рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Значение и задачи лингвистики

Работа сделанна в 1999 году

Значение и задачи лингвистики - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, - 1999 год - Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков Значение И Задачи Лингвистики. Исследовать Средства Языка И Речи, Систематизи...

Значение и задачи лингвистики. Исследовать средства языка и речи, систематизировать их и представить в форме оптимальной для обучения иностранному языку одна из задач языкознания.

Поэтому можно свободно говорить о лингвистических основах страноведческого аспекта в преподавании иностранного языка, которые следует понимать как часть общих лингвистических основ его преподавания выступающих в одном ряду с другими науками психологией, педагогикой и др в качестве теоритического фундамента обучения иностранному языку в целом.

Наибольший вклад в разработку лингвистических основ страноведческого аспекта в преподавании иностранных языков внесли ученые, главным образом в рамках теории лингвострановедения, сложившихся в результате исследований Верещагина Е. М Костомарова В.Г. и их последователи.

Теоритическая и практическая ценность работ по лингвострановедению нашла международное признание. Лингвистическое обоснование страноведческого аспекта в преподавании иностранного языка находится за пределами методических исследований и составляет задачу страноведчески ориентированного языкознания. Однако речь идет не о провозглашении новой лингвистической дисциплины, а лишь об обусловленном практическими потребностями выделении прикладного аспекта лингвистических исследований, учитывающего нужды международной коммуникации.

Теоритическую базу этого аспекта образуют разделы лингвистической теории, занимающиеся кумулятивной функцией языка, то есть отражением и закреплением результатов социальной практики в языке и речи. Что касается анализа языковой системы, это в первую очередь лексикология и фразеология, исследующие обе основные единицы языка, способные нести страноведческую информацию слово лексему и устойчивый словесный комплекс УСК. При этом на первый план выдвигается семантический анализ межязыковых различий, отражающих различия в реальной действительности.

Этот анализ осуществляется средствами и методами сопоставительной контрастивной лингвистики. Таким образом, общая и особенно сопоставительная лексикология и фразеология изучаемого и родного языков и образуют лингвистическую основу страноведческого аспекта в преподавании иностранного языка.

Общий подход страноведчески ориентированной лингвистики к языковому материалу имеет социолингвистический характер, причем внимание уделяется социально обусловленной межязыковой дифференциации, а не языковым формам. Итак, к задачам страноведчески ориентированного языкознания относятся осуществляемые с позиций контрастивной лингвистики выявления, систематизации и интерпретации иноязычного отражения явлений, специфичных для страны или стран изучаемого языка.

Однако можно назвать и некоторые более конкретные задачи страноведческой лингвистики 1 семантический анализ существенных в коммуникативном и образовательно-воспитательном отношении национально-специфических элементов плана содержания отдельных лексем и УСК 2 сведение страноведчески значимых единиц лексикона в лексико-фразеологические поля соответствующих ключевых слов 3 чтение иноязычного лексикона по страноведческой маркерованности с учетом его общественно-системной и национально-государственной дифференциации 4 изучение специфически формальных средств иностранного языка для обозначения страноведчески существенных явлений 5 анализ национально-специфического взаимодействия языковых и невербальных средств коммуникации в определенных разговорных ситуациях 6 лингвистическое обоснование страноведческого аспекта учебных материалов для преподавания и изучения иностранного языка, создания страноведчески ориентированных учебных словарей. 3.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Влияние лингвострановедческого материала на мотивацию изучения иностранных языков

Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого… Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими …

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Значение и задачи лингвистики

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Понятие цели
Понятие цели. Категория Цели одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование окружающего мира, как идеальное предвосхищение результатов деятельност

Комплексный подход в обучении
Комплексный подход в обучении. Как видно из программы, обучение иностранным языкам преследует комплексную реализацию практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей при этом воспи

Иноязычная культура как цель обучения
Иноязычная культура как цель обучения. Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку Из определения И. Я. .Лернера, обучение это передача молодому поколению культуры в полном объеме. Общи

Мотивация и некоторые пути ее повышения
Мотивация и некоторые пути ее повышения. Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьников интереса к предмету иностранный язык уделяется большое внимание как в психологии, так и в м

Понятия страноведения и лингвострановедения
Понятия страноведения и лингвострановедения. Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию со

Языковые единицы с национально-культурной семантикой
Языковые единицы с национально-культурной семантикой. Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа носителя я

Страноведческий материал как тормоз в обучении иностранному языку
Страноведческий материал как тормоз в обучении иностранному языку. Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа носителя данного языка уже давно восприним

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги