рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Понятия страноведения и лингвострановедения

Работа сделанна в 1999 году

Понятия страноведения и лингвострановедения - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, - 1999 год - Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков Понятия Страноведения И Лингвострановедения. Прогрессирующее Развитие Междуна...

Понятия страноведения и лингвострановедения. Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации.

Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой т.е. языковую компетенцию учащихся, но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания, потому что последнее недостижимо без относительного равенства основных сведений общающихся об окружающей действительности.

Заметное различие в запасе этих сведений у носителей разных языков в основном определяется различными материальными и духовными условиями существования соответствующих народов и стран, особенностями их истории, культуры, общественно-политического стороя, политической системы и т.п. Таким образом, общепризнанным стал вывод о необходимости глубоко знать специфику страны стран изучаемого языка и тем самым о необходимости страноведческого подхода как одного из главных принципов обучения иностранным языкам.

Так что же это такое страноведение и лингвострановедение Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач еще со времен античности. Преподавание классических языков, как трактовка религиозных текстов, не мыслится без культуроведческого комментирования. В преподавании живых языков с конца XIV века на первое место наряду с устной речью выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка. Особенно это было характерно для немецкой лингво-дидактической школы.

В нашей стране различные сведения о том или ином государстве, преподаваемые процессе обучения языку или всвязи с изучением языка, принято называть страноведением, в Германии культуроведением kulturkunde, в Американских учебных заведениях существуют курсы языка и территорий language and area, во Французской методической школе бытует понятие язык и цивилизация langue et civilisation. Английскими коллегами используется теория linguacultural studies лингвокультурные исследования.

Временный государственный образовательный стандарт в цисло целей обучения иностранным языкам на базовом уровне включает воспитание у школьников положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке. Образование средствами иностранного языка предполагает знание о культуре, истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка лингвострановедение, страноведение. Включает школьников в диалектику культур, в развитие общечеловеческой культуры, в осознание роли разговорного языка и культуры в зеркале культуры другого народа.

Временный государственный образовательный стандарт. Общее среднее образование. Иностранные языки. М 1993. С. 5-6. Обращение к проблеме изучения языка и культуры одновременно не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средства коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью.

По мнению Салонович Н.А такой подход к обучению иностранному языку в школе во многом обеспечивает не только более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учения. Существуют два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранным языкам обществоведческий и философский. Первый подход основывается на дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка.

Страноведение понимается как комплексная учебная дисциплина, включающая в себя разнообразные сведения о стране изучаемого языка. В отличие от фундаментальных наук, на которых оно базируется, страноведение включает в себя разнообразные сведения фрагментарного характера и определяется, как дисциплина в системе географических наук, занимающаяся комплексным изучением материалов, стран, крупных районов. Теории Лингвострановедения подчеркивают, что это направление, сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой дает определенные сведения о стране изучаемого языка.

Поскольку основным объектом является не страна, а фоновые знания носителей языка, в обобщенном виде их культура, то было бы правильным говорить о культуроведении. Однако термин Лингвострановедение уже прочно вошел в практику преподавания иностранных языков и, может быть, его следует оставить. Однако надо четко представлять разницу между традиционным страноведением и лингвострановедением.

Если страноведение является общественной дисциплиной, на каком языке оно бы не преподавалось, то лингвострановедение является филологической дисциплиной, в значительной степени преподаваемой не отдельно как предмет, а на занятиях по практике языка в процессе работы над семантикой языковой единицы. При филологическом подходе возможна постановка двух разных задач 1 Извлечение культуроведческой информации из языковой единицы. В этом случае на первый план в качестве основной задачи обучения выдвигается культура.

Данный метод до некоторых пор был доминирующим в методике преподавания русского языка как иностранного. 2 Обучение восприятию или преподаванию языковой единицы на фоне образа, аналогичному тому, что присутствует в сознании носителя языка и культуры. Образ, на котором строится семантика слова или фразеологизма, создается у изучающего иностранный язык последовательно в процессе работы над значением языковой или речевой единицы и возникает во всей полноте, когда ученик сталкивается с этой единицей.

При таком подходе к работе над семантикой, над национально-культурным компонентом значения на первый план изучения выдвигается не культура, а язык, и лингвострановедческая компетенция призвана обеспечить коммуникативную компетенцию, что предполагает оперирование аналогичными образами в сознании говорящего и слушающего, так как это происходит при общении между собой носителей одного и того же языка, одной и той же культуры. Итак, главная цель лингвострановедения обеспечение коммуникативной компетенции в актах международной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителя языка.

Лингвострановедение обеспечивает решение целого ряда проблем, в частности, главной филологической проблемы адекватного понимания текста, поэтому оно выступает в качестве лингвистической основы не только лингводидактики, но и перевода. Ведь для того, чтобы переводить, нужно, прежде всего, полностью понять иноязычный текст со всеми нюансами значения, включая подтекст, аллюзии, намеки, а уже затем с учетом адресата подбирать соответствующие эквиваленты в языке перевода, а их незнание приводит к затруднению в общении на иностранном языке и, в конечном счете, к снижению коммуникативной компетенции учащихся. 2.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков

Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого… Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими …

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Понятия страноведения и лингвострановедения

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Понятие цели
Понятие цели. Категория Цели одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование окружающего мира, как идеальное предвосхищение результатов деятельност

Комплексный подход в обучении
Комплексный подход в обучении. Как видно из программы, обучение иностранным языкам преследует комплексную реализацию практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей при этом воспи

Иноязычная культура как цель обучения
Иноязычная культура как цель обучения. Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку Из определения И. Я. .Лернера, обучение это передача молодому поколению культуры в полном объеме. Общи

Мотивация и некоторые пути ее повышения
Мотивация и некоторые пути ее повышения. Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьников интереса к предмету иностранный язык уделяется большое внимание как в психологии, так и в м

Значение и задачи лингвистики
Значение и задачи лингвистики. Исследовать средства языка и речи, систематизировать их и представить в форме оптимальной для обучения иностранному языку одна из задач языкознания. Поэтому мо

Языковые единицы с национально-культурной семантикой
Языковые единицы с национально-культурной семантикой. Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа носителя я

Страноведческий материал как тормоз в обучении иностранному языку
Страноведческий материал как тормоз в обучении иностранному языку. Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа носителя данного языка уже давно восприним

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги