синтаксис» имеет два основных значения.
Первое значение: синтаксис – высший уровень языковой системы, на котором устанавливаются «правила» речеобразования, характерные для данного языка. Это объективно существующая языковая реальность. Синтаксис является высшим уровнем языка, потому что именно на этом уровне осуществляется главная функция языка – коммуникативная. Все другие уровни подчинены синтаксису – прямо или опосредованно. В синтаксисе происходит организация всех средств языка, подчинение их коммуникативной функции.
Этимология термина: syntaxis (греч.) – военный строй, построение, порядок.
Второе значение: раздел лингвистики, изучающий правила, закономерности построения связной речи.
Эти два значения важно различать. В языке существуют правила, создающиеся самим языком, т.е. объективно, независимо от человеческого фактора (это синтаксис в первом значении). Что касается синтаксиса как науки (второе значение) – она, как всякая наука, субъективна. Приведем пример. В современном русском языке среди сложных предложений существуют так называемые бессоюзные предложения (Назвался груздем – полезай в кузов; Я знаю: ты меня поймешь и под.). В синтаксической науке эти бессоюзные образования трактуются по-разному: одни ученые относят их к сложносочиненным или к сложноподчиненным предложениям (в зависимости от смысловых отношений); другие рассматривают их как особый тип сложных предложений, а третьи вообще не считают их предложениями, а относят бессоюзные образования к явлениям текста. При этом каждая точка зрения имеет свое обоснование, т.е. нельзя сказать, что одна концепция верна, а другая – нет.
Таким образом, мы определили основные значения термина «синтаксис». Но этот термин используется и в других, более узких, специальных значениях (конечно, в пределах лингвистики).
а) Синтаксисом называют синтаксические свойства отдельных единиц (т.е. синтаксические характеристики, синтаксические возможности различных единиц): синтаксис словосочетания, синтаксис простого предложения, синтаксис сложного предложения, а также – синтаксис текста.
б) Термин «синтаксис» используется для обозначения синтаксических особенностей функциональных стилей современного русского литературного языка: синтаксис научного стиля, синтаксис официально-делового стиля и др.
в) Наконец, синтаксис существует как индивидуальное явление – синтаксис языка писателя, синтаксические особенности, характерные для произведений того или иного писателя, например: синтаксис Гоголя, синтаксис Достоевского и т.д. Важно отметить, что стиль писателя в значительной мере определяется именно синтаксисом, поэтому изучить так называемый «стиль» писателя, стилистические особенности отдельного произведения невозможно без понимания и изучения его синтаксиса. Существуют многочисленные исследования, посвященные языку и стилю писателя и, в частности, его синтаксису (труды акад. В.В.Виноградова, например, «Стиль «Пиковой дамы», большая работа Е.А.Иванчиковой «Синтаксис художественной прозы Достоевского», труды Г.О.Винокура, Б. Эйхенбаума, Ю.М. Лотмана и других ученых).
Предмет синтаксиса как науки и задачи учебного курса
ГЛАВА 1.2. Основные понятия конструктивного синтаксиса.
Вопросы:
1. Синтаксические отношения. Их типология.
2. Координативные и субординативные отношения.
3. Предикативные и полупредикативные отношения.
4. Синтаксические отношения на разных уровнях абстракции.
5. Понятие синтаксической связи.
6. Сочинение и подчинение.
7. Присловные и неприсловные связи.
8. Виды неприсловных связей.
9. Классификации присловных связей: формальная классификация (Фортунатов - Пешковский), классификация с учетом синтаксического отношения (Н.Ю.Шведова), классификация В.А.Белошапковой.
10. Синтаксическая конструкция. Структурная схема.
К основным понятиям конструктивного синтаксиса относятся следующие: синтаксические отношения, синтаксические связи, синтаксическая конструкция и структурная схема. Что значит «основные»? Это сквозные понятия, пронизывающие весь конструктивный (формальный) синтаксис, важнейшие для синтаксических единиц в данном аспекте.
Присловные подчинительные связи. Их классификации.
Присловные связи существуют на основе категориальных свойств слова и проявляются при любой форме главного слова (читать книгу, читаю книгу, читал книгу, читающий книгу и т.д.). Существует две классификации присловных связей: формальная классификация и классификация, строящаяся с учетом синтаксических отношений между главным и зависимым словом.
1) Формальная классификация – это традиционная классификация, которая наиболее полно и обоснованно разработана А.М.Пешковским («Русский синтаксис в научном освещении»). Основой этой классификации является способ выражения зависимости, который определяется морфологическими возможностями зависимого компонента: его изменяемостью или неизменяемостью, а также особенностями словоизменения. При таком подходе различается три (и только три!) вида связи: согласование – уподобление формы зависимого компонента форме главного компонента (зависимый компонент – прилагательное в широком смысле слова: собственно прилагательное, местоименное прилагательное, порядковое прилагательное); управление – выражение зависимости падежной или предложно-падежной формой (зависимый компонент – существительное в широком смысле слова: собственно существительное, местоимение-существительное и субстантивированные слова); примыкание – выражение зависимости неизменяемой формой (зависимый компонент – неизменяемое слово или словоформа: наречие, компаратив, инфинитив, деепричастие, неизменяемое прилагательное).
В данной классификации роль главного компонента не учитывается, одна и та же связь возможна при различных частях речи. Например: в словосочетаниях увидеть друга, дом друга, его дом – одна и та же связь – управление. В словосочетании назначенный час – связь согласование, а в словосочетании час пик – примыкание.
Проблема управления. Уже в самих терминах, обозначающих подчинительные присловные связи, можно обнаружить некоторое несоответствие: термины «согласование» и «примыкание» отражают поведение зависимого компонента, который согласуется с главным словом или примыкает к нему. А термин «управление» указывает на особенность главного компонента (слово управляет падежной формой). Связь, называемая управлением, представляет собой сложное, неоднородное явление, и это было замечено еще А.А.Потебней, а затем А.М.Пешковским. Словосочетания с этой связью объединяются по формальному признаку (зависимость выражена падежной или предложно-падежной формой), но различаются с точки зрения влияния главного слова на эту связь. Например: читать книгу и читать у окна. В первом словосочетании главное слово действительно управляет формой зависимого (переходный глагол требует винительного падежа). Во втором словосочетании форма зависимого слова никак не предопределяется главным: ни его грамматическими свойствами, ни его значением (процесс чтения не предполагает обязательного обозначения места этого действия). Получается, что здесь мы имеем разные связи, которые были названы соответственно «сильным» управлением и «слабым» управлением. Сильное управление это и есть «управление» в прямом, буквальном смысле термина (главное слово управляет). Приведем примеры Пешковского на сильное и слабое управление, выражаемое одной и той же формой С тв. п. : спорить с кем-то, ссориться с кем-то, мириться с кем-то – сильное управление, потому что главное слово требует от зависимого данной словоформы, что объясняется семантикой глаголов, обозначающих действие, предполагающее обязательного второго участника. В словосочетаниях стоять с кем-то, прийти с кем-то, придумать что-то с кем-то слабое управление, потому что форма зависимого компонента не предопределяется никакими свойствами главного компонента.
В последующих синтаксических исследования было установлено, что особенности главного слова существенны не только для управления, но и для других связей, в частности для примыкания. Примыкание может быть обязательным и необязательным, т.е. сильным и слабым. Например, в словосочетаниях могу понять, хочу уехать связь сильная, что объясняется семантикой глаголов «хотеть», «мочь» и подобных, обозначающих отношение к действию (желание действия, возможность действия). А в словосочетаниях строго наказать, громко разговаривать связь необязательная, слабая, поскольку семантика глаголов не требует обязательного распространения. Таким образом, было установлено, что для подчинительной связи важно и главное слово, которое в формальной классификации не принималось во внимание.
2) Классификация подчинительных присловных связей с учетом главного слова. Такая классификация с определенными различиями представлена в «Русской грамматике» (автор – Н.Ю.Шведова) и в Синтаксисе В.А.Белошапковой.
В «Русской грамматике» при классификации подчинительных связей, кроме формального признака, учитывается роль главного слова и характер синтаксических отношений. Прежде всего все связи делятся на сильные и слабые.
Сильные связи предопределены главным словом, его определенными категориальными свойствами, а именно:
- частными грамматическими свойствами, например, переходностью глагола (купить дом, любить человека), формой компаратива (быстрее ветра, сильнее смерти);
- семантикой, принадлежностью к семантической группе. Например, глаголы со значением опасения требуют родительного падежа (бояться темноты, остерегаться, опасаться чего-то);
- морфемным составом, а именно наличием определенных приставок, требующих постановки зависимого слова в определенной предложно-падежной форме. Например приставка «при-» предопределяет зависимую форму К дат. п. (приклеить, прибить, прикрепить к чему-то); приставка «с-» требует зависимой формы С род. п. (спуститься, сбежать, спрыгнуть с чего-то);
- индивидуальным лексическим значением слова. Например: превосходство над кем-то, преимущество перед кем-то, характерный для кого-то, свойственный кому-то.
Сильным связям соответствуют определенные синтаксические отношения: объектные (писать письмо, метиться в цель), восполняющие (три сестры, кто-то из вас), а также объектно-восполняющие (почувствовать усталость, чуждый нам) и обстоятельственно-восполняющие (спуститься с горы, находиться в командировке).
Слабые связи определяются только частеречной принадлежностью главного слова, его способностью сочетаться с теми или иными словоформами. Например: сочетание существительного и прилагательного, существительного и предложной или предложно-падежной формы (квартира из двух комнат, дом у дороги, столик для компьютера), глагола и наречия, глагола и падежной или предложно-падежной формы (идти лесом, читать при свечке, поссориться из-за пустяка). Слабым связям соответствуют отношения определительные (синее небо, сын учителя, громко разговаривать) и обстоятельственные (разговаривать в кабинете, бледный от страха, встретиться вечером), а также определительно-объектные (писать карандашом, учиться у мастера) и обстоятельственно-объектные (постучать в дверь).
.
Классификация подчинительных связей в «Русской грамматике»-1980 (Н.Ю.Шведова).
В классификации Н.Ю. Шведовой выдвигается три критерия: выражение формальной зависимости, характер синтаксического отношения, фактор силы или слабости связи. С учетом этих признаков различается четыре вида связи: согласование, управление, падежное примыкание и собственно примыкание.
Согласование характеризуется как уподобление зависимой формы главному компоненту в формах рода, числа и падежа, числа и падежа или только падежа. Например: с одной стороны, с разных сторон, с трех сторон. Отношения при согласовании собственно определительные. Это связь принципиально слабая: всегда возможная, но необязательная. Исключение составляет согласование при существительных, информативно недостаточных: большое количество, высший сорт, непостижимые вещи.
Управление – это выражение зависимости формой косвенного падежа. Синтаксические отношения при этом объектные или восполняющие, а также контаминированные объектно-восполняющие и объектно-определительные (-обстоятельственные). Связь управление может быть сильной и слабой. При сильном управлении отношения восполняющие или объектные (объектно-восполняющие): поссориться с другом, обработка информации, пребывать в неведении, три товарища. При слабом управлении отношения объектно-определительные или обстоятельственно-определительные: рубить топором, учиться у мастера.
Падежное примыкание по формальному признаку совпадает с управлением (зависимая форма косвенного падежа). Но в отличие от управления отношения при падежном примыкании носят конкретный характер, создаются самой падежной (предложно-падежной) формой. Это семантические падежи, по Е.Куриловичу. Например: предложно-падежная форма у дороги имеет пространственное значение, которое проявляется при присоединении этой словоформы к любому слову: остановиться у дороги, дом у дороги; предложно-падежная форма от ожога имеет значение причинное, которое проявляется в сочетании этой словоформы с разными словами: страдать от ожога, боль от ожога. Синтаксические отношения при падежном примыкании определительные или обстоятельственные, а также контаминированные определительно-обстоятельственные и обстоятельственно-восполняющие. Связь в большинстве случаев слабая (см. приведенные выше примеры), но возможно и сильное падежное примыкание при обстоятельственно-восполняющих отношениях: очутиться на окраине, находиться в командировке. Собственно примыкание формально выражается неизменяемым зависимым словом (наречие) или неизменяемой зависимой словоформой (инфинитив, компаратив, деепричастие, неизменяемое прилагательное). Синтаксические отношения при примыкании – определительные, обстоятельственные, восполняющие, объектные. Собственно примыкание может быть слабой связью (например, связь наречия с глаголом: ярко блестеть, поздно прийти) или сильной (например, связь инфинитива с модальным глаголом: хотеть понять, уметь работать).
Данную классификацию можно представить в таблице:
Вид связи | Формальный показатель | Синтаксическое отношение | Сильная / слабая связь |
Согласование | Уподобляемая форма (флексия прилагательного, числительного) | Определительное | Слабая (за исключением некоторых информативно недостаточных слов) |
Управление | Косвенный синтаксич. падеж (предл.-падежная форма) | Объектное, восполняющее, объектно-обстоятельственное, объектно-определительное | Сильная Слабая |
Падежное примыкание | Косвенный семантич. падеж (предл.-падежная форма) | Определительное, обстоятельственное, определит.-восполняющее, обстоят.-восполняющее | Слабая Сильная |
Собственно примыкание | Неизменяемое слово или форма | Определительное, обстоятельственное, восполняющее, объектное | Слабая Сильная |
Подчинительные связи в классификации В.А.Белошапковой.
В.А.Белошапкова предлагает три характеристики подчинительной связи на фоне идеи изоморфизма синтаксической системы – общие характеристики для словосочетания и сложного предложения. В данной классификации синтаксические подчинительные связи характеризуются со стороны главного компонента: обязательность / необязательность связи, предсказуемость / непредсказуемость связи и характер отношений. Первые два противопоставления соотносимы с делением связей на сильные и слабые.
Обязательность / необязательность связи – жесткая необходимость, регулярность или, наоборот, только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента. Обязательность относительно безразлична к форме зависимого компонента. Например, компаратив предопределяет необходимость зависимого компонента, форма которого может быть различной: умнее всех, умнее, чем другие, умнее, чем мы думали (родит. падеж, оборот с союзом «чем» в простом предложении, придаточное прикомпаративное предложение). Ср.: Я думал уж о форме плана и как героя назову (Пушкин) – предложно-падежная форма и придаточное предложение. Обязательность связи предопределяется семантикой главного слова.
Предсказуемость / непредсказуемость – это различие основано на том, предсказывается ли форма зависимого компонента (строго определенная форма). Например, связь имеет предсказующий характер, если главное слово – переходный глагол. Форма зависимого – существительное в винительном падеже без предлога с объектным значением: ловить птиц, собирать грибы, писать письмо. Связь может быть предсказующей, но необязательной. Например, связь существительного с зависимой формой прилагательного. В других случаях – наоборот: непредсказующая связь носит обязательный характер. Например, глагол «находиться» требует обязательного зависимого компонента, но при этом форма зависимого компонента может быть разной (не предсказывается): находиться на берегу, в лесу, около библиотеки, далеко и др.
Как видим, классификация В.А.Белошапковой соотносится с делением связей на сильные и слабые, но не совпадает с ней. Сильным связям соответствуют связи обязательные (всегда), а предсказующие – лишь частично (предсказующая связь должна иметь обязательный характер).
Синтаксическая конструкция. Структурная схема
Синтаксис в грамматическом, формальном аспекте представляет собой систему конструкций – в различных синтаксических единицах.
Синтаксическая конструкция – это жесткое построение, имеющее определенное синтаксическое значение, оформленное синтаксическими связями, которые проявляются в различных формальных показателях (один показатель или совокупность показателей).
Элементарная синтаксическая конструкция – словосочетание. Например, сочетание глагола с существительным в творительном падеже, имеющее объектно-восполняющее значение: любоваться закатом, увлекаться математикой, наслаждаться отдыхом.
Синтаксическая конструкция создается по определенной структурной схеме – отвлеченному образцу, отражающему инвариантные признаки конструкции, т.е. признаки неизменные, постоянные и обязательные. Структурная схема приведенного словосочетания V + N5. В данной схеме отсутствует обозначение одного важного, инвариантного признака – семантики глагола (потому схема совпадает со структурной схемой другого словосочетания: глагол движения и существительное в творительном падеже, обозначающее место движения (идти полем, лесом). Таким образом, в данные конструкции и, соответственно, структурные схемы входит и лексическое значение главного слова.
Пример других конструкций – сложных предложений. Сопоставим два сложноподчиненных предложения: Я запомнил ее, когда она читала свои стихи. – Я не помню, когда это было. На первый взгляд, в структуре предложений есть общее (средство связи «когда»). Но на самом деле это две разные конструкции. Первая конструкция состоит из двух компонентов (предикативных единиц), связанных семантическим временным союзом «когда». Вторая конструкция тоже из двух компонентов, но средства оформления связи (формальные показатели) иные. Синтаксическое отношение между компонентами конструкции – объектно-восполняющее, оно создается благодаря информативной недостаточности глагола «помнить», который требует обязательного объектного распространения. Связь оформляется здесь не союзом, а К-словом. Каждую из этих конструкций можно представить в виде структурных схем. Первая: ПЕ (предикативная единица) – когда ПЕ; вторая: ПЕ синсемантичное. слово – К-слово ПЕ.
Есть и такие конструкции, которые представляют не синтаксические единицы, а компоненты синтаксической единицы. Например: Он известен как художник. Конструкция, которую создает союз «как» в значении «в качестве», состоит из трех компонентов – двух именных («он», «художник» - N) и сказуемого «известен» (P). Структурная схема может быть представлена так:
Р
как
N как N
ГЛАВА 1.3. Основные понятия семантического синтаксиса
Вопросы:
1. Синтаксис и семантика
2. Пропозиция. Структура пропозиции
3. Синтаксические воплощения пропозиции. Связь пропозиций
4. Виды актантов
5. Типы предикатов по валентностям.
6. Семантические типы предикатов
7. Диктум и модус
8. Актуализационные категории модуса
9. Квалификативные категории модуса
10. Социальные категории модуса
Глава 1. 4. Основные понятия коммуникативного синтаксиса
Вопросы:
1. Два основных значения термина «коммуникативный».
2. Типология высказываний
3. Структура высказывания. Актуальное членение.
4. Средства выражения актуального членения
5. Связь коммуникативной и формально-грамматической структуры высказывания – предложения.
§ 1.4.1. Два основных значения термина «коммуникативный».Этот термин имеет значения, конкретизируемые как коммуникативно-прагматический и коммуникативно-синтаксический. Нас будет интересовать коммуникативный аспект во втором значении и все понятия, с ним связанные. Но прежде необходимо определить понятие «коммуникативно-прагматический».
В этом аспекте язык рассматривается как речь, речевая деятельность, а не продукт этой деятельности (лат. pragma имеет значение «дело», «действие»). Единицей коммуникативно-прагматического аспекта является речевой акт, речевое действие. Речевой актимеет так называемую иллокутивную силу, или иллокутивную цель (от лат. illokucio), в зависимости от которой различаются типы речевых актов: констатация, вопрос, просьба, обещание, выражение эмоций и др. Наиболее непосредственно эти типы речевых актов обозначаются перформативами (лат. рerformo – говорю), глаголами, называющими тот или иной речевой акт в форме 1 лица ед. числа: прошу, приказываю, обещаю, советую, спрашиваю и под. Например: Советую вам отдохнуть (Но в предложении Врач посоветовал мне отдохнуть глагол употребляется не в перформативном значении). Другие средства оформления речевых актов – интонация, порядок слов, частицы и другие иллокутивные показатели. Итак, коммуникативно-прагматический аспект – речевой.
Коммуникативно-синтаксический аспект относится и к речи, и к языку. Единица коммуникативного синтаксиса – высказывание,т.е. отрезок речи, выполняющий коммуникативную функцию, соответствующий целям общения. В речевом аспекте высказывание индивидуально и ситуативно, высказывания в речевом аспекте бесконечно разнообразны. Но есть в высказывании и такие особенности, которые делают его фактом не только речи, но и языка. Языковая сущность высказываний проявляется в их типологии.
§ 1.4 2. Типология высказываний.Существует несколько классификаций высказываний. Первая, наиболее известная – это классификация по коммуникативной цели. В максимально разработанном виде эта классификация представлена в «Русской грамматике» (Т.2. Синтаксис). Согласно этой классификации все высказывания делятся прежде всего на два основных типа: невопросительные (цель – передача информации) и вопросительные (цель – поиск информации).
Невопросительные высказывания в свою очередь разделяются на повествовательные (информирующие), побудительные (побуждающие к действию), выражающие желание (эмоционально-волевое устремление к тому, чтобы желание осуществилось). Эти типы высказываний оформляются грамматическими средствами: формами глагольного наклонения, некоторыми частицами, интонацией. Повествовательные высказывания содержат глагольные формы изъявительного или сослагательного наклонения. Например: Он уже пришел. Если бы он пришел вовремя, мы бы встретились. Побудительные высказывания содержат формы повелительного наклонения или инфинитив в императивном значении. Например: Приходи поскорее! Молчать! Не двигаться! Возможны и безглагольные побудительные высказывания: Воды! Вон! Высказывания, выражающие желание, содержат глагол в форме сослагательного наклонения или инфинитив с частицей «бы». Например: Поехал бы ты в санаторий. Отдохнуть бы! Еще раз подчеркнем, что разные типы высказываний оформляются морфологическими и синтаксическими средствами. Если же побуждение или желание выражаются только лексически, то высказывание относится к повествовательному типу. Например: Я прошу тебя прийти. Я хочу, чтобы ты отдохнул.
Вопросительные высказыванияоформляются интонацией (ИК-3) и специальными показателями: вопросительными местоименными словами (что, кто, где, куда, зачем, почему и др.), вопросительными частицами (разве, неужели, ли, не – ли, а что, а что если, что и др.). Например: Что вы сказали? Ты что, каждый день так работаешь? Разве вы знакомы? А что если он не придет?
Следует сказать, что вопросительные по форме высказывания очень разнообразны по своим функциям. Существует подробная классификация функционально-смысловых типов вопросительных высказываний. Представим ее в общем виде. Вопросительные высказывания разделяются по основной функции на высказывания с первичной функцией и высказывания со вторичной функцией. Первичная функция: вопрос направлен на поиск информации – общей или частной. Например: общевопросительные высказывания: Что случилось? Что у вас нового? Частновопросительные высказывания: Кто это сделал? Куда ты идешь? Вопросительные высказывания со вторичной функцией направлены на сообщение информации. Например: уверенное экспрессивное утверждение (Это ли не свидетельство подлинной демократии?); уверенное экспрессивное отрицание (Кто в силах удержать любовь? – А.Пушкин); вопрос-побуждение (Что же мы стоим? Пойдемте) и др.
Другая классификация высказываний строится на основе характера актуальной информации. Эта классификация разработана чешским ученым П.Адамцем на основе четырех типов вопросов, выделенных Ш.Балли: 1) полный диктальный вопрос предполагает незнание спрашивающего о событии в целом и направлен ко всему содержанию ответного высказывания: Что случилось? В чем дело? 2) частичный диктальный вопрос предполагает незнание говорящим какой-то части, аспекта события и направлен к части информации, заключенной в ответном высказывании: Куда ты идешь? Кто звонил? 3) полный модальный вопрос выражает сомнение говорящего в реальности события и направлен на установление правильной информации: Таня здесь? 4) частичный модальный вопрос выражает сомнение в частном аспекте события: Ты действительно в библиотеку пошел?
В соответствии с этими типами вопросов П.Адамец выделил четыре типа высказываний (по характеру актуальной информации.
1. Общеинформативные высказывания передают информацию в целом, не выделяя конкретного аспекта. Актуальной является вся информация: Хлопнула дверь. Раздался звонок.
2. Частноинформативные высказывания передают частный аспект информации. Другая часть информации представлена как известная: Встреча выпускников состоится десятого июля. Об этом знаем только мы с тобой.
3. Общеверификативные высказывания представляют собой не новое сообщение, а «реакцию на мнение собеседника, верификацию или коррекцию этого мнения» (П.Адамец): Встреча не состоялась. Петя уже приехал.
4. Частноверификативные высказывания устанавливают реальность не факта в целом, а какого-то его определенного аспекта: Не одни злые люди ночью гуляют.
МОДУЛЬ 2. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. ПРЕДИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА
ГЛАВА 2.1. Единицы синтаксиса. Словосочетание
Вопросы:
1. Единицы синтаксиса. Проблема выделения и иерархия.
2. Словосочетание в разных синтаксических теориях.
3. Словосочетание в концепции В.В.Виноградова. Синтаксическая валентность слова. Правила образования словосочетания.
4. Типология словосочетаний.
5. Словосочетание как синтаксическая конструкция:
а) Структура словосочетания. Модель словосочетания.
б) Синтаксические отношения в словосочетании.
в) Парадигма словосочетания.
6. Функционирование словосочетания в предложении.
7. Семантическая структура словосочетания.
ГЛАВА 2.2. Предикативная единица: основные понятия
Вопросы:
1. Определение предикативной единицы (ПЕ).Понятие предикативности как грамматической категории простого предложения.
2. Объективная модальность и темпоральность. Понятие субъективной модальности
3. Парадигма ПЕ.
4. Вопрос о категории лица как предикативной категории.
5. Грамматический предикат как конституирующий компонент предикативной единицы
6. Структурная схема ПЕ.
7. Функционирование предикативной единицы. Предикативная единица и простое предложение.
8. Понятия «член предложения» и «синтаксическая позиция»
Вопрос о категории лица как одной из предикативных категорий и включении форм лица в парадигму ПЕ
Относительно этой категории существуют разные точки зрения. В семантическом аспекте такая категория, безусловно, существует (персонализация). Есть основания признать категорию лица и грамматической категорией: существуют такие предложения, в которых эти значения выражаются грамматически – личными формами глагола: Я читаю. Ты читаешь. Он читает. Но далеко не все виды предложений имеют это значение. Есть предложения, в которых значение лица специфическое - неопределенное, обобщенное (Тебя не переспоришь. Победителя не судят). Личная парадигма для таких предложений невозможна, поскольку обобщенно-личное значение создается только формой 2 лица единственного числа, а неопределенно-личное значение – только формой 3 лица множественного числа.
Наконец, существуют предложения, в которых лицо вообще не выражено никакими средствами: предикат не соотносится с носителем предикативного признака. Например: В комнате душно. Духота. Тишина. Смеркается. Все это свидетельствует о небесспорности данной категории как категории предикативной.
Структурная схема предикативной единицы
Расширенная структурная схема
Минимальная структурная схема отражает предикативный минимум предложения. Но предикативная единица может иметь расширенную структурную схему, в которую включается предикативный и номинативный минимум, т.е. в ней отражается грамматическая и семантическая структура предложения. Расширение структурной схемы определяется одним из двух факторов:
1) Семантическим типом предиката и его валентностями. Приведем примеры. Предикат «шуметь» имеет одну валентность – субъектный актант, который воплощается в подлежащем: Лес шумит. Расширения схемы N1 – Vf в этом случае не происходит. Предикат «любить» имеет две валентности: субъектный и объектный актанты: Он любит свою работу. Объектный актант включается в расширенную структурную схему, которая выглядит таким образом: N1 – Vf N4. Предикат «грустно» имеет субъектную валентность, которая воплощается не в подлежащем, а во второстепенном члене со значением субъекта: Мне грустно. Расширенная структурная схема: N3 copPraed.
2) Валентностью структурной схемы. Например, есть минимальная структурная схема Vf3pl: «шуметь» - «шумят». Предложения, построенные по такой схеме, как правило, не могут существовать в нераспространенном виде. Место субъекта обычно занимает обстоятельство с пространственным значением или дополнение. Так создается значение неопределенного субъекта. За дверью шумят. В коридоре шумят. Эту рукопись нашли в его архиве. Расширенные структурные схемы: Adv (n2…)loc Vf3pl, N4 Vf3pl.
Типы расширителей подробнее рассматриваются в теме «Второстепенные члены предложения».
ГЛАВА 2.3. Классификации простых предложений.
Вопросы:
1. Разные теории предложения: вербоцентрическая и субъектно-предикатная.
2. Двусоставные и односоставные предложения (А.А.Шахматов).
3. Классификация структурных схем простого предложения (Н.Ю.Шведова).
4. Классификация простых предложений в синтаксисе Г.А.Золотовой.
Классификация А.А.Шахматова
Эта классификация представлена в знаменитом труде академика А.А.Шахматова «Синтаксис русского языка». В основе классификации – структура предикативного ядра: два компонента – подлежащее и сказуемое или один главный член, не являющийся ни подлежащим, ни сказуемым. В двусоставных предложениях субъект и предикат получают раздельное выражение, в односоставных выражаются нерасчлененно. Темнота сгущается – двусоставное предложение, Темнеет – та же ситуация выражена одним главным членом, предложение односоставное. В двусоставном предложении два центра – подлежащее и сказуемое, другие компоненты подчиняются двум главным членам (Как грустно мне твое явление, весна, весна, пора любви – А.Пушкин. «явленье – твое», «грустно – мне»). В односоставном предложении один центр, главный член, все остальные компоненты ему подчиняются (Мне грустно. «Грустно – мне). Далее Шахматов классифицировал двусоставные предложения по типам сказуемых, а односоставные – по морфологическому выражению и синтаксическому значению главного члена. Классификация сказуемых и классификация односоставных предложений подробно будут рассмотрены в специальных разделах.
Классификация структурных схем предикативных единиц
Эта классификация разработана Н.Ю.Шведовой и отражена в «Русской грамматике» 1980 г. Классификация строится на основе нескольких принципов.
1) Прежде всего различаются схемы свободные и фразеологизированные. Первые имеют свободное лексическое наполнение. Возможные лексические ограничения не затрагивают структуры. Например, N1 воплощается в очень разных с точки зрения лексического наполнения предложениях: Тишина. Ночь. Рассвет. На окне – цветы. Сыну двадцать лет. Фразеологизированные схемы включают определенные словоформы и обязательные лексические элементы. Примеры фразеологизированных схем: Ехать так ехать (Inf так Inf), Ей и праздник не в праздник (N1 не в N4).
2) Свободные структурные схемы противопоставляются по количеству компонентов – двукомпонентные и однокомпонентные. Это деление не совпадает с противопоставлением «двусоставные» - «односоставные». Однокомпонентные полностью соответствуют односоставным предложениям. А двукомпонентные включают в себя и двусоставные, и односоставные предложения. Примеры двукомпонентных схем: N1 – Vf, N1 – N1, Нет N2, Vf3s Inf. Первые две схемы соответствуют двусоставным предложениям (Скоро наступит весна. Весна – мое любимое время года), две вторые – односоставным (У меня нет друзей, Хочется спать). Двукомпонентность двух последних схем объясняется не наличием подлежащего (его здесь нет), а структурной необходимостью второго компонента: его значение включается в семантику структурной схемы. Так, семантика схемы Нет N2 - отсутствие (нет) субъекта (N2); семантика схемы Vf3s Inf – квалификация отвлеченно представленного действия, состояния (Inf) с точки зрения необходимости, желаемости, долженствования (значения Vf).
3) Третий критерий различия структурных схем – наличие или отсутствие форм Vf (ср.: Vf3s, Vf3pl – Praed, N1).
4) Наконец, четвертый критерий (для двукомпонентных предложений) – наличие-отсутствие подлежащего: подлежащно-сказуемостные - не подлежащно-сказуемостные схемы (N1 – Vf, N1 – N1 – подлежащно-сказуемостные структурные схемы; Vf3s inf, Praed inf – не подлежащно-сказуемостные). Как видим, классификация простых предложений по структурным схемам существенно отличается от традиционной, но вместе с тем все структурные разновидности простых предложений в этой классификации отражены.
Классификация простых предложений в синтаксисе Г.А.Золотовой
В синтаксической теории Г.А.Золотовой нет оппозиции односоставность - двусоставность. Основой ее классификации является типовое значение предложения, которое выводится на основе соотношения синтаксического (грамматического) и семантического аспектов предложения. Типовое значение предложения – обобщенный смысловой результат предикативного сопряжения субъектного и предикатного компонентов. Предложения с разной грамматической структурой (разные модели) имеют одно и то же типовое значение. Например, в традиционной классификации предложения Мы строим дом и Темнота сгущается относятся к одному типу, в классификации РГ это одна и та же структурная схема N1 – Vf. А предложения Мы строим дом. На нашей улице строят дом и в традиционной грамматике, и в классификации РГ относятся к разным типам (N1 – Vf и Vf3pl). В классификации Г.А.Золотовой распределение иное: предложения Мы строим дом и На нашей улице строят дом относятся к одному типу как имеющие одно типовое значение «субъект и его действие», а предложение Темнота сгущается объединяется с предложением Темнеет типовым значением «динамическое состояние природы». Приведем примеры типовых значений предложений, выделяемых Г.А.Золотовой:
Действие субъекта (лица, предмета): Брат уехал. Станок работает.
Состояние субъекта (лица): Брат спит. Брату весело.
Свойство субъекта: Брат ленив.
Классификация субъекта: Брат – врач (субъект относится к классу врачей).
Далее для каждого типового значения выводятся типовые модели: глагольные, адъективные, субстантивные, наречные, квантитативные – по грамматической принадлежности предиката.
Эта классификация – важный шаг в изучении типологии простого предложения в русском языке, поскольку учитывает связь грамматики и семантики. Но, с другой стороны, это отступление от грамматического принципа. В изучении типов простых предложений мы будем придерживаться классического, традиционного подхода - грамматического, – соизмеряя грамматику с семантикой.
ГЛАВА 2.4. Двусоставное предложение
Вопросы:
1. Понятие двусоставности. Подлежащее и сказуемое как взаимоопределяюшие главные члены двусоставного предложения.
2. Подлежащее. Грамматическая характеристика. Подлежащее и субъект. Неоднословное подлежащее.
3. Сказуемое. Общая грамматическая характеристика.
4. Типология сказуемого в русском языке.
Сказуемое. Общая грамматическая характеристика
ГЛАВА 2.5. Односоставные предложения
Вопросы:
1. Понятие односоставности.
2. Односоставные предложения в синтаксисе А.А.Шахматова
3. Односоставные предложения в «Русской грамматике» 1980 г.
4. Современная классификация односоставных предложений, ее принципы.
5. Неопределенно-личные предложения.
6. Определенно-личные и обобщенно личные предложения. Разные подходы.
7. Безличные предложения. Их структурно-семантические разновидности.
8. Инфинитивные предложения.
9. Номинативные предложения и другие конструкции, выраженные номинативом.
Современная классификация односоставных предложений, ее принципы
В современной синтаксической науке классификация односоставных предложений, разработанная А.А.Шахматовым, продолжает использоваться и совершенствуется. Общие принципы современной классификации – синтаксическое значение односоставного предложения и соответствующая ему синтаксическая форма. Правда, в терминах, обозначающих виды односоставных предложений, эти принципы представлены не единообразно: в одних отражается форма главного члена (инфинитивные, номинативные), в других – синтаксическое значение предложения (неопределенно-личные, определенно-личные, обобщенно-личные, безличные). В разных вариантах современной классификациии выделяется разное количество типов односоставных предложений – от четырех (школьная классификация) до восьми.
Наиболее распространенной является классификация, в которой различается шесть типов односоставных предложений: неопределенно-личные, определенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, номинативные. Кроме перечисленных, выделяют также предложения вокативные (Эх, Таня!) и генитивные (Воды! Огня!). Термин «генитивные» отражает морфологическую форму главного члена предложения – родительный падеж (генитив).
Каждый тип односоставных предложений будем характеризовать следующим образом: формальная характеристика, структурная схема, синтаксическое значение, выраженное данной структурной схемой, особенности парадигмы, при необходимости – особые синтаксические и другие условия употребления. Характеристику отдельных типов односоставных предложений мы начнем с так называемых «личных» односоставных предложений, в которых главный член выражен личной формой глагола. Единственным бесспорным типом среди них, выделяющимся во всех классификациях, являются неопределенно-личные предложения.
ГЛАВА 2.6. Распространение простого предложения. Второстепенные члены предложения
Вопросы:
1. Общее понятие второстепенных членов (ВЧ), отличие от главных.
2. Учение о ВЧ в русской грамматической традиции. Его достоинства и слабые стороны. Принцип традиционной классификации.
3. Современная теория распространения простого предложения. Основные проблемы и спорные вопросы.
4. Присловные и неприсловные распространители.
5. Детерминанты. Их виды и роль в семантической и грамматической структуре предложения.
6. Предикативные определители (doplněk). Их разновидности.
7. Приглагольный инфинитив.
8. Другие неприсловные распространители.
9. Присловные распространители. Некоторые особенности их выражения. Разбор по членам предложения
10. ВЧ и расширенная структурная схема предложения.
Второстепенные члены в русской синтаксической традиции. Его достоинства и слабые стороны. Принцип традиционной классификации
Понятие второстепенных членов было введено в русский синтаксис Н.И.Гречем, затем оно разрабатывалось в грамматике Ф.И.Буслаева, А.А.Потебни, А.А.Шахматова. Классификация, представленная в трудах этих ученых, дошла до наших дней и до сих пор применяется в школьной грамматике. Все второстепенные члены делят на три типа: дополнения, определения и обстоятельства. Первоначально в качестве критериев различения второстепенных членов выдвигались формальный (синтаксические связи) и смысловой (синтаксические отношения). А.А.Шахматов писал: «Обстоятельствами признаем только те словесные выражения, которые соответствуют наречию, дополнением – те словесные выражения, которые представляются падежами существительного, не утратившими значения существительного». Возможно ли совмещение этих двух критериев? Обратимся к примерам. Он ищет что-товпотьмах. Он сидит в темной комнате. С точки зрения синтаксических отношений мы должны выделенные компоненты определить одинаково – как обстоятельства. А с точки зрения синтаксических связей в первом предложении – обстоятельство, а во втором – дополнение. Другой пример: Машина остановилась около дома с колоннами. В этом предложении две предложно-падежных словоформы, которые согласно формальному критерию мы должны определить как дополнения. В то же время с точки зрения синтаксических отношений они различаются: «около дома» выражает обстоятельственное отношение («остановилась» - где?), а «с колоннами» – определительное («дома» - какого?). Как видим, совмещение формального и семантического критериев для различения второстепенных членов оказывается невозможным. По этой причине в последующих синтаксических описаниях и, в частности, в школьной грамматике утвердился один критерий – семантический: второстепенные члены различаются на основе синтаксических отношений к главному члену или к другому второстепенному члену.
Эта классификация (определения, дополнения, обстоятельства) имеет свои достоинства: во-первых, она отличается последовательностью и стройностью; во-вторых, она в достаточной степени надежна: при помощи анализа синтаксических отношений всегда может быть выявлена грамматическая семантика, т.е. вид второстепенного члена. Например: Плеск волн был похож на сдержанный смех детей. Определим роль падежных форм: «волн» - определение, потому что отношение между этой словоформой и словом «плеск» - определительно-субъектное («плеск» - действие, «волн» - субъект действия; трансформируем в предложение: «волны плещут»). «На смех» - дополнение, потому что синтаксическое отношение этой предложно-падежной формы к прилагательному «похож» - объектно-восполняющее. Сделаем важное примечание относительно «смыслового вопроса», который используется в школьной практике для различения второстепенных членов. Смысловой вопрос – это не критерий, а только способ выявления отношений, это значит, что смысловой вопрос может быть поставлен только после анализа синтаксический отношений (поэтому «плеск» - какой? чей?, но не чего?)
Традиционная классификация имеет и слабые стороны:
1) Во-первых, она не дает ничего нового для понимания устройства предложения, поскольку дублирует анализ словосочетаний.
2) Во-вторых, деление на три вида ВЧ несовершенно. В частности: к обстоятельствам в этой классификации относят очень разные по своей роли в предложении и по значению компоненты. Сравним такие обстоятельства: Они поссорились из-за пустяка.Меня это очень огорчило. Выделенные формы в традиционной классификации называются обстоятельствами. Первое из них обозначает причину ситуации, а второе – признак действия, степень его проявления. Первое действительно является обстоятельством, т.е. внешним по отношению к действию условием его проявления, это обстоятельство причины (ср. другие подобные обстоятельства: время, место, условие, цель). А второе «обстоятельство» - это по сути определение, признак, характеристика самого действия, его конкретизация. Такие «обстоятельства» (образа или способа действия, меры и степени) на самом деле имеют определительное значение. Еще один пример: Второстепенные члены с предметным значениям относятся к дополнениям, при этом не учитываются их важные различия: одни их них действительно «дополняют» значение действия, признака – при объектных отношениях, а другие относятся ко всему предложению и имеют значение субъекта ситуации. Например: Мне надо поговорить с вами. Вторая выделенная форма – объект (дополнение к действию), а первая – субъект, относящийся ко всей ситуации.
3) В-третьих, эта классификация не охватывает всех возможных случаев распространения предложения. К каким, например, членам предложения можно отнести выделенные словоформы: Я помню его молодым. Тебе надо разобраться самому. В тишинераздавался лай собак? Первые два напоминают определения, но эти словоформы связаны не только с местоимениями-существительными, но и с глаголами, здесь налицо двунаправленные связи. Предложно-падежная форма в третьем предложении имеет обстоятельственное значение. Но какое? Пространственное? Здесь явно какое-то другое значение, не представленное в классификации обстоятельств. Можно привести и много других примеров, где второстепенные члены нельзя квалифицировать, используя традиционную классификацию.
Неудовлетворительность традиционной классификации второстепенных членов приводит к поискам такой теории, которая адекватно объясняла бы такое сложное явление, как распространение простого предложения.
Современная теория распространения простого предложения. Основные проблемы и спорные вопросы
В современных описательных грамматиках русского языка (Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970 и Русская грамматика. М., 1980. Т.2) распространенное простое предложение описывается без привлечения понятия «второстепенные члены предложения». Вместо него вводится понятие и термин «распространитель предложения», под которым понимаются такие компоненты, которые вводятся в предложение не как присловные распространители (компоненты словосочетания), а именно как распространители предложения. К ним относятся: так называемые детерминанты, распространители с двунаправленными связями, приглагольный инфинитив, разнообразные обособленные компоненты и некоторые другие. Распространение простого предложения рассматривается в грамматиках широко, сюда включают и те явления, которые обладают существенной синтаксической спецификой и относятся к осложненному предложению. Мы будем различать два явления, при которых происходит расширение синтаксической и семантической структуры предложения – распространение без осложнения и распространение-осложнение. Рассмотрим подробно распространители предложения (неприсловные распространители).
Другие виды неприсловных распространителей.
К неприсловным распространителям предложения относится компонент, выраженный формой творительного падежа с субъектным значением (творительный субъекта), который употребляется в двух случаях:
1) С формами страдательного залога (страдательное причастие или спрягаемая форма глагола в страдательном залоге): Теория относительности была открыта А.Эйнштейном. Чины людьми даются.
2) С глаголами в безличном значении, обозначающими стихийное действие природных сил: Снегом замело крышу. Волной смыло лодку.Ветром сорвало крышу.
Литература к Модулю 2.
Учебники:
1. Современный русский язык / под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989. Главы 3, 4, 5, 6, 8.
2. Скобликова Е.С. Синтаксис простого предложения. М., 1977.
3. Сиротинина О.С. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.
4. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского литературного языка. М., 19
Грамматики и монографии:
1. Грамматика русского языка. М.,1954 (1960). Т.2. Введение в синтаксис.
2. Русская грамматика. М., 1980. Т.2. Синтаксис
3. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
4. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., 1976.
5. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.
МОДУЛЬ 3. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ГЛАВА 3.1. Общая теория сложного предложения
Вопросы:
1. Понятие сложного предложения. Проблема определения.
2. Сложное предложение в разных синтаксических аспектах.
3. Конструктивная основа сложного предложения.
4. Сложное предложение и текст.
5. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение
6. Формальные средства связи в сложном предложении.
7. Типология сложного предложения. Проблемы классификации
Типология сложного предложения. Проблемы классификации
Оптимальная классификация синтаксических единиц должна учитывать и формаль- ные, структурные различия, и соответствующие им семантические различия. Именно так строится классификация простых предложений, предикативных единиц, в ее наиболее совершенном варианте – классификации структурных схем, представленной в «Русской грамматике» 1980 г. (Н.Ю.Шведова).
Сложные предложения различаются, противопоставляются на разных основаниях, отсюда трудности их классификации. В отличие от простого предложения, в сложном предложении нет прямой и обязательной связи между формой и содержанием. Приведем пример. Отношения причины и следствия в сложном предложении могут быть выражены разными средствами и разными связями. Возьмем две ситуации: ’вы ушли‛, ’мне стало скучно‛. Для оформления причинно-следственных отношений между этими ситуациями можно использовать разные средства связи: сочинительный союз с конкретизатором (Вы ушли, и поэтому мне стало скучно), подчинительный причинный союз (Из-за того что вы ушли, мне стало скучно; Мне стало скучно, потому что вы ушли), бессоюзную связь – интонацию (Вы ушли – мне стало скучно). Как видно даже на одном примере, в сложном предложении наблюдается большое разнообразие синтаксических связей и способов их выражения.
Существует три признака, по которым противопоставляются сложные предложения:
1. Вид синтаксической связи: сочинение – подчинение.
2. Наличие / отсутствие союзного средства: союзность – бессоюзность.
3. Характер компонентов, между которыми существует связь: расчлененность - нерасчлененность
Рассмотрим отдельно каждую из оппозиций и отражение этих оппозиций в классификации сложных предложений.
Сочинение – подчинение. Этому противопоставлению по типу синтаксической связи предшествует более общее и более древнее различие: паратаксис – гипотаксис.
Паратаксис (от греч. рarataxis – расположение подряд) – способ выражения синтаксического отношения путем простого соположения компонентов, без выражения зависимости. Средства связи – сочинительные союзы или бессоюзие. Это связь слабо выраженная, немаркированная.
Гипотаксис (от греч. hypotaxis – расположение под…) – способ выражения подчинения с помощью специальных, подчинительных союзов или относительных слов. Это связь сильно выраженная, маркированная. Например, в древнерусском языке паратаксические связи часто не выражались специальными союзами, а гипотаксические должны были иметь специальное выражение – союзами или относительными местоимениями.
В синтаксисе современного русского языка проблема сочинения – подчинения в сложном предложении – это, прежде всего, проблема сочинительных и подчинительных союзов, их разграничения. Долгое время сочинительные и подчинительные союзы в синтаксических описаниях существовали списками. Формальное различие между этими союзами было определено А.М.Пешковским, установившим критерий обратимости – необратимости. Согласно А.М.Пешковскому, подчинительный союз «не ритмически только примыкает к своему предложению, а составляет его органическую формальную принадлежность». Это проявляется в позиционной закрепленности подчинительного союза за «своим» предложением (Мы пойдем в лес,если погода будет хорошая, Если погода будет хорошая, мы пойдем в лес). Сочинительный союз интерпозитивен, не закреплен ни за одним из компонентов.
Однако, несмотря на строгое формальное различие между двумя типами союзов, проблема сочинения – подчинения продолжает существовать, чему есть по крайней мере две причины: во-первых, существуют союзы, совмещающие признаки сочинительных и подчинительных: таковы пояснительные союзы «то есть», «а именно», которые чаще относят к сочинительным по признаку интерпозиции, но они в то же время имеют признак подчинительного союза, поскольку устанавливают зависимость второго, поясняющего, компонента от первого, поясняемого; уступительный союз «хотя – но», который является одновременно подчинительным («хотя») и сочинительным («но»), и некоторые другие); во-вторых, наряду с предложениями союзными есть бессоюзные полипредикативные образования. Как они относятся к сочинению - подчинению?
ГЛАВА 3.2. Сложноподчиненные предложения. Их классификации
Вопросы:
1. Признаки сложноподчиненного предложения. Три классификации сложноподчиненных предложений
2. Структурно-семантическая классификация. Ее принципы.
3. Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры.
4. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры
5. Отклонения от основных принципов структурно-семантической классификации
Признаки сложноподчиненного предложения. Три классификации сложноподчиненных предложений
Формальный признак сложноподчиненного предложения – подчинительный союз или К-слово (союзное слово), связывающее компоненты, представленные предикативными конструкциями. Подчинительный союз или союзное слово создают подчинительную связь, неравноправие компонентов, один из которых формально независимый (главное предложение, главная часть), а другой зависимый (придаточное предложение, придаточная часть). Показатель подчинения – в придаточной части. Примеры сложноподчиненных предложений: Я приду, когдапозовешь (две предикативные конструкции связаны подчинительным временным союзом). Я не знаю, когда он придет (две предикативные конструкции связаны союзным словом «когда»).
Различие между союзом и К-словом заключается в том, что союз имеет только союзную функцию – устанавливает связь и обозначает синтаксическое отношение (за исключением асемантических союзов, которые выполняют функцию связи, не выражая отношений), а К-слова выполняют, наряду с союзной, функцию члена предложения в придаточной части. Во втором примере это обстоятельство времени, что можно легко доказать, преобразовав придаточную часть в вопросительное высказывание: Когда он придет? Обстоятельственное значение слова «когда» здесь очевидно.
Сложноподчиненные предложения в русском языке чрезвычайно разнообразны по синтаксическим значениям и средствам связи. Это разнообразие отражается в их классификациях. На разных этапах развития синтаксической отечественной науки создавались различные классификации. Существует три основные классификации сложноподчиненных предложений.
Первая классификация, разработанная Ф.И.Буслаевым в первой половине 19 века и оказавшаяся очень долговечной, имеет семантическую основу. Сложноподчиненные предложения классифицируются по типам придаточных, которые, в свою очередь, уподобляются тому или иному члену предложения. Соответственно выделяются сложноподчиненные предложения с придаточными подлежащными, сказуемостными, определительными, дополнительными, обстоятельственными (последние различаются по обстоятельственным значениям: временные, причинные, целевые и т.д.). Эта классификация имеет свои достоинства, обеспечившие ей долгое применение в учебной, в частности школьной, практике. Привлекательной стороной данной классификации является ее последовательность: любое придаточное можно соотнести с тем или иным членом предложения. Существенным недостатком семантической классификации было то, что в ней учитывались только значения придаточных предложений, а не особенности структуры сложноподчиненного предложения в целом, она фактически дублировала классификацию членов простого предложения. Сопоставим такие предложения:
1) Что пройдет, то будет мило, 2) Стало известно, что конференция начнется через неделю, 3) Нас известили, что конференция начнется через неделю.
По семантической классификации 1) и 2) предложения квалифицируются как предложения с придаточными подлежащными. Действительно, придаточные в этих предложениях соответствуют подлежащему: в 1) придаточное дублирует позицию подлежащего (то, что пройдет), во 2) придаточное занимает место подлежащего (известно – что? – вопрос именительного падежа). Предложение 3) квалифицируется как сложноподчиненное с придаточным дополнительным: известили – о чем? (вопрос дополнения). Но если мы обратим внимание на структуру этих предложений в целом, то заметим, что они соотносятся друг с другом иначе. Предложение 1) строится на основе соотнесения Т-слова в главной части («то») и К-слова в придаточной части («что»). Предложения 2) и 3) строятся на основе обязательного распространения информативно недостаточного слова в главной части («известно», «известили»), средством связи является асемантический союз «что». Таким образом, с точки зрения структуры сложноподчиненного предложения в целом 2) и 3) предложения представляют собой один тип и принципиально отличаются от 1) предложения.
Вторая классификация, предложенная А.Б.Шапиро, носила чисто формальный характер. Сложноподчиненные предложения классифицировались по показателям связи: сложноподчиненные предложения с союзами и сложноподчиненные предложения с союзными словами. Далее деление происходило по значениям союзов и синтаксическим отношениям при союзных словах. Данная классификация отражена в некоторых учебниках (Современный русский язык. – М. : Изд-во МГУ, 1953) , но популярности она не приобрела и не получила распространения..
Третья классификация начала разрабатываться в 50-е годы 20 века. Это классификация структурно-семантическая: в ней учитывается структура и семантика сложноподчиненного предложения в целом. Автором этой классификации был профессор Н.С.Поспелов. Затем она продолжала разрабатываться другими синтаксистами и в настоящее время существует в нескольких вариантах, из которых можно выделить три основных: классификация Л.Ю.Максимова и С.Е.Крючкова, наиболее близкая к классификации Н.С. Поспелова; классификация В.А.Белошапковой и классификация, представленная в «Русской грамматике» 1980 г. (ее авторы – И.Н.Кручинина и М.В.Ляпон).
Структурно-семантическая классификация. Ее принципы
Н.С.Поспелов определил главное различие двух типов сложноподчиненных предложений. Оно заключается в следующем: придаточная часть или соотносится с главным во всем объеме, или входит в состав главной части, прикрепляясь к какому-то слову и распространяя его. Предложения первого типа он назвал двучленными, предложения второго типа - одночленными.
Пример предложения двучленного типа: Мы обо всем договоримся, если ты зайдешь ко мне. В предикативных частях сложноподчиненного предложения заключены две ситуации, которые соотносятся в целом: вторая ситуация – условие реализации первой ситуации. Придаточная часть связана с главной частью в целом. Аналогичное соотношение наблюдается в предложениях с другими семантическими союзами: Мы обо всем договоримся, когда ты зайдешь ко мне. Мы обо всем договоримся, потому что понимаем друг друга. Мы обо всем договоримся, хотя это будет нелегко.
Пример предложения одночленного типа: Мы договорились, что встретимся вечером.
Придаточная часть относится не ко всей главной части, а к одному слову «договорились», распространяя его, восполняя его информативную недостаточность. Эта связь сопоставима со связью в словосочетании: договориться о встрече (Мы договорились о встрече).
Другое важное различие предложений одночленных и двучленных проявляется в средствах связи. В предложениях одночленных в качестве средств синтаксической связи употребляются асемантические союзы (союз «что», некоторые союзы, употребляющиеся как асемантические, - «будто», «как будто», «чтобы») и союзные слова, т.е. такие показатели, которые только оформляют связь, но не устанавливают синтаксические отношения (синтаксические отношения выражаются другими средствами). В предложениях двучленных в качестве средств синтаксической связи используются семантические союзы – показатели синтаксических отношений (временных, условных, причинных, целевых и др.).
Классификация сложноподчиненных предложений, разработанная Н.С.Поспеловым, получила дальнейшее развитие в работах других ученых, в частности В.А.Белошапковой, которая внесла в эту классификацию важные уточнения. Прежде всего, были заменены термины: одночленные и двучленные соответственно обозначаются терминами нерасчлененные и расчлененные предложения. Причиной изменения терминов является сходство прежних терминов с названиями типов простых предложений (односоставные - двусоставные) и возможное их смешение в употреблении.
В.А.Белошапкова сделала важное уточнение для предложений расчлененной структуры (по Поспелову – двучленных). Она установила, что в этих предложениях существует связь не между предикативными частями в целом, а между предикатами: придаточная часть относится к предикату главной, причем этот предикат не обязательно является сказуемым, это может быть и дополнительный предикат, например деепричастие или причастие в обособленных оборотах, и даже семантический предикат (слово с предикатной семантикой). Например: Он крепко держал сына за руку, чтобы тот не убежал. Придаточная часть с целевым значением относится к предикату-сказуемому «держал» (держал – с какой целью?). Он вышел, крепко держа сына за руку, чтобы тот не убежал. Придаточная часть относится к дополнительному предикату, выраженному деепричастием «держа» (держа – с какой целью?)
Другой важный шаг, сделанный В.А.Белошапковой в разработке структурно-семантической классификации, - определение способов связи между компонентами сложноподчиненного предложения. Выделяется три способа связи: присловная, детерминантная и корреляционная.
Присловная связь – это связь предсказующая, она предопределяется валентностью слова в главной части, его морфологическими или лексическими особенностями. Такая связь аналогична связи в словосочетании. Например: Уверенность, которая была у нее сначала, теперь исчезла. Присловная связь определяется морфологической характеристикой опорного слова – принадлежностью его к определенной части речи - имени существительному (ср. в словосочетании: «первоначальная уверенность). Уверенность, что он меня не подведет, придавала мне сил. В этом случае присловная связь определяется не принадлежностью слова к части речи, а особенностью его лексического значения: слово «уверенность» распространяется здесь как синсемантичное, требующее обязательного распространения – придаточным предложением или словоформой («уверенность в правоте»). Присловная связь – признак нерасчлененной структуры.
Детерминантная связь – связь непредсказующая, она аналогична связи обстоятельственного детерминанта в простом предложении: детерминант относится к предикативной основе простого предложение; придаточная часть относится к предикату главной части (основному или дополнительному). Например: Я понял вас, когда узнал вас лучше. Ср.: Со временем я понял вас. Аналогичная связь при любом семантическом союзе: Я понял вас, потому что и сам так думаю. Я понял вас, хотя у меня другая точка зрения. Детерминантная связь – признак расчлененной структуры.
Корреляционная связь не имеет аналогов в словосочетании и простом предложении, это связь, характерная именно для сложного предложения. Классический случай корреляционной связи – Т-слово в главной части и соответствующее ему К-слово в придаточной части: Я тот,кого никто не любит. Другие проявления корреляционной связи: Т-слово в главной части – асемантический союз (Былотак жарко,что плавился асфальт); К-слово в придаточной части коррелирует со всей главной частью (Сегодня Вася опоздал, чего с ним раньше не случалось). Корреляционная связь возможна и в нерасчлененных, и в расчлененных структурах.
Отклонения от основных принципов структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений
Завершая описание структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений, отметим некоторые отступления от общих принципов классификации:
1) В предложениях нерасчлененной структуры могут употребляться несвойственные им средства связи - семантические союзы, при этом происходит изменение функции этих союзов. Сравним употребление союза «если» в расчлененном предложении и в предложении нерасчлененной структуры: Если будет плохая погода, я не выйду из дома. – Предложение расчлененной структуры с условным союзом: первая ситуация является условием осуществления второй. Хорошо, если мы договоримся. – Предложение нерасчлененной структуры, где союз «если» выражает не отношение между компонентами предложения, а модальность придаточного - нереальность, предположительность ситуации, обозначенной в придаточной части; семантика всего сложноподчиненного предложения может быть определена так: «ситуация и ее оценка как желательной» Желательность ситуации выражается в главной части словом «хорошо». Примеры с другим союзом - «будто». В расчлененном предложении: Они говорили долго, будто век были знакомы. Семантический союз обозначает отношение недостоверного сравнения. В нерасчлененном предложении: Я слышал, будто вы уезжаете – союз указывает на недостоверность ситуации, заключенной в придаточной части, не выражая сравнительного отношения. Отношения изъяснительно-объектные создаются благодаря синсемантичности слова «слышал».
2) В предложениях расчлененной структуры могут употребляться союзные слова в двух случаях: в относительно-распространительных предложениях (см.§ 3.2.4) и в предложениях с обобщающе-уступительными отношениями (сочетания «сколько ни», «как ни», «что ни» и др.). В предложениях с обобщающее-уступительными отношениями подчинительная связь совмещается с сочинительной. Например: Сколько я ни звонила, (но) никто мне не ответил. Чему бы жизнь нас ни учила,но сердце верит в чудеса.
ГЛАВА 3.3. Сложносочиненные предложения. Бессоюзные сложные предложения
Вопросы:
1. Сложносочиненные предложения. Их классификация
2. Проблема выделения бессоюзных сложных предложений в особый структурно-семантический тип
3. Бессоюзные сложные предложения в классификации Н.С.Поспелова
4. Бессоюзные сложные предложения в классификации В.А.Белошапковой
5. Многокомпонентные сложные предложения
Сложносочиненные предложения – это предложения с сочинительными союзами и их аналогами. Формальный признак сочинительного союза в отличие от подчинительного – интерпозиция по отношению к соединяемым компонентом или повтор союза перед каждым компонентом, невхождение союза ни в одну из частей сложноподчиненного предложения.
В современной классификации сложносочиненные предложения различаются прежде всего по структуре. Сложносочиненные предложения могут иметь открытую или закрытую структуру. В предложениях закрытой структуры количество компонентов строго ограничено двумя (сходство со сложноподчиненными предложениями), продолжение структуры невозможно. Закрытые структуры создаются одноместными, неповторяющимися союзами. Например: Чины людьми даются, а люди могут обмануться (А.Грибоедов). Становилось жарко, и я поспешил домой. Открытые структуры - незамкнутые, они имеют потенциально неограниченное количество компонентов и оформляются многоместными союзами: и…и, или…или, ни…ни, то ли…то ли и др. Например: И мысли в голове волнуются в отваге, И рифмы легкие навстречу им бегут, И пальцы просятся к перу, перо к бумаге… (А.Пушкин). Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (А.Пушкин).
Другой принцип классификации сложносочиненных предложений - типы союзов, которые представляют собой две группы: союзы недифференцированного значения и союзы дифференцированного значения. К первой группе относятся: и, но, а, или и их синонимы. При данных союзах возможны различные синтаксические отношения, которые могут выявляться с помощью так называемых конкретизаторов: и все-таки, и даже, и поэтому, и притом, и значит, и вдруг, а ведь, а следовательно, а все-таки, но вот, но все же, но только и др. Ко второй группе относятся союзы, специализирующиеся на одном значении: это союзы пояснительные (то есть, а именно), градационные (не только …но и, не столько… сколько), присоединительные (да и, да еще), разделительные (то…то, не то…не то, то ли…то ли). Обладая четко выраженными значениями, эти союзы не нуждаются в конкретизаторах.
Итак, сложносочиненные предложения классифицируются по трем признакам:
1) открытость – закрытость структуры.
2) тип союза: недифференцированного и дифференцированного значения,
3) возможность – невозможность иметь конкретизаторы (третий признак вытекает из второго).
Приведем несколько примеров сложноподчиненных предложений с разными союзами.
1) Предложения с союзом «а». Союз «а» - всегда одноместный, следовательно, он создает только закрытую структуру. Это союз недифференцированного типа, значит, он может выражать разные отношения, с помощью конкретизаторов или самостоятельно: Он шутил, а я злобствовал – противопоставление, которое создается не только союзом, но также синтаксическим параллелизмом (одинаковым строением предикативных конструкций) и лексическим соотношением – антонимией слов «шутил» - «злобствовал». Отец был по натуре художником, а между тем всю жизнь провел у зубоврачебного кресла – сопоставительно-уступительные отношения, выраженные с помощью конкретизатора «между тем». Одевайся теплее, а иначе простудишься. В последнем случае союз образует с наречием «иначе» смысловое единство, в чем легко убедиться, если попробовать убрать наречие, - это оказывается невозможным (*Одевайся теплее, а простудишься). Сочетание «а иначе» создает особое значение альтернативной мотивации. Другой способ выражения этого значения – союз «а то».
2) Разделительные союзы. Значение, выраженное этим термином, имеет разные проявления. Прежде всего это значение взаимоисключения или выбора (союзы или, либо), затем значение чередования (то…то)и, наконец, значение неразличения (то ли…то ли, не то…не то).
3) Градационные союзы создают отношения неравноправия: значимость второго компонента превосходит значимость первого. Градационные союзы, использующиеся в сложносочиненном предложении – не только … но и, не столько… сколько создают восходящую градацию, то есть обозначают отношение «от большего к меньшему». Например: Не только Соня без краски не могла выдержать этого взгляда,но и старая графиня и Наташа покраснели, заметив этот взгляд (Л. Толстой).
Бессоюзные сложные предложения в классификации Н.С.Поспелова
В основе классификации, разработанной Н.С.Поспеловым, лежит семантический принцип – в отличие от классификации предложений союзных. Все БСП Поспелов делит на два основных типа с точки зрения отношений между компонентами БСП: предложения однородного состава и предложения неоднородного состава.
Предложения однородного состава Н.С.Поспелов определяет таким образом: «Сочетания однородных по синтаксическому значению предложений, потерявших коммуникативную самостоятельность и составляющих единство со значением однородности, т.е. одинакового отношения к тому целому, которое они составляют». Таковы предложения со значением перечисления и сопоставления (противопоставления). Например: Занавес опустился, раздались аплодисменты (перечисление ситуаций, вторая из которых следует за первой), Лето припасает – зима поедает (противопоставление двух ситуаций).
В предложениях неоднородного состава существует та или иная смысловая зависимость друг от друга предложений, составляющих единое целое. Это отношения обусловленности, причинно-следственные, пояснительные, изъяснительные, присоединительные.
Для каждой семантической разновидности БСП есть характерный формальный показатель или совокупность формальных показателей, которые были перечислены выше (см. § 3.1.1). Рассмотрим отдельные примеры БСП по этой классификации с учетом формальных показателей.
А) Слово – серебро, молчанье – золото. Это БСП однородного состава с отношениями противопоставления. Формальные показатели: синтаксический параллелизм строения частей сложного предложения (одинаковое синтаксическое строение простых предложений и одинаковое расположение их компонентов) и лексические соотношения слов «слово» - «молчание», «серебро» - «золото», которые употребляются как контекстуальные антонимы.
Б) Вдруг слышу: кто-то стучит. БСП неоднородного состава с изъяснительно-объектными отношениями. Формальный показатель – слово «слышу», глагол восприятия, требующий объектного восполнения (ср.: «вижу» – что?, «знаю» – что?, «ясно» - что? и под.) и порядок компонентов БСП.
В) Оглядываюсь – никого нет. Я выглянул из кибитки: все было мрак и вихорь (Пушкин). БСП неоднородного состава, отношения изъяснительно-распространительные (по Н.С. Поспелову) или опосредованные изъяснительные отношения (Е.Н.Ширяев). Формальный показатель – лексическое значение глаголов «оглядываюсь», «выглянул», предполагающих значение восприятия (оглядываюсь и вижу, выглянул и увидел). Другой формальный показатель – жесткий, обязательный порядок компонентов БСП: на первом месте предложение с глаголом, предполагающем восприятие, на втором месте предложение со значением объекта восприятия.
Однако не во всяком БСП есть формальные показатели отношений (если не считать интонации). Например, отношения причинно-следственные создаются только соотношением содержаний компонентов, создающихся лексическим наполнением. Например: Печален я: со мною друга нет, с кем долгую запил бы я разлуку (Пушкин).
Бессоюзные сложные предложения в классификации В.А.Белошапковой
Эта классификация строится на формально-синтаксической основе. В данной классификации последовательно применяется три принципа. Самое общее различие - открытость и закрытость структуры (ср. сложносочиненные предложения, которые также имеют это структурное противопоставление). Предложения открытой структуры представляют собой незамкнутые ряды: два, три и более компонентов, количество которых потенциально не ограничено (ср. сложносочиненные предложения с многоместными, повторяющимися союзами). Например: Топится печка, ярко горит лампа, стучат старинные часы. Предложения закрытой структуры – замкнутые двукомпонетные структуры (ср. сложноподчиненные предложения и сложносочиненные предложения с одноместными или двухместными союзами). Например: Я уверен в одном: книга будет читаться с интересом.
Второе противопоставление характеризует БСП закрытой структуры и строится на основе наличия или отсутствия формального показателя синтаксических отношений. Соответственно выделяются предложения типизированной структуры (с формальным показателем) и предложения нетипизированной структуры (без формального показателя). Например: типизированная структура: Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант; нетипизированная структура: Закрой окно: комары налетят. Перед нами стоят нелегкие проблемы: мы живем в сложном мире.
Предложения типизированной структуры делятся на три вида: а) предложения с незамещенной синтаксической позицией, б) предложения с анафорическим элементом в одном из компонентов, в) предложения с позицией заключительной частицы-коррелята (так, то, тогда). Приведем примеры:
А) Я уверен: вместе мы работать не будем. Слово «уверен» имеет незамещенную в простом предложении позицию восполняющего объекта (уверен – в чем). Эта позиция замещается второй частью БСП (ср. предложения с изъяснительными отношениями в классификации Н.С.Поспелова). У Сони было предчувствие: сегодня непременно что-то случится.
Б) Я уверен в одном: вместе мы работать не будем. В первой части БСП есть анафорическое слово (точнее, слово, выражающее катафорическую направленность) «одно», это слово предполагает обязательную конкретизацию. Аналогичную роль в первой части БСП выполняют слова и сочетания следующий, такой, таков, вот что, вот как и др. Например: Скажу вам вот что: нельзя сидеть сложа руки. Во второй части БСП употребляются местоименные указательные слова, выражающие анафорическую направленность: так, такой, вот что, вот как и др. На гравий было больно смотреть –так он блестел на солнце.
В) Не пригласи ее – обидится. Любишь кататься – люби и саночки возить. При втором компоненте этих БСП есть позиция частицы-коррелята. Ср.: Не пригласи ее –так обидится. Любишь кататься – тогда люби и саночки возить.
Литература к Модулю 3.
Учебники и учебные пособия:
1. Современный русский язык / под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989. Глава 10.
2. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М., 1977.
Грамматики и монографии:
1. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. С. 652 – 740.
2. Русская грамматика. М., 1980. Т.2. Синтаксис. §§
3. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. , М., 1956. С. 462 – 474.
4. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.
МОДУЛЬ 4. ОСЛОЖНЕННОЕ ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ГЛАВА 4.1. Общие вопросы теории осложненного предложения
Вопросы:
1. Понятие осложненного предложения. Осложнение семантическое и синтаксическое.
2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения.
3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и неконструктивное. Дополнительная предикативность и внутрирядные отношения.
ГЛАВА 4.2. Дополнительная предикативность. Ее разновидности
Вопросы:
1. Понятие дополнительной предикативности. Основные разновидности.
2. Полупредикативность
3. Дополнительная глагольная предикативность
4. Дополнительная предикативность и члены предложения.
ГЛАВА 4.3. Внутрирядные отношения. Их основные проявления
Вопросы:
1. Ряд как синтаксическая конструкция. Понятие внутрирядных отношений.
2. Виды рядов. Однородные члены предложения. Ряды с неоднородными членами.
3. Пояснение и его разновидности: собственно пояснение, включение, уточнение.
4. Аналоги рядов, создаваемые производными предлогами с сопоставительно-выделительным значением.
ГЛАВА 4.4. Союзные конструкции, осложняющие простое предложение
Вопросы:
1. Конструкции с параллельными членами (трехчленная союзная конструкция) и конструкции без параллельных членов.
2. Конструкция с союзом «как» в значении «в качестве».
3. Конструкции со сравнительным союзом «как»
4. Конструкции без параллельных членов. Вторичная союзная связь
ГЛАВА 4.5. Коммуникативное осложнение
Литература к Модулю 4.
1. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М., 1990.
2. Прияткина А.А. Союзные связи в простом предложении. Владивосток, 1978 (2005).
3. Русская грамматика. М., 1980. Т.2. Синтаксис §§ 2059 – 2127.имы к двум основным типам: допол
ЛАБОРАТОРНЫЕ РАБОТЫ
Лабораторная работа № 1. Формальные средства синтаксиса
Задание 1.Определить каждое слово как часть речи.
Задание 2.В одном из предложений (не менее 20 слов) записать синтаксически релевантные словоформы латинскими символами (эти символы с расшифровкой Вы найдете в конце Глоссария. Например: Я встретил старого друга. N1 Vf Adj N4.
Задание 3.Охарактеризовать служебные средства:
Предлоги – падеж, с которым употребляется предлог; значение предлога,
Союзы – сочинительный или подчинительный; значение союза; компоненты, которые союз связывает,
Частицы – разряд по значению; синтаксическая функция,
Вводно-модальные слова – значение; синтаксическая функция,
Местоимения (Т-слова и К-слова) – синтаксическая функция; компоненты, которые связывает местоименное слово.
Для анализа надо самостоятельно подобрать текст из художественной литературы или публицистики объемом 0,5 страницы.
Лабораторная работа № 2. Синтаксические отношения
Задание 1.Распределите словосочетания по синтаксическим отношениям. Для определительных отношений укажите частные разновидности:
Стог сена, чистота воздуха, приход врача, крыша дома, ложка дегтя, командир корабля, уборка помещения, нос корабля, рука ребенка, рука друга, чтение Гоголя, аромат сирени, синева неба, показ кинофильма, помощь друга, заход солнца, стадо коров, группа людей, борода старика, взгляд старика, носик чайника, комната сестры, совет врача, масса вопросов, студент университета, глазницы окон, кружево прибоя.
Задание 2.Определите значения союзов и союзных сочетаний. Составьте с ними предложения:
Не столько – сколько, будто, зато, и тем не менее, так что, или, то…то…, ввиду того что, вместо того чтобы, то есть, пока не, благодаря тому что.
Задание 3. Определите синтаксические отношения в сложном предложении и средства их выражения. Составьте схему:
Хотя я нрава от природы тихого, но нетерпение вновь увидеть места, где провел я лучшие свои годы, так сильно овладело мной, что я поминутно погонял моего ямщика, то обещая ему на водку, то угрожая побоями, и так как удобнее было мне толкать его в спину, нежели вынимать и развязывать кошелек, то, признаюсь, раза три и ударил его, что отроду со мной не случалось, ибо сословие ямщиков, сам не знаю почему, для меня в особенности любезно (А.Пушкин).
Лабораторная работа № 3. Синтаксические связи
Задание 1. Составьте схемы связей слов (словоформ) в простых предложениях. Определите присловные и неприсловные связи:
1) Промокшими туфлями шурша по снегу, я прошел несколько шагов и всё поглядывал на темный дом справа (В.Набоков).
2) За пять лет работы в тылу врага у нее выработалась привычка подмечать такие мелочи, которым в обычное время люди не придают значения (А.Фадеев).
Задание 2. Объясните неприсловные связи:
1) Он ушел окруженный льнущими к нему людьми.
2) Площадь, вернее сказать пустырь, подлежащий застройке, казалась необитаемой.
3) Гонимые огненной волной и грохотом войны, с запада на восток уходили не только люди, но и звери.
4) Казак мой был очень удивлен, когда, проснувшись, увидел меня совсем одетого (М.Лермонтов).
5) Он был из тех, которых видишь на русских торжествах за границей стоящими как бы в сторонке, но тем самым подчеркивающими обыкновенность своего присутствия (В.Набоков).
Задание 3. В словосочетаниях определите подчинительные связи по классификации «Русской грамматики» 1980 г.: управление или падежное примыкание, сильная связь или слабая:
Ловить рыбу удочкой, работать на заводе, перепрыгнуть через канаву, несколько тетрадей, постаревший от забот, их книги, довезти до станции, задолго до рассвета, всплеснуть руками, напасть на след, идти по следу, каждый из нас, ступенька лестницы, луч солнца, встреча с другом, известие о случившемся, поступать по правилам, жить в деревне, дом в деревне.
Лабораторная работа № 4. Семантический аспект синтаксиса
Задание 1.Определите семантические типы предикатов и покажите их валентности (количество и виды актантов): страшно, рубить, очутиться, рассердиться, больше, похожий.
Образец: Предикат петь
Задание 1. Определите количество пропозиций в каждом предложении и дайте характеристику каждой из них: тип предиката по семантике, актанты, их виды:
1) Его нежелание пойти к родственникам показалось ей чрезвычайно обидным.
2) Пушкин советовал молодым писателям учиться живой русской речи у московских просвирен.
3) Жители высыпали на улицу, с любопытством рассматривая входивших в город.
Задание 2. Определите все модусные значения (актуализационные и квалификативные) и средства их выражения:
1) Такое явление, как считают ученые, вряд ли повторяется часто.
2) В понимании Пушкина, поэзия есть роскошь, но роскошь насущно необходимая (О.Мандельштам).
3) Возможно, телевидение и разделяет людей, но оно же способно и соединить их. Надо только научиться с ним обращаться.
4) Трудно сказать, будет ли это продолжаться и дальше.
Лабораторная работа № 5. Словосочетание.
Задание 1.Распространите слова на основе их синтаксической валентности. Определите правила образования словосочетаний:
Свет, подготовка, характерный, привыкнуть, познакомить, белый.
Задание 2.Образуйте словосочетания по моделям. Найдите неправильные модели и объясните. В чем заключается ошибка:
V + N5, N + K N3, V + Inf, Inf + Adv, Adj + N3, N1 + Adj, V + C N2.
Задание 3.Выпишите все словосочетания в исходной форме и дайте им полную характеристику: 1) модель, 2) синтаксическая связь по формальной классификации и по классификации «Русской грамматики», 3) синтаксическое значение (общий тип и частная разновидность), 4) правило образования словосочетания:
Я завернулся в бурку и сел у забора на камень, поглядывая вдаль; передо мною тянулось ночною бурею взволнованное море, и однообразный шум его, подобный ропоту засыпающего города, напомнил мне старые годы… (М.Лермонтов).
Лабораторная работа № 6. Двусоставное предложение. Типы сказуемых
Задание 1. Составьте предложения со следующими словосочетаниям, употребив их в качестве сказуемых. Определите компонентный состав сказуемых и их типы, запишите модели сказуемых. Если зависимый компонент словосочетания не входит в состав сказуемого, объясните почему:
Уметь убедить, собираться уехать, предложить высказаться, бояться разбудить, просить помочь, остановиться отдохнуть, оказывать воздействие, предъявлять требования, одержать победу, пользоваться уважением, отличаться аккуратностью.
Задание 2. Подчеркните главные члены предложения. Определите типы сказуемых; запишите их модели:
1) Спектакль произвел на меня сильное впечатление.
2)Он не умеет или не хочет этого понять.
3)Я обязан убедить вас не делать этого.
4)Не буду есть, не стану слушать. Подумала и стала кушать (А.Пушкин).
5)Он был большой охотник таскаться по пирам.
6)Глупая птица – снегирь.
7)Многие потребовали объяснить задачу группы.
8)Он вполне мог стать прекрасным врачом, но предпочел заниматься хозяйством.
9)Вот возьму и уеду зарабатывать деньги.
10)В деревню Федор вернулся учителем.
Лабораторная работа № 7. Односоставные предложения
Задание 1.Ответьте на вопросы:
1) Какие формы Vf употребляются и в двусоставных, и в односоставных предложениях? Приведите примеры.
2) Какие формы Vf не могут быть главным членом односоставного предложения? Объясните почему.
Задание 2.В каждом предложении выделите главные члены. Определите типы односоставных предложений. Запишите структурные схемы каждой предикативной единицы:
1) Сыро, прохладно, свежо. Очень легко дышится. Идем по мягкой, пыльной дороге. Пахнет дымком: где-то жгут листву.
2) В эту новогоднюю ночь мне бы хотелось не говорить, а слушать. Посидеть бы в родном селе за многолюдным столом и послушать песни. Дивно у нас еще поют! И еще послушал бы, как говорят за столом о земле, о работе (В.Астафьев).
3) Всякий раз как читаешь подобные строки, трудно удержаться от слез.
4) Решено было всем собраться в 8 часов вечера.
5) Два дня не было почты.
6) Вокруг, куда ни глянь, - удлиненные, с пологими склонами холмы.
7) Говорят, здесь мост строить будут.
8) Прислонившись к брустверу, смотрю в сторону немцев. Там тихо и темно. В одном только месте что-то вроде огонька. Вспыхивает и гаснет. Неосторожный наблюдатель, должно быть. Курит.
Лабораторная работа № 8. Сложноподчиненные предложения
Задание 1.Составьте по заданным схемам сложноподчиненные предложения. Определите их типы по структурно-семантической классификации:
ПЕ – чтобы ПЕ, ПЕ слово синсемантичное – что ПЕ, ПЕ существительное – где ПЕ, ПЕ – хотя ПЕ, ПЕ компаратив – чем ПЕ, ПЕ слово синсем. – чтобы ПЕ, ПЕ Т-слово – К-слово ПЕ, ПЕ – К-слово ПЕ.
Задание 2. Определите типы сложноподчиненных предложений по структурно-семантической классификации и дайте им полную характеристику:
1) Прежде чем возражать, надо выслушать все до конца.
2) Объясни мне, почему ты не пришел.
3) Я готов на все, лишь бы ты была счастлива.
4) Он так спешил, что забыл дома очки.
5) Автобусы не ходили, так что пришлось идти пешком.
6) Пусть роза сорвана. Она еще цветет.
7) Впереди виднелась белая пена, будто река вышла из берегов.
8) У нее болела голова. Что не помешало ей прийти на занятия.
9) Где он теперь – неизвестно.
10) Где тонко, там и рвется.
11) Недели через полторы разнесся слух, что приедет граф на охоту.
12) Но еще страшнее было то, что пели эти бродяги.
Образец разбора: То, что я пережил, не прошло даром. Сложноподчиненное предложение нерасчлененной структуры, с корреляционной связью, тип – местоименно-соотносительный; средства связи: Т-слово – К-слово (то – что).
Лабораторная работа № 9. Осложненное предложение.
Задание 1.Приведите примеры на разные виды рядов (однородные члены с разными средствами связи, неоднородные члены, все виды пояснения (собственно пояснение, включение, уточнение). Всего – 10 примеров.
Задание 2.Приведите примеры на разные виды дополнительной предикативности (полупредикативность – связанная и несвязанная, дополнительная глагольная предикативность, свернутая предикативность, отраженная предикативность). Всего – 10 примеров.
Задание 3.Охарактеризуйте все случаи осложнения в простых предложениях:
1) Ветер, все еще сильный, дул теперь с востока, разметывая снежные и дождевые тучи (А.Толстой).
2) Пусть я останусь для вас неизвестным существом, пришибленным судьбою Василием Васильевичем. Притом же я, как человек неоригинальный, и не заслуживаю особенного имени (И.Тургенев).
3) Он даже снился мне иногда, этот рояль (К.Паустовский).
4) Внизу, в прихожей, часы пробили шесть.
5) При одном виде начальника он трепетал и замирал, как пойманная птичка (И.Тургенев).
6) За исключением этих немногих и незначительных недостатков, господин Полутыкин был отличный человек (И.Тургенев).
7) Городской голова испытал неприятное чувство, похожее на сосание под ложечкой, но ненадолго (А.Чехов).
8) Хвоя хороша не только от мышей, но и от зайцев.
9) Солнце не то чтобы просвечивало их насквозь, но все же проникало через них (В.Солоухин).
Лабораторная работа № 10. Полный синтаксический разбор
Задание:Сделать полный синтаксический разбор трех предложений (выбрать из предложенных), расставить знаки препинания:
1) Разбор сложного предложения: а) установление количества компонентов (ПЕ), связей между ними (представить в виде схемы); б) разбор минимальных структур сложного предложения, полная характеристика каждой структуры.
2) Разбор простых предложений (компонентов СП): а) характеристика предикативного ядра: тип предложения, структурная схема, вид односоставного предложения, тип сказуемого; б) характеристика распространения простого предложения: неприсловные распространители (детерминанты, doplněk, инфинитив), присловные распространители – по характеру синтаксических отношений в словосочетаниях: определения, дополнения, обстоятельства; в) характеристика всех случаев синтаксического осложнения: дополнительная предикативность и ее разновидности, внутрирядные отношения и их проявления, конструкции, образованные служебными словами.
Предложения для разбора:
1.Но путники были так возбуждены движением так хотелось им утешить себя надеждой на то что они не заблудились и только на короткое время сбились с дороги и сейчас опять найдут ее так, главное, им хотелось движением заглушить свой страх что мнение это встречено было всеобщим негодованием упреками и насмешками людей как первого так и второго направления (Л.Толстой).
2. Я помню темную улицу и бурную мартовскую ночь. Облака принимая различные позы как пьяные на розвальнях мчались по небу а я сгорбившись придерживая котелок который, казалось, взорвется как бомба если отпущу его край стоял у дома где жил Роман Богданович и единственными свидетелями моего ожидания были фонарь как будто мигавший от ветра да лист оберточной бумаги который то бежал по панели то пытался обернуться вокруг моих ног как я его ни отпихивал (В. Набоков).
3. Самое страшное было то что идея совершить морское путешествие да еще под парусом в ветхой речной посудине способной передвигаться лишь в плавнях нисколько не казалась мне бредом а наоборот я был уверен в ее полной осуществимости и заранее ликовал хотя конечно в самой глубине моего сознания шевелился маленький но очень неприятный червячок сомнения (В.Катаев).
4. А если это так если Чехов никогда в своих зрелых новеллах за исключением только что упомянутых случаев не выступал в роли повествователя своих собственных образов и никогда не раскрывал своего отношения к ним от его читателей требовалось чтобы они с удесятеренною душевною зрелостью вникали в каждую из тех многозначительных черт из которых он слагал свои образы дабы в конце концов определить для себя к каким из них он относится с ненавистью а к каким с величайшей любовью (К.Чуковский).
5. Помню этот пар на морозе таинственно-нежный запах горячей лошади в лютый зимний день от которого становилось теплее на сердце словно бы этот запах этот пар раструбами вырывающийся из лошадиных ноздрей западал в душу будил в ней и не давал замерзнуть надежде что война скоро закончится победой и что после войны я опять вернусь когда-нибудь в Москву поеду в Сальково увижу лохматую конюшню и постаревшего конюха (Г.Семенов).
6. Ему казалось что он помнит корявый ствол тополя возле которого стояла его коляска и помнит маленькую трех- или четырехлистную зеленую веточку которая пробилась сквозь грубую кору и вся просвеченная солнцем поблескивала тоже как игрушка колыхаясь в теплом ветерке шевеля своими клейкими и пахучими светящимися листьями; ему даже явственно слышался запах тех первых листьев очень удививших его и обрадовавших словно он догадался тогда что он не одинок в этом мире и есть кроме него еще одна маленькая непрочная и безгласная жизнь которую он с невнятной улыбкой впитал своим сердцем (Г.Семенов).
7. И вот когда я так лежал уткнувшись лицом в траву и слышал как ходят надо мной ископаемые ящеры чуть ли не наступая мне на голову как плещется вода и гудит прогретая земля напирая мне на грудь всей своей грубой и необузданной силой (вот говорят хорошо лежать на траве и смотреть в небо. А это не так-то просто если ты привык к мягким постелям) - когда я так лежал думая что надо еще полежать немного а потом идти вслед за ними домой я в какое-то мгновение услышал вдруг что кто-то тяжелый набежал и остановился надо мной (Г.Семенов).
8. То ли рыбная ловля то ли зеленый бугорок над рекой то ли сама речка обязательно что-нибудь воскреснет в памяти превратившись во что-нибудь очень важное и это важное будет так беспокоить и томить душу неизбежностью необходимостью прикосновения к себе что и весна тебе не в весну если ты не прожил хотя бы день и ночь всего хотя бы одни сутки под открытым небом на открытой земле (Г.Семенов).
9. Несколько лет тому назад один мой парижский приятель человек со странностями узнав что я собираюсь провести два-три дня вблизи Монтизера попросил меня зайти в тамошний музей где по его сведениям должен был находиться портрет его деда кисти Леруа. Улыбаясь и разводя руками он мне поведал довольно дымчатую историю которую я признаться выслушал без внимания отчасти из-за того что не люблю чужих навязчивых дел но главное потому что всегда сомневался в способностях моего друга оставаться по сю сторону фантазии (В.Набоков).
10. Борис в эту минуту уже ясно понял то что он предвидел прежде именно то что в армии кроме той субординации и дисциплины которая была написана в уставе и которую знали в полку и он знал была другая более существенная субординация та которая заставляла этого затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться в то время как капитан князь Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком Друбецким (Л.Толстой).
11. Он с первой встречи показался мне человеком несколько резким да и престиж его как поэта был в нашей тогдашней среде настолько высок что быть с ним “на дружеской ноге” как Хлестаков с Пушкиным я не решался и должен сказать откровенно слегка побаивался его чуть-чуть робел в его присутствии особенно в начале знакомства хотя оснований к этому он не давал ни малейших: в самом деле трудно было бы назвать человека который менее “важничал” бы и держался бы с большей простотой естественностью и непринужденностью (Г.Адамович).
12. Но его художнические методы были так сложны и тонки рассчитаны на такую изощренную чуткость читателя что многие - особенно люди предыдущей эпохи из так называемого поколения “отцов” - не только не поняли куда зовет чему учит и что проповедует Чехов но именно вследствие неумения читать его книги вследствие непривычки к его новаторским методам вообразили будто он вообще ничего не проповедует никуда не зовет ничему не учит ни на что не жалуется ничего не жалеет (К.Чуковский).
13. Конечно писатель всегда смотрит на себя глазами потомков а изгнанный писатель - особенно, воодушевленный, между прочим, не столько искусственным забвением которому его предали в его бывшем государстве сколько тем как армия свободорыночных критиков превозносит его современников. Однако следует быть осторожным с самоотстранением такого рода единственно по той причине что при демографическом взрыве литература также принимает размеры явления демографического (И.Бродский).
14. Русское убеждение , что в малом количестве немец пошл а в большом - пошл нестерпимо было, он знал это, убеждением, недостойным художника; а все-таки его пробирала дрожь, - и только угрюмый кондуктор с загнанными глазами и пластырем на пальце вечно-мучительно ищущий равновесия и прохода среди судорожных толчков вагона и скотской тесноты стоящих внешне казался если не человеком то хоть бедным родственником человека (В.Набоков).
15. Актер областного драматического театра Семен Литовкин уже человек заслуженный и в годах однако существующий всё по чужим углам да еще на мизерную зарплату как-то под вечер свалился в обморок неподалеку от Хлебной площади: то ли дала себя знать усталость что вовсе не удивительно ибо иногда ему приходилось играть по четыре спектакля в день то ли сказалось некачественное питание что тоже неудивительно поскольку питался он разумеется всухомятку то ли прорезалась какая-то затаившаяся болезнь (В.Пьецух).
16. Мне приходило на мысль пригласить к себе соседей-помещиков и предложить им организовать у меня в доме что-нибудь вроде комитета или центра куда бы стекались все пожертвования и откуда по всему уезду давались бы пособия и распоряжения; такая организация допускавшая частые совещания и широкий свободный контроль вполне отвечала моим взглядам; но я воображал закуски обеды ужины и тот шум праздность и дурной тон какие неминуемо внесла бы в мой дом эта пестрая уездная компания и спешил отказаться от своей мысли (А.Чехов).
17. Теперь я вижу жену не в окно а вблизи себя в обычной домашней обстановке в той самой которой недостает мне теперь в мои пожилые годы и несмотря на ее ненависть ко мне я скучаю по ней как когда-то в детстве скучал по матери и няне и чувствую что теперь под старость я люблю ее чище и выше чем любил прежде - и поэтому мне хочется подойти к ней покрепче наступить ей каблуком на носок причинить боль и при этом улыбнуться (А.Чехов).
18. Увлекшись живым, интересным делом наивными тетрадками и прелестью какую обещала мне эта работа в обществе жены я боялся что жена вдруг помешает мне и всё расстроит какою-нибудь неожиданною выходкой и поэтому я торопился и делал над собой усилия чтобы не придавать никакого значения тому что у нее трясутся губы и что она пугливо и растерянно как пойманный зверек смотрит по сторонам (А.Чехов).
19. Проснувшись на другой день утром Нехлюдов вспомнил всё то что было накануне и ему стало страшно. Но несмотря на этот страх он больше чем когда-нибудь прежде решил что будет продолжать начатое. С этим чувством сознания своего долга он выехал из дома и поехал к Масленникову чтобы просить его разрешить ему посещение в остроге кроме Масловой еще и той старушки Меньшовой с сыном о котором Маслова просила его. Кроме того он хотел просить о свидании с Богодуховской которая могла бы быть полезна Масловой (Л.Толстой).
20. Ему мнилось - а может быть, это и впрямь было так, - что для этих громких, гладких французских артистов сложно связанных между собой сетью личных и профессиональных страстей он такой же случайный предмет как старый велосипед который один из персонажей ловко разбирал во втором действии так что когда кто-нибудь особенно приветливо с ним здоровался или предлагал ему закурить это казалось ему недоразумением которое, увы, сейчас, сейчас разъяснится (В.Набоков).
ТЕМЫ РЕФЕРАТОВ:
1. Аспекты синтаксиса. Предложение в разных синтаксических аспектах.
2. Формальные средства синтаксиса. Их участие в организации словосочетания, простого предложения, сложного предложения.
3. Порядок слов и интонация. Их синтаксические функции.
4. Синтаксические отношения.
5. Синтаксические связи.
6. Словосочетание в разных синтаксических теориях.
7. Семантический аспект синтаксиса.
8. Коммуникативный аспект синтаксиса.
9. Различные классификации простых предложений.
10. Односоставные предложения.
11. Проблема второстепенных членов предложения.
12. Функции инфинитива в простом предложении (главный член, второстепенные члены).
13. Сложное предложение в соотношении с простым предложением.
14. Типология сложного предложения. Проблема классификации.
15. Структурно-семантическая классификация сложноподчиненных предложений.
15. Бессоюзные сложные предложения. Проблема их статуса и классификации.
16. Осложненное предложение. Семантическое и синтаксическое осложнение.
17. Дополнительная предикативность и ее разновидности.
18. Конструкции, осложняющие простое предложение.
– Конец работы –
Используемые теги: Учебное, пособие, дистанционного, обучения0.067
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов