рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Уровни понимания и способы их контроля

Работа сделанна в 2001 году

Уровни понимания и способы их контроля - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, - 2001 год - Обучение аудированию Уровни Понимания И Способы Их Контроля. Целью Любого Контроля Является Опреде...

Уровни понимания и способы их контроля. Целью любого контроля является определение уровня сформированности речевых умений и того, насколько точно и полно восприняли учащиеся тот или иной аудиотекст.

Наиболее известной применительно к аудированию является типология А. Р. Лурия, который выделяет четыре уровня понимания уровень слов, уровень предложений, уровень сложного синтаксического целого смыслового куска и уровень текста. Основным отличием этих уровней является глубина и точность понимания, а также сложность операций, совершаемых слушающим. Понимание на уровне слов носит фрагментарный характер, оно зависит от соотношения между активным, пассивным и потенциальным словарями слушающего и от его способности использовать детерминирующую функцию словосочетаний и контекста.

Начинающий аудитор часто различает на слух отдельные слова и наиболее легкие фразы, догадываясь на этом основании о теме сообщения. Понимание предложений зависит от их синтаксической особенности. Простое предложение не представляет собой сложности, так как оно является привычной и хорошо упроченной единицей разговорной речи. Особую сложность представляет понимание логико-грамматической структуры сложного предложения.

Мыслительные операции связаны в данном случае с особой формой синтеза отдельных элементов и одновременной, а не последовательной обозримостью всего предложения. Понимание сложного синтаксического целого происходит путем расчленения речевого сообщения на части и его смысловой группировки, определения средств соединения предложений, составляющих смысловой кусок, определения его темы, начала и конца мысли по основным синтаксическим признакам инверсия, вводные слова, союзы в начале и в конце смыслового куска и др Восприятие целого текста зависит от понимания предикативной связи предложений, ибо она наиболее стабильна и информативна, от композиционно-смысловой структуры текста, стиля и жанра.

Эта типология уровней понимания представляет интерес с точки зрения развития прогностических умений и позволяет проследить за сложностью выдвижения формальных и смысловых гипотез, однако для организации контроля малопригодна.

Неправомерным представляется и использование при обучении аудированию уровней восприятия, разработанных применительно к чтению, поскольку восприятие звучащей речи обладает своими специфическими особенностями Если руководствоваться критериями полноты и правильности понимания, то можно согласиться с градацией, предлагаемой применительно к восприятию лекций. Первый из трех выделенных ею уровней характеризуется наличием общего представления о том, что говорит лектор, второй - пониманием предмета высказывания, т. е. Не только того, о чем говорит, но и что говорит лектор.

Третий уровень - пониманием основной мысли. В данном случае слушающий понимает тему, содержание лекции и средства, которыми оно выражено. Учитывая данные о ступенчатом характере понимания, можно было бы предложить несколько иное деление 1. Уровень фрагментарного поверхностного понимания. 2. Уровень глобального общего понимания. 3. Уровень детального полного понимания. 4. Уровень критического понимания.

Упражнения, с помощью которых проверяется степень глубины и полноты понимания, должны относиться только к трем уровням 2-4 , с их помощью может быть выявлена и фрагментарность понимания. Уровень детального понимания определяется путем заполнения пропусков в графическом ключе, представляющем собой сокращенное или полное изложение прослушанного. В зависимости от языковой подготовки слушающих и сложности текста пропуски могут иметь большие или меньшие интервалы например, пропускается каждое одиннадцатое слово, каждое седьмое или каждое третье. Уровень детального понимания проверяется с помощью ответов на вопросы, пересказов на родном и иностранном языке, составления развернутого плана и т. д. Уровень критического понимания связан с оценкой прослушанного, с выделением основной информации, с комментированием и обсуждением, т. е. со всякого рода творческими, проблемными заданиями, предполагающими понимание эмоционально-оценочных элементов текста и наличие умения соотносить содержание с ситуацией общения.

При обучении аудированию необходимо соблюдать определенную последовательность проведения упражнений.

До прослушивания текста обычно выполняются упражнения, в которых нужно отдифференцировать новое, определить заголовок, узнать отдельные элементы цифры, даты, имена собственные. Упражнения, требующие собственной оценки услышанного, следуют за теми, где нужно найти в тексте данные, свидетельствующие об отношении автора к тому или иному факту или персонажу.

Начинать следует с упражнений, не требующих ответа или высказываний на иностранном языке. Упражнения, обучающие предметному пониманию легче упражнений, обучающих логическому пониманию. Поэтому с них и нужно начинать работу. Наиболее трудны те упражнения, в которых нужно дать оценку прочитанному, вскрыть в какой-то мере подтекст. Они смогут базироваться только на очень точном и достаточно полном понимании самих факторов и связей между ними. Поэтому такие упражнения и должны завершать всю серию.

При этом в группе упражнений для аудирования могут быть как упражнения независимо от прослушивания какого-либо текста, так и упражнения к тексту. Упражнения в связи с каким-либо конкретным текстом целесообразно подразделять на упражнения-задания, направляющие внимание учащихся на восприятие и понимание материала для аудирования, и собственно упражнения, сопровождающие прослушивание текста. Упражнения-задания могут быть примерно такими 1. Прослушайте текст, постарайтесь понять его содержание, запомните имена собственные. 2. Прослушайте текст, постарайтесь понять его содержание, запомните название стран и городов, о которых идет речь в тексте. 3. Прослушайте текст, постарайтесь понять его содержание, определите, сколько действующих лиц принимают участие в рассказе. 4.Прослушайте текст, найдите ответы на следующие контрольные вопросы, данные до прослушивания текста. Упражнения, которые следуют за прослушиванием текста, могут быть примерно такими 1. Прослушайте текст, постарайтесь понять его содержание, вы будете отвечать на вопросы вопросы даются после прослушивания текста . 2. Прослушайте текст, скажите, какие предложения из контрольных соответствуют содержанию прослушанного. 3. Прослушайте текст, постарайтесь понять его содержание, разделите на смысловые части и дайте заголовок к каждой части. 4. Прослушайте текст, составьте план. 5. Прослушайте начало текста, дайте свой вариант того, как могут развиваться события в тексте дальше и т. д. Очень важной группой в системе упражнений для аудирования являются упражнения, которые позволяют обучать параллельно как аудированию, так и умению высказать свои мысли на иностранном языке.

Упражнения, обучающие одновременно аудированию и говорению, формулируются примерно так 1. Прослушайте текст, перескажите его содержание на иностранном языке. 2. Прослушайте текст, раскройте ситуацию, аналогичную той, о которой идет речь в рассказе.

Например, учащиеся прослушали текст о Минске.

После прослушивания им предлагается рассказать на иностранном языке о своем родном городе и т. д. Такие упражнения, как правило, завершают работу по аудированию.

Поскольку основные факторы, от которых зависит трудность выполнения того или иного упражнения, действуют не последовательно, а одновременно, упражнения по развитию умений и навыков аудирования целесообразно проводить сериями, изменяя только один фактор на протяжении всей серии, оставляя остальные в прежнем виде. Так, работая с одним и тем же текстом, можно предложить следующую серию упражнений для того, чтобы научить учащихся воспринимать речь в магнитной записи 1. Слушание рассказа учителя с наблюдением артикуляции. 2. Слушание рассказа учителя без наблюдения артикуляции учащиеся получают задание делать письменные заметки во время прослушивания . 3. Слушание чтения текста учителем. 4. Слушание диалога учителя с учеником или двух учащихся. 5. Слушание голоса учителя в звукозаписи а со зрительной опорой, б без зрительной опоры.

Достигнув желаемой цели при данном темпе и данной сложности материала, можно увеличить темп и повторить эту серию в новых условиях.

Затем можно усложнить содержание и снова повторить ту же серию упражнений, сохраняя новый, достигнутый предыдущей серией темп. В качестве следующей задачи может быть выдвинуто достижение умения понять новый голос и т. д. И тут придется пройти путь, аналогичный тому, что и при слушании голоса учителя. Это не значит, конечно, что каждая серия упражнений должна непременно включать все перечисленные этапы.

Если какой-либо этап в предыдущей серии не вызвал затруднений учащихся, его можно опустить в новых условиях. Вопрос о способах проверки понимания при аудировании тесно связан с характером материала, дидактической направленностью упражнения, целью самого процесса аудирования. Если аудирование имеет целью заострить внимание на каком-либо моменте, выявить ту или иную особенность материала, воспринимаемого на слух, то такое аудирование в обязательном порядке должно сопровождаться проверкой понятого.

Если же аудирование имеет целью повторное прослушивание с целью наблюдения артикуляции учителя или же слушание со зрительной опорой в виде печатного текста, то проверять услышанное вообще не имеет смысла Вместе с тем, процесс аудирования в учебных целях должен носить дидактический характер даже в тех случаях, когда контроль не присутствует. Обучающий характер процесса аудирования обеспечивается в значительной мере специальным установочным заданием, предваряющим выполнение упражнения.

Специальное установочное задание нацеливает слушающих на восприятие и понимание материала. Поэтому, прежде чем приступить к аудированию, нужно отметить, что учащиеся должны сделать в процессе прослушивания, на какие моменты им следует обратить внимание и т. д. Известно, что в понимании иностранной речи учащийся может быть заинтересован по-разному. Возможны следующие случаи - слушать для того, чтобы узнать какое- либо языковое явление -слушать вопрос с целью ответить на него -слушать с целью приобретения тех или иных знаний и т. п. В зависимости от различных целей, которые ставятся перед аудированием, различной будет и ответная реакция учащихся она может быть в виде показа иллюстрации, например, учащиеся прослушивают текст и располагают в нужной последовательности имеющийся перед ними иллюстрированный материал учащиеся могут прослушивать текст и делать графические наброски того, что ими понято, или записывать даты, цифры и т. д. Существует мнение, что для проверки понимания иностранной речи следует использовать лишь иностранный язык. Это неверно.

В данном виде речевой деятельности родной язык учащихся поможет им быстрее преодолеть один из этапов процесса аудирования - проверку понятого и перейти к следующему этапу соединить две стороны устной речи - аудирование и экспрессивную сторону устной речи - говорение.

Проверка понятого с помощью ответной реакции на иностранном языке будет превалировать на продвинутой стадии обучения.

Для этого очень важно, чтобы в процессе обучения эти две стороны устной речи аудирование и говорение развивались параллельно. Наряду с этим, на продвинутой стадии обучения значительное место займет бесконтрольное аудирование речи. При проведении итоговых проверок следует руководствоваться такими показателями, как понимание фактов, правильность и количество понятых фактов, глубина понимания Глубина понимания возможна только на базе понимания фактов, поэтому данный показатель является дополнительным, а первый - основным.

Показатель глубина, так же как и показатель правильность, допускает количественное измерение, так как количество элементов, характеризующих глубину понимания, поддается счету. Чем сложнее по содержанию текст, тем важнее проверить глубину понимания. Если содержание текста требует использования одного только показателя правильности понимания, то критерий оценок строится на основе количества правильно понятых тактов.

Наличие 75 правильно переданных фактов дает основание для удовлетворительной оценки. В число этих фактов обязательно должны войти непосредственно относящиеся к основной идее текста. Наличие в переданном сообщении всех необходимых фактов дает право на отличную оценку. Если содержание текста требует использования обоих критериев правильности и глубины, тогда отличную оценку может получить только тот ученик, который отразил в ответе все факты, а также все необходимые в данном тексте элементы, характеризующие глубину понимания. Работа по развитию умений и навыков аудирования должна проводиться в течение всего периода обучения учащихся иностранному языку.

По возможности такую работу нужно проводить на каждом уроке, отводя на это 8-10 минут. При этом аудированию речи можно посвятить любую часть урока. Однако в зависимости от времени проведения работы по обучению аудированию иностранной речи следует подбирать и различный материал. Так, в самом начале урока восприятие иностранной речи на слух поможет создать атмосферу иностранного языка.

Для этой цели больше всего подойдет материал, посвященный актуальным событиям дня. В середине или же в конце урока работу по аудированию целесообразно проводить в том случае, когда тематика и содержание текстов для обучения пониманию устной речи тесно переплетаются с тематикой материала данного конкретного урока. В этом случае прослушиваемый текст может либо предшествовать работе с материалом учебника, либо предлагаться учащимся после проработки этого материала. Такое увязывание работы по развитию навыка аудирования с материалом учебника дает, как правило, хорошие результаты.

Появление во многих средних учебных заведениях кабинетов иностранного языка, оборудованных лингафонными устройствами аудио-активного типа языковых лабораторий, открывает новые дополнительные возможности для обучения аудированию. Для этой цели силами преподавателей и учащихся могут изготавливаться специальные звуковые пособия. Упражнения, включенные в звуковые пособия, должны носить комплексный характер и как бы вести учащихся от восприятия отрезков речи к выполнению разнообразных тренировочных упражнений с паузами в магнитной записи, а затем к восприятию на слух и текстов для аудирования.

Упражнения в звуковых пособиях объединяются в циклы, построенные по тематическому принципу. Так, если учащимся нужно отработав в условиях языковой лаборатории тему Город, им может быть предложена следующая серия упражнений в звукозаписи I. Прослушайте и повторите за диктором даются слова и словосочетания по теме. II. Измените следующие предложения по образцу.

III. Ответьте на вопросы по образцу. Весь цикл упражнений заканчивается прослушиванием рассказа на тему Города, построенного на том же лексико-грамматическом материале, который обыгрывался в подготовительных упражнениях. Подготовительные упражнения носят, как правило, тренировочный характер. Подаваемый диктором стимул требует в таких упражнениях однозначной реакции.

Вариативные ответы нежелательны, так как будет затруднена выработка у учащихся прочных автоматизмов. Прослушивание связных текстов может сопровождаться вопросами по содержанию, которые также задает диктор, и ответом на вопрос после паузы. Такие вопросы должны предполагать однозначный ответ, например Какой город является столицей Франции и т. д. Наблюдается, что при работе со звуковыми пособиями в магнитной записи в условиях языковой лаборатории учащихся может наступить утомление после 12-15 минут работы. Такое явление можно предупредить, если отделить одно упражнение от другого небольшой музыкальной паузой заставкой. Музыка должна быть спокойного характера, мелодичная, без слов. Длительность звучания такой заставки 20-40 секунд.

Музыкальный отрывок должен носить законченный характер, настраивать учащихся на дальнейшую работу. Подготовить магнитную запись с музыкальным сопровождением несложно. Для этого учителю нужно иметь магнитофон, электропроигрыватель и набор грампластинок с записью музыкальных произведений.

Прежде чем записывать на магнитную пленку очередное упражнение, преподаватель включает электропроигрыватель и записывает на пленку музыкальный фрагмент. Затем уже продолжается запись следующего упражнения на магнитную ленту. Наряду с включением музыкальных пауз существует практика подачи текста для аудирования на сплошном музыкальном фоне. Однако это оправдывает себя лишь в тех случаях, когда музыка и речь связаны общим содержанием.

Музыкальный фон не должен мешать восприятию текстового материала, должен звучать громко лишь в самом начале, до прослушивания текста, а потом сходить на нет, прослушиваться как бы издалека и вновь нарастать к моменту окончания повествования. Использование звуковых пособий, обладающих эмоциональной окрашенностью, для организации и проведения лабораторных занятий в условиях кабинета иностранного языка повышает интерес учащихся к работе, создает дополнительные мотивы и стимулы к его изучению, вызывает положительные эмоции, предупреждает утомляемость.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Обучение аудированию

Аудирование как вид речевой деятельности Смысловое восприятие речи на слух является перцептивной, мыслительно-мнимической деятельностью, которая… Отмечается, что формирование и опознание образа носят фазовый характер и, хотя… Анализируя особенности опознавания, психологи указывают на то, что в большинстве случаев оно не имеет характер…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Уровни понимания и способы их контроля

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Аудирование как вид речевой деятельности
Аудирование как вид речевой деятельности. Смысловое восприятие речи на слух является перцептивной, мыслительно-мнимической деятельностью, которая осуществляется в результате выполнения целого ряда

Темп речевых сообщений
Темп речевых сообщений. Объективно заданный темп речевого сообщения определяет скорость и точность понимания на слух также эффективность запоминания. Общий темп речи складывается из двух величин -

Опоры и ориентиры восприятия
Опоры и ориентиры восприятия. Успешность аудирования во многом зависит от того, какими ориентирами располагает текст, имеются ли в нем необходимые подсказки и опоры для запоминания. Восприятие речи

Упражнения на обучение восприятию речевого потока
Упражнения на обучение восприятию речевого потока. Разделите на слух сверхфразовые единства на предложения. 2. Скажите, что пропущено в сверхфразовом единстве. 3. После двукратного прослушивания гр

Лингвистические трудности смыслового восприятия на слух
Лингвистические трудности смыслового восприятия на слух. Описание лингвистических трудностей аудирования целесообразно начать с краткого сопоставительного анализа диалога и монолога, поскольку эти

Упражнения на преодоление фонетических трудностей восприятия
Упражнения на преодоление фонетических трудностей восприятия. Прослушайте следующие слова и поднимите руку, услышав слово со звуком 2. Прослушайте предложения и поднимите руку, услышав вопросительн

Упражнения на преодоление грамматических трудностей восприятия
Упражнения на преодоление грамматических трудностей восприятия. Прослушайте предложение и назовите подлежащее сказуемое , 2. Прослушайте предложения и скажите, в котором из них действие уже произош

Упражнения на преодоление лексических трудностей восприятия
Упражнения на преодоление лексических трудностей восприятия. Прослушайте предложение и определите значение нового слова по контексту словообразовательным элементам, на основе знания одного из значе

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги