рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Модели предложений с глаголами информирования

Модели предложений с глаголами информирования - Дипломная Работа, раздел Лингвистика, СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛАМИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Модели Предложений С Глаголами Информирования. В Эту Группу Войдут Глаголы An...

Модели предложений с глаголами информирования. В эту группу войдут глаголы ankuendigen, anfertrauen, signalisieren, verkuenden, zitieren, berichten, erklaeren в значении сообщать, hinzufuegen, informieren, melden, mitteilen, prophezeien, reden, sagen, sprechen.

Общим для этих глаголов является то, что они как правило двухвалентны, т.е. имеют два облигаторных актанта субъект и объект действия и один факультативный адресат. Семантическая модель предложения, задаваемая глаголами с семантикой информирования включает три аргумента. Первый выполняет функцию агенса. Это субъект действия, говорящий, который выражается в большинстве случаев существительным в номинативе.

Второй - делибератив - это объект действия или передаваемая информация. Третий - адресат, слушающий - как правило не реализуется, т.к. сама ситуация информирования обязательно предполагает наличие адресата, и , соответственно речь, передаваемая этими глаголами не может быть не адресованной. В качестве агенса и адресата обычно выступают лица, делибератив имеет сложную семантику и различные формы выражения.

Выделяются прямая речь или косвенная речь, т.е. сама информация примеры 1 - 8, 10 - 13, 15 - 17, 19, 20, 35, 37 - 39 предложные сочетания, называющие различные предметы и явления примеры 9, 21 - 27, 41,42 слова, называющие форму информации, либо оценку ее истинности, но не содержание, типа Worte, Sprache, Wahrheit, Luege u.s.w. примеры 30 -34, 36 дейктическое обозначение примеры 23, 25 Адресат также имеет несколько форм выражения - беспредложный дательный падеж примеры 9, 35 - 39 и предложные сочетания 41,42 . Общим признаком всех глаголов информирования является достаточно редкое присутствие всех трёх аргументов сразу в одной структуре.

Глаголы verkuenden, zitieren, hinzufuegen, melden, mitteilen, prophezeien, reden, sprechen всегда имеют только двухвалентный вариант примеры 1, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 20 - 25, 31 - 34, 41 , тогда как глаголы ankuendigen, anfertrauen, berichten, erklaeren, informieren, sagen реализуются и в двухвалентной примеры 2 - 8, 10, 16, 26, 27, 30, 35 - 39, 42 и в трёхвалентной пример 9 структуре. 1. Komm morgen wieder sagt er dann. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Praeparator . 2. Scherzend habe Vollmer die Anstalt verlassen fuegte die Agentur hinzu. Spiegel 3797 Scherze im Folterknast . 3. Ich habe dem Maedchen ausdrueklich gesagt, sie sollen im Flur draussen warten.

Frankfurter Allgemeine 25.04.97. Leute 4. Bilbao hat uns offiziell informiеrt, dass man ihn nicht freigibt. Lahrer Zeitung 18.06.97. Keine Einigung mit Mann U 5. Einige haben mir gesagt Nun mach mal nicht so schnell Spiegel 3797 Koelsch bei Friedel Gastro 6. Es sei alles etwas anders berichtet uns Professor Artur Hruska.

Lahrer Zeitung 18.06.97. Die Revolution war Maennersache 7. USA - Botschafter Auberey Hooks kuendigte uns unterdessen an, dass er heute mit seinem Mitarbeiter das Land verlassen wird. Frankfurter Allgemeine 25.04.97. Warum regiert der Kompromiss die Welt. 8. Schon ein 30 - jaehriger waere gestorben, erklaerte ihm ein Chirurg hinterher.

Frankfurter Allgemeine 25.04.97. Das singapore Girl 9. Boris Jelzin han vorkurzem dem ganzen Land ueber sich und seine Familie anvertraut Wir leben natuerlich aermlich, aber es reicht. Spiegel 3797 Leute. Чаще встречаются сочетания двух аргументов агенс - делибератив Для глаголов sprechen, reden, informieren, berichten, prophezeihen, verkuenden - делибератив, выраженный прямой или косвенной речью мало характерен, а для глаголов ankuendigen, erklaeren, hinzufuegen, zizieren, mitteilen, melden - это основная форма. 10. Die Leute rufen mir immer wieder in Traenen aufgeloest an, berichtet er. Frankfurter Allgemeine 25.04.97. Praeparator . 11. Ich bin der 1. Wirt verkuendet er stolz der seine Stammkundschaft mitbringt.

Spiegel 3797 Koelsch bei Friedel Gastro . 12. Bitte, folgen sie mir, sprach er. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Das singapore Girl . 13. Wisst redet er vertralich zum Maedchen wie eine Kette beschwaeren kann. Spiegel 3797 Die Gruene . 14. Komm morgen wieder sagte er zu mir. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Praeparator . 15. Scherzend habe Vollmer die Anstalt verlassen fuegte die Agentur hinzu.

Spiegel 3797 Scherze im Folterknast . 16. Ich erklaere, dass mein Votum Nein ist. Lahrer Zeitung 12.03.98 Im Zeichen des Aufstieges . 17. Der Mann schweigte sich aus teite die Kripo mit. Spiegel 1998 Neue Herren in Hollywood . 18. So sagte er Stabilitaet beginnt zu Hause. Lahrer Zeitung 12.03 98 Pharmabranche liegt bei Umsatz zu . 19. Die Preise haetten sich 1997 kaum veraendert meldete er. Lahrer Zeitung 12.03 98 Pharmabranche liegt bei Umsatz zu. Для spreschen, reden, berichten, informieren - основная форма - предложные сочетания с существительным обозначающим тему с предлогом ueber или его дейктическим обозначением. 20. Ihre Kollegin Jessie Keuk hoerte, dass wir ueber das Kleid sprechen.

Frankfurter Allgemeine 25.04 97 Das singapore Girl . 21.Von den Unbekanten spricht laengst niemand mehr. Lahrer Zeitung 18.06.97 Kreispokale . 22. Dann muessten wir nicht ueber die Modelle anderer Laender reden, in die jetzt so viele pilgern.

Spiegel 3797 Ich stehe eindeunig fuer Reformen . 23. Hoffman wusste offensihtlich wovon sie sprachen. Lahrer Zeitung 12. 03.98 Im Zeichen des Aufstieges . 24. Er redete ueber solche Musik. Spiegel 3797 Leute . 25. Und wo man hinkommt, die Leute reden davon. Spiegel 3797 Controller auf jedem Baum . 26. Hauptkassierer Wolfgang Frick berichtet ueber ein ganz normales Geschaeftsjahr.

Lahrer Zeitung 12.03.98 Im Zeichen des Aufstieges . 27. Buergermeister Guenter Gorecky informierte ausfuerlich ueber eine Mitgliedschaft und zeigte sich erfreut ueber die Akzeptanz innerhalb des Rates. Spiegel 799 Maenner При глаголах reden, sprechen, prophezeihen, verkuenden - делибератив может быть выражен неодушевленным существительным в аккузативе без предлога, называющим форму информации, либо оценку ее истинности, но не ее содержание. 28. Ist es nict geschpentlich, dass bei uns immer wieder ein Mensch, der eine natuerliche Sprache in der Oeffentlichkeit spricht, fuer einen verwunderlichen Idealisten gehalten wird. Focus 18 Das schweigen der Waende . 29. Kanzleramtsarchitekt Alex Schultes prophezeit eine besondere Bauaufgabe.

Focus 1899 Das schweigen der Waende . 30. Guenter Guillaume prophezeit die Erhoehung der jaerlichen Wachstumraten des realen Sozialprodukts. Spiegel 3797 Leute . 31. Ich sagte die Wahrheit. Lahrer Zeitung 18.06.97 Die Revolution war Maennersache . 32. Ein Ansager redet Bloedsinn.

Spiegel 3797 Ich stehe eindeutig fuer Reformen . 33. Als Vertreter des Volkes sollten die Bundestagabgeordnete eine verstaendliche Sprache sprechen. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Warum regiert der Kompromiss die Welt . 34. Am Dienstag sollte er das Urteil verkuenden. Spiegel 3797 Ein gefaerliches Erloeser . 35. Er prophezeiht einen harten Verdraengungswettbewerb. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Europa darf kein kaltes Projekt sein. Агенс - Адресат - Делибератив Адресат может выражаться беcпредложным дательным падежом примеры 36 - 39 , или предложными сочетаниями, среди которых выделяются сочетания с пространственными предлогами, т.е. он может быть представлен как направление примеры 40- 42 . 36. Er koennte einem solchen Verfahren vieles gewinnen sagte er dem Spiegel.

Spiegel 1198 Stimmen aus dem Rat . 37. Aber keiner hatte ihm die Wahrheit ueber diesen Berufsstand gesagt. Spiegel 3797 Wieso nicht der Papst . 38. Einige haben mir gesagt Nun, mach mal nicht so schnell.

Spiegel 3797 Koelsch bei Friedel Gastro . 39. Es sei ales etwas anders berichtet er uns. Lahrer Zeitung 18.06.97 Die Revolution war Maennersache . 40. Komm morgen wieder sagte er zu mir. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Praeparator. Агенс - Адресат В случае представления адресата как направления действия он может иметь неодушевленную семантику. 41. Und er redete in dieses Gesicht. Spiegel 499 Votum fuer Machtwechsel . 42. Ich warte sagte er in die Stille.

Frankfurter Allgemeine 17. 09.98 Kat gegen dicke Luft. Таким образом на основе данных характеристик можно выделить следующую модель по которой будут строиться предложения, задаваемые глаголами данной группы R речевое действие Аg. Аdr. Деl. А также ее варианты 1. R речевое действие Аg. N Аdr. D Деl. прямая или косвенная речь Einige haben mir gesagt Nun, mach mal nicht so schnell . 2. R речевое действие Аg. N Аdr. D Деl. Akk Aber keiner hatte ihm die Wahrheit ueber diesen Berufsstand gesagt. 3. R речевое действие Аg. N Аdr. D Деl. Akk praep Деl. прямая речь Boris Jelzin han vorkurzem dem ganzen Land ueber sich und seine Familie anvertraut Wir leben natuerlich aermlich, aber es reicht. 4. R речевое действие Аg. N Деl. прямая или косвенная речь Die Leute rufen mir immer wieder in Traenen aufgeloest an, berichtet er. 5. R речевое действие Аg. N Деl. Akk praep Hauptkassierer Wolfgang Frick berichtet ueber ein ganz normales Geschaeftsjahr. 6. R речевое действие Аg. N Деl D praep Von den Unbekanten spricht laengst niemand mehr. 7. R речевое действие Аg. N Деl. Дейктическое обозначение Hoffman wusste offensihtlich wovon sie sprachen. 8. R речевое действие Аg. N Деl. Akk Er prophezeiht einen harten Verdraengungswettbewerb. 9. R речевое действие Аg. N Аdr. D praep Und er redete in dieses Gesicht. 10. R речевое действие Аg. N Аdr. D praep Деl. прямая речь Ich warte sagte er in die Stille.

К речевым реализациям модели мы можем отнести следующие конструкции 11. R речевое действие Аg. N Деl.прямая речь Bitte, folgen sie mir, sprach er. 12. R речевое действие Аg. N Аdr. D paep Und er redete in dieses Gesicht. 13. R речевое действие Аg. N Аdr. D Деl. Akk praep Деl.прямая речь Boris Jelzin han vorkurzem dem ganzen Land ueber sich und seine Familie anvertraut Wir leben natuerlich aermlich, aber es reicht.

Первые две конструкции представляют собой минимизированную модель.

Она упрощена за счет того, что один из аргументов опускается. Это становится возможным благодаря таким свойствам речи как конкретность и соотнесенность с ситуацией объективной действительности.

Опущенные аргументы легко восстанавливаются. Последняя конструкция, напротив, представляет собой развернутую, усложненную форму речевой реализации модели. В данном случае речевая ситуация, коммуникативная среда, в которой происходит общение требует от нас не только простого называния объекта действия с помощью предложного сочетания, но и его конкретной расшифровки в форме прямой речи. Что касается вариантов модели, то их можно разделить на чисто структурные и структурно-семантические.

Конструкции с делиберативом, выраженным прямой речью и делиберативом, выраженным косвенной речью являются чисто структурными вариантами. При их взаимной замене меняется только структура, смысл же остается неизменным. Конструкции с делиберативом, выраженным предложным сочетанием и существительным в косвенном падеже являются структурно-семантическими вариантами. Предложное сочетание называет конкретный предмет речевой коммуникации, существительное в косвенном падеже называет лишь форму информации, но не ее содержание. К структурно-семантическим вариантам относятся также и конструкции с делиберативом, выраженным дейктическим обозначением.

Такой объект представляет собой чаще всего абстрактную ссылку на конкретный объект, информацию, которая уже указывалась раньше или будет введена позже. Существенное различие в семантике имеют также формы выражения адресата. Адресат, выраженный дательным падежом без предлога или дательным падежом с предлогом zu представляет собой пассивного получателя информации.

Es sei ales etwas anders berichtet er uns. Komm morgen wieder sagte er zu mir. Адресат, выраженный дательным падежом с предлогом in, и представленный как направление действия имеет зачастую неодушевленную семантику. Und er redete in dieses Gesicht. 3. Модели преложений с глаголами, выражающими отношение к предмету речи, его оценку. В эту группу войдут глаголы sich aeussern, sich aussprechen, kritisieren, loben, plaedieren, protestieren, ruegen, zustimmen.

Общим для этих глаголов является то, что эти глаголы всегда двухвалентны, т.е. имеют два облигаторных актанта - субъект и объект. Ситуация, отражаемая этими глаголами делает невозможным присутствие в структуре предложения адресата. Делибератив, выраженный прямой речью не является характерным для данной группы. Прямая речь слабо представлена при глаголах loben, ruegen, protestieren, kritisieren. 43. Sie seien damit auch Opfer der Kinderschutzer ruegte der Vorsitzende Richter.

Lahrer Zeitung 18.06.97 Kinder als Opferdes Verfharens. 44. Wer dieseProzesse fuehrt, fuer deren Kosten die Steuerzahler zur Kasse gebeten wurden, muss die Erfolgsaussichten besonders sorgfaellig pruefen kritisierte Ditter Lau. Lahrer Zeitung 18.06.97 Kinder als Opferdes Verfharens. 45. Ich weige mich nicht, hier weitzumachen protestierte der Verteidiger. Frankfurter Allgemeine 25.04.97 Ingo Metzmacher. При глаголах ausern sich, zustimmen, aussprechen, plaedieren делибератив выраженный прямой речью невозможен вообще.

В основном делибератив выражается предложными сочетаниями или существительным в косвенном падеже, называющим отношение к различным предметам и явлениям. Здесь выделяются два валентностных типа. Первый тип составляют глаголы loben, ruegen, kritisieren, zustimmen. При этих глаголах делибератив выражается существительным в косвенном падеже, которое обозначает предмет или явление к которому выражается оценка.

С глаголами loben, ruegen, kritisieren он выражается неодушевленным существительным в аккузативе. 46. Bundesvorsitzende Renate Schumik lobt die Zusammenarbeit zwischen Tagesmuettern und Behoerden in Duisburg. Brigitte 19 98 Tagesmutter - dringend gebraucht, schlecht bezahlt . 47. Das Gericht ruegte die Aufklaerungsbemuehungen einer Kinderschuetzerin waehrend des Ermittlungen zu den Prozess. Lahrer Zeitung 18.06.97 Kinder als Opferdes Verfharens. 48. Sie kritisierten das deutsche Recht. Neues Leben 1598 Deutschland wie nah wie fern . 49. Die Verbrauchzentrale Baden-Wuettenberg kritisierte die Plaene des zentralen Kreditausschusses.

Lahrer Zeitung 18.06.97 Banken bitten kraeftig zur Kasse. С глаголом zustimmen делибератив выражается неодушевленным существительным в дательном падеже. 50. Das Bundeskartellamt muss den neuen Gebuehrenregelung noch zustimmen. Lahrer Zeitung 18.06.97 Banken bitten kraeftig zur Kasse . 51. Der Ringsheimer Gemeinderat stimmte dem Antrag der Betriebergesellschaft nach Diskussion zu. Rheinische Post 9498 Bund der Vertriebenen droht jetzt Zerreissprobe. Второй тип составляют глаголы protestieren, aussprechen, plaedieren.

Все эти глаголы имеют в качестве делибератива существительное в аккузативе с предлогом fuer или gegen. 52. Ministerpraesident Rau plaedierte fuer eine Direktwahl des Bundespraesidenten. Rheinische Post 9498 Rau fuer Direktwahl des Bundespraesidenten . 53. Er plaedierte fuer die Bildung von Sonderstaatsanwaltschaften zur raschen Bekaempfung rechter Gewahlt.

Lahrer Zeitung 18.06.97 Schonhubert soll von ueberall gewusst haben . 54. Er sprach sich gegen eine Sonderregelung. Rheinische Post 9498 Bund der Vertriebenen droht jetzt Zerreissprobe. 55. Er sprach sich gestern in Bonn fuer eine einheitliche prozentuale Selbstbeteilung der Parteien aus. Lahrer Zeitung 18.06.97 Politische Akzente. 56. Rund 2500 Menschen haben gestern gegen Fremdfeindlichkeit protestiert.

Lahrer Zeitung 18.06.97 Schonhubert soll von ueberall gewusst haben. Интересным представляется глагол sich aeussern. Делибератив при нем выражается неодушевленным существительным в аккузативе с предлогом ueber. Кроме того этот глагол открывает свободную позицию для еще одного актанта - наречия, обозначающего оценку к предмету речи. 57. Die WWF aeusserte sich besorgt ueber den Stimmungsunschwung. Spiegel 3798 Leute . 58. Er aeusserte sich besorgt ueber eine Provinzialisierung der deutschen Politik in den letzten Jahren.

Lahrer Zeitung 18.06.97 SPD setzt auf eigene aussenpolitische Akzente. Таким образом данные глаголы образуют предложения по следующей модели R речевое действие Аg. Деl. Данная модель имеет несколько вариантов и речевых реализаций 1. R речевое действие Аg. N Деl. прямая или косвенная речь Sie seien damit auch Opfer der Kinderschutzer ruegte der Vorsitzende Richter. 2. R речевое действие Аg. N Деl. Akk Bundesvorsitzende Renate Schumik lobt die Zusammenarbeit zwischen Tagesmuettern und Behoerden in Duisburg. 3. R речевое действие Аg. N Деl. D Das Bundeskartellamt muss den neuen Gebuehrenregelung noch zustimmen. 4. R речевое действие Аg. N Деl. Akk prаep Ministerpraesident Rau plaedierte fuer eine Direktwahl des Bundespraesidenten. 5. R речевое действие Аg. N Деl. Akk prаep наречие Die WWF aeusserte sich besorgt ueber den Stimmungsunschwung.

Конструкции с делиберативом, выраженным прямой речью и косвенной речью являются чисто структурными вариантами, так как замена одной формы выражения на другую не ведет к изменению в семантике предложения.

Конструкции с делиберативом выраженным предложным сочетанием и существительным в косвенном падеже без предлога являются структурно-семантическими вариантами, так как замена одной формы на другую вызывает существенные изменения в семантике предложения. Делибератив, выраженный существительным в косвенном падеже без предлога означает оценку конкретного предмета или явления. Конструкции с делиберативом в форме предложного сочетания являются выражением отношения согласия или не согласия.

Одобряет или не одобряет субъект действия данный предмет или явление - вот что показывает нам такая конструкция. Конструкции, где кроме агенса и делибератива присутствует еще и наречие, являются структурно-семантическим вариантами. Отсутствие наречия в такой конструкции привело бы к искажению смысла, поскольку именно оно несет в себе информацию о характере отношения к объекту. Сам делибератив указывает, называет информацию. 4.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛАМИ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

В настоящее время синтаксис накопил множество сведений о синтаксических, структурных, семантических, функциональных и парадигматических свойствах… Подобно слову, которое для вхождения в состав предложения изменяется… Можно себе представить каким монстром выглядела бы наша речь, если бы модель предложения реализовалась только в одном…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Модели предложений с глаголами информирования

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Понятие валентности и её становление
Понятие валентности и её становление. Построение предложения, помимо специальных законов синтаксиса зависит от возможности сочетания лексических единиц друг с другом. Поэтому в плане синтагматики о

Роль валентности в определении структуры предложения и выявлении его моделей
Роль валентности в определении структуры предложения и выявлении его моделей. Согласно вербоцентрической теории предложения именно глагол в функции предиката определяет всю структуру предложения.

Проблема выделения моделей предложения
Проблема выделения моделей предложения. В настоящее время значительная часть исследователей разделяет мысль о том, что синтаксис строится не только из свода правил, но и из набора единиц, структурн

Теория падежей
Теория падежей. Другим элементом пропозиции являются аргументы, описываемые с помощью семантических падежей. Описание семантических отношений, задаваемых глаголом, семантических отнош

Глава II. Семантика и структура немецкого предложения с глаголами речи
Глава II. Семантика и структура немецкого предложения с глаголами речи. В исследованиях мы ограничились лексико-семантической группой глаголов речевой деятельности. Материал был взят из неме

Модели предложений с глаголами объяснения
Модели предложений с глаголами объяснения. В эту группу войдут глаголы erklaeren в значении объяснять, erlaeutern, komentieren. Общим для этих глаголов является то, что они в большинстве слу

Модели предложений с глаголами описания
Модели предложений с глаголами описания. В эту группу войдут глаголы beschreiben, schildern. Эти глаголы всегда реализуются как трёхвалентные. Делибератив всегда выражается одновременно неодушевлен

Модели предложений с глаголами оценки
Модели предложений с глаголами оценки. В эту группу войдут глаголы bezeichnen, nennen, werten. Эти глаголы всегда реализуются как трёхвалентные. В структуре предложения они имеют два делибер

Модели предложений с глаголами речевого общения
Модели предложений с глаголами речевого общения. В эту группу войдут глаголы reden, sprechen, absprechen в значении договориться, diskutieren, besprechen, mitreden. Общим для этих глаголов я

Модели предложений с глаголами обозначающими отказ
Модели предложений с глаголами обозначающими отказ. В эту группу войдут глаголы absprechen в значении отказывать, abwehren, lossagen, untersagen, versagen, verzichten. Общим для них является то, чт

Модели предложений с глаголами обобщающей семантики
Модели предложений с глаголами обобщающей семантики. Ее составляют глаголы konstatieren, feststellen, zusammenfassen. Характерным признаком этой группы является отсутствие адресата. Делибератив все

Модели предложений с глаголами речевого воздействия
Модели предложений с глаголами речевого воздействия. В эту группу войдут глаголы fordern, versprechen, verlangen, abraten, warnen, werben, ueberfordern, bitten. Глаголы данной подгруппы имею

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги