рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Синтагматическое членение художественного текста

Синтагматическое членение художественного текста - Дипломная Работа, раздел Лингвистика, Министерство Образования Рф Хабаровский Государственный Педагогический Универ...

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ ХАБАРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДИПЛОМНАЯ РАБОТА Синтагматическое членение художественного текста на материале романа Германа Мелвилла Moby Dick, or The Whale Выполнил студент 351 группы Конченков А. И. Научный руководитель Караванов Е. К. Оценка на экзамене Подписи членов комиссии План. 1. Введение Стр. 2. Теоретический аспект атрибутивного словосочетания Стр. 3. Атрибутивное словосочетание Стр. 4. Атрибутивная синтагма в романе Германа Мелвилла Моби Дик, или Белый кит Стр. 4.1 Создание образа Ахава. Стр. 4.2 Моби Дик. Стр. 4.3 Выводы. Стр. 5. Заключение. Стр. 6. Библиография. Стр. 54 Введение. Данная дипломная работа посвящена исследованию языковых средств в создании художественного образа и раскрытию содержанию - намерению художественного произведения.

Проблема понимания письменного текста возникла давно.

Еще в древности предпринимались попытки адекватного понимания и разъяснения текстов религиозного содержания, которые считались словом Божьим. Проблема понимания и толкования текста является ведущей в юриспруденции, где многое зависит от способности юриста соответствующим образом интерпретировать существующие законы. В этом же ряду стоит и проблема понимания художественного текста, целью которой является разъяснение истинного намерения автора через рассмотрение встречающихся в тексте языковых явлений и выявление экспрессивно - эмоционально - оценочных коннотаций, которые там встречаются.

В настоящее время проблема адекватного восприятия и толкования текста находится в центре внимания филологов. Изучением текста занимались ученые разных стран Вейнрих Х Хэллидей М.А.К Хартман П и другие 1 . Огромный вклад внесли также и российские ученые 2 . Язык в своей коммуникативной функции служит человеку не только для выражения мысли, но и для передачи его отношения к высказываемому - чувства, оценки, желания и эмоции.

Эти неотъемлемые факторы возникают в силу того, что отображаемые нами предметы действительно затрагивают наши потребности и интересы, выражают нашу связь с миром, нашу привязанность к нему. Человеческая мысль, совершаясь на базе языка, оформляется в речь - речевую деятельность и речевое образование - текст, который по-разному экспрессивно окрашен 3 . Филологов интересует связь языка с различными сторонами человеческой деятельности, реализуемыми посредством текста.

Таким образом, текст как система привлекает к себе внимание, а, следовательно, новые методы и новые понятия. Существуют различные виды текстов 4 . В данной работе внимание акцентируется на художественном тексте. Художественный текст всегда представлял и представляет интерес для лингвистов, т.к. в отличие от научного текста, цель которого является сообщение определенной информации, художественный текст выполняет функцию воздействия. Изучением художественного текста занимались В.В. Виноградов, Л.В.Щерба, А.И.Смирницкий, О.С.Ахманова и многие другие 2 . Художественный текст - это продукт выбора художником участка действительности и отражение индивидуального процесса его познания 5 . В качестве участка действительности может быть выбрано любое явление окружающего мира, которое составляет тему произведения.

Выбор художником объекта познания не носит случайного характера, а подчиняется определенным направляющим силам, Ими являются основные конфликты эпохи - социальные, идеологические, политические, экономические, психологические, эмоциональные и другие 6 . Художественное произведение направлено на то, чтобы эмоционально воздействовать на него. В художественном тексте складываются особые отношения действительность - образ - текст.

Они отражают глубину художественного текста, как сочетание объективной реальности и фантазии, сочетание правды и вымысла. Автор использует язык как средство передачи своего замысла. Язык художественного текста - это особая знаковая система, которая характеризуется неоднозначностью семантики и множественностью интерпретаций.

Словесные знаки здесь используются в их вторичном значении 7 . Существуют различные методы анализа художественного текста. В данной работе делается попытка понимания текста через различные аттрибутивные словосочетания. Этот вид словосочетаний представляет для нас особый интерес. На наш взгляд аттрибутивные словосочетания особенно свободные играют важную роль в создании образов.

Являясь особым стилистическим приемом, они служат автору для оригинального и красочного выражения его видения и восприятия окружающего мира. Отсюда можно сделать вывод, что подобные словосочетания могут служить признаком авторского стиля. Через такие словосочетания автор наиболее ярко выражает свое отношение к персонажам и описываемым событиям. Данное исследование основано на двух взаимосвязанных методах анализа художественного произведения, разработанных в МГУ - методы лингвостилистического и лингвопоэтического анализов.

Лингвостилистический метод позволяет разграничить собственно смысловое содержание языковых единиц и те эмоционально-окрашенные, экспрессивно-оценочные значения, которые на них накладываются 8 . Лингвостилистический метод анализа позволяет внимательно и скрупулезно анализировать каждое слово в тексте, дает представление о том, как работать с текстом, позволяет выявить приемы, которыми пользовался автор. Но для работы с художественным текстом этого не достаточно.

Для понимания идейно-эстетического замысла необходим более глубокий анализ. На кафедре МГУ был разработан лингвопоэтический метод, который принципиально отличается от лингвостилистического 9 . Здесь все языковые детали стилистического средства рассматриваются через призму целого с точки зрения композиции и стилистической полифонии 10 . Этот метод в большей степени основан на интуиции, чутье, внутреннем восприятии читателя. Эти два метода предполагают исследование на трех уровнях семантическом, метасемиотическом и метаметасемиотическом.

Анализ на семантическом уровне - это своего рода подготовка к самому лингвистическому исследованию текста. Конкретно, здесь изучается денотативное значение слов 11 . Особое внимание уделяется многозначным словам. На метасемиотическом уровне изучаются коннотативные значения, которые приобретаются словом или словосочетанием в контексте художественного текста 12 . Здесь же изучается символический смысл слов, ритмический фон, звуковая организация текста, стилистические средства и т.д. Метаметасемиотический уровень позволяет понять авторский замысел и основную идею художественного текста при помощи уже изученных на предыдущих двух уровнях языковых деталей и стилистических средств.

Анализ словосочетаний будет проводиться с применением категориального метода. Все огромное разнообразие словосочетаний исследуется с учетом степени и характера реализации в каждом из них таких категорий, как клишированность, коннотативность, идиоматичность, социолингвистическая обусловленность и коннотативность.

Основная цель данной работы - изучение роли аттрибутивных словосочетаний в понимании произведения американского писателя Германа Мелвилла, одного из ярких представителей американской литературы XIX века. Цель предполагает решение следующих конкретных задач 1. Выявление и изучение наиболее характерных для стиля Германа Мелвилла аттрибутивных словосочетаний. 2. Установление стилистических функций аттрибутивных словосочетаний в романе Моби Дик, или Белый Кит . 3. Определить роль аттрибутивных словосочетаний в понимании художественного текста.

Таким образом, в данной работе предполагается многосторонее изучение аттрибутивных словосочетаний и эффективности их употребления в художественном тексте. Примечания. 1. Вейнрих Х. Linguistik der Lge. Хайдельберг, 1966 Хартманн П. Text als Linguistisches Objects Мюнхен, 1971 Хэллидей М.А.К. Language Structure and Language Function in New Horizonts in Linguistics Лондон, 1974. 2. В.В.Виноградов О языке художественной литературы. Москва, 1950 Он же Стилистика, теория поэтической речи Москва, 1963 А.И.Смирницкий Об объективности существования языка Москва, 1954 О принципах и методах лингвистического исследования . под ред. О.С.Ахмановой - Москва, 1984. 3. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса Москва, 1984 с 14. 4. Известны различные критерии построения типологии текстов.

В данном исследовании используются типологии текстов, объединенных по одному функциональному стилю.

Существуют следующие функциональные стили художественный стиль, публицистический, газетный, научный и официальный. 5. Кухаренко В.А. Интерпретация текста Ленинград, 1979 с. 6. 6. Кухаренко В.А. Интерпретация текста Ленинград, 1979 с. 9. 7. Тураева З.Я. Лингвистика текста Москва, 1986 с. 13. 8. Тураева З.Я. Лингвистика текста Москва, 1986 с. 14. 9. Задорнова З.Я. Интерпретация художественного текста Москва, 1984 с. 110. 10. В основе лингвопоэтического анализа лежит метод индукции, разработанный английским философом Френсисом Бэконом.

Суть этого научного метода лежит в познании от простого к сложному, от частного к общему. Философия учебник для высших учебных заведений Ростов-на-Дону, 1996. 11. Задорнова З.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста Москва, 1984 с. 112 12. Задорнова З.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста Москва, 1984 с. 113

Теоретический аспект атрибутивного словосочетания Стр

Параметром этой категории является невыводимость целого из значения ча... 182. В нем сплавлены романтическая таинственность, библейская вековая боль ... Некоторые словосочетания помогают автору создать некий грозный образ к... Словосочетание a mighty mildness, представляет кита невероятно большим...

Выводы. Роман Германа Мелвилла Moby Dick, or The Whale позволяет увидеть неповторимый стиль автора. Нетрадиционное начало, незаконченность повествование не заканчивается, оно останавливается, композиционная выдержанность - все эти черты говорят о профессионализме автора. Язык произведение достаточно прост.

Мелвилл избегает сложных синтаксических конструкций. Основная синтаксическая единица романа - сложноподчиненное предложение таким образом автор создает картину действительности, вовлекая в описание не только сами слова, но и причинно-следственные связи, что придает роману глубокий философский смысл. Словарь автора характеризуется присутствие книжной лексики и профессиональной лексики, касающейся китобойного промысла. Атрибутивные словосочетания играют важную роль в понимании романа.

Анализ словосочетаний помог выявить различные по структуре атрибутивные словосочетания двучленные A N fatal goal, mortal man, mighty Leviathan многочленные A A N, A A N prep N, Adv A N white headed whale, wrenched hideousness of his jaw, a very stately punctilious gentleman многочленные конструкции в составе предложений A A N of N A N of N more wonderous phenomenon of breaching, new impulse of life. Наиболее многочисленными являются атрибутивные словосочетания типа A N. Среди них встречаются клишированные и концептуально-обусловленные wrecked craft, crooked jaw, submerged trunk, bent face, old log-books, old age, grey beards, wrinkled brow. Подчиняясь творческому замыслу автора, они не только сообщают информацию. Но и помогают автору в создании художественного образа Ahabs bent face, his white whale crooked jaw. Особую роль в понимании идеи романа и авторского замысла играют коннотативные словосочетания.

Автор использует их, когда стремится к выразительности и образности independant lord, transparent skin, cold creature, a heavy building. Для атрибутивной синтагматики Мелвилла характерно большое число явно ингерентно-коннотативных словосочетаний, тот есть таких, в которых коннотация присутствует внутренне, например a hard mouth, hot anger, approaching death, departing sun. В результате сочетания компонентов а таких атрибутивных комплексах начинают по новому играть главные и второстепенные значения слов. Иногда в состав таких словосочетаний входят сложно-производные прилагательные.

Например, автор использует сравнительные эпитеты с продуктивным суффиксом -like grand-lama-like, god- like, steel-like. Анализ словосочетаний помог также выявить адгерентно-коннотативные словосочетания.

Как правило это клишированные словосочетания, которые попадая в контекст рассказа, приобретают яркие коннотации golden liquid используется для описания спермацета. Следует отметить, что Г. Мелвилл очень экономичен в языковых средствах.

Сложные словосочетания он образует путем расширения двучленных клишированных и концептуально-обусловленных словосочетаний white whale - white headed whale, white hump - a high, pyramidical white hump. Многочленные клишированные и концептуально-обусловленные словосочетания чаще всего образуются путем расширения двучленных словосочетаний.

Атрибутивные словосочетания также встречаются в составе предложных конструкций в основном это коннотативные словосочетания invisible police officer of fate, naneless perils of the great whale, unaccountable masses of shades and shadows, a speechlessly quick chaotic bundling of a man. Выполняя функцию эмоционально-эстетического воздействия на читателя, они создают в его воображении образную картину мира. Некоторые коннотативные словосочетания построены на таких стилистических приемах, как метафора fluttering uncertaity, grim mountain, sleepless night, метонимия murderrous monster, a hard mouth и оксюморона an eternally progressive progeny of griefs beyond the grave, hushed murmur. Наиболее часто используемым приемом является контраст. Интересно отметить, что контраст строится на взаимодействии атрибутивных словосочетаний и образов grand God - independent lord, but immortal whale - mortal man. Иногда автор возвращается несколько раз к уже использованному словосочетанию old ahab, old man, marble trunk. Такой повтор необходим не только для передачи смысла, но и для создания образа, определенной атмосферы.

Заключение.

Проблема адекватного понимания текста является, в настоящее время, одной из основных проблем филологии. Несмотря на то, что литературное произведение опирается на естественный язык, автор творчески и индивидуально использует языковые средства. Подбирая и соединяя особым образом для выражения своего замысла слова, автор наделяет их тем смыслом и содержанием, которые не лежат на поверхности.

Для понимания авторской идеи необходимо вжиться в художественный текст. В данной работе предпринята попытка найти пути и способы адекватного понимания текста, раскрыть заложенную в нем эмоционально-эстетическую информацию через анализ атрибутивных словосочетаний. Изучение словосочетаний проводилось на двух взаимосвязанных методик анализа художественного произведения, разработанных в МГУ - методы лингвостилистического и лингвопоэтического анализов.

Анализ проводился на трех уровнях семантическом, метасемиотическом и метаметасемиотическом. Лексико-фразеологические признаки словосочетаний рассматривались через призму категорий и параметров, позволяющих всесторонне охарактеризовать любое словосочетание с точки зрения присущих ему лингвистических и экстралингвистических признаков. В целом, глубокое применение данных методик к изучению авторского стиля и пониманию художественного текста оказалось плодотворным и позволило сделать вывод, что атрибутивное словосочетание может выступать в качестве признака индивидуального стиля писателя и помогает глубже понять авторский замысел.

Новаторство Германа Мелвилла заключается в его стремлении максимально просто и экономично использовать языковые средства. Окказициональные авторские образования появляются тогда, когда автор пытается поразить читателя. Атрибутивная синтагматика представлена клишированными, концептуально-обусловлен-ными и коннотативными словосочетаниями.

Последние играют особую роль в создании образов. Этот вид словосочетаний рассматривается как особый стилистический прием, используемый автором в целях оригинального и красочного выражения его индивидуального художественного видения. Писатель - творец языка, и, как всякий художник, ищет новые пути, пытается найти свои индивидуальные, только ему присущие способы создания художественности, образности, выразительности. Он экспериментирует языком, создает, пробует новые сочетания слов. Коннотативные синтаксические синтагмы строятся на метафоре, метонимии, оксюмороне, контрасте, сравнении, а также на соединении концептуально несовместимых слов. Большинство клишированных словосочетаний получают в произведении дополнительные экспрессивно-эмоционально-оценочные коннотаций, а обыгрывание клише строится на разрушении уже привычных языковых стереотипов.

Особое место в системе определений, используемых Германом Мелвиллом, занимают сложно-производные прилагательные. некоторые из них являются окказициональными авторскими образованиями.

Использование препозитивных определений наиболее типично для Мелвилла. Не менее интересным оказалось рассмотрение, так называемых, контрастных образов, представляющих собой противопоставленные образы персонажей, которые своей внутренней коллизией способствуют более глубокому восприятию художественных образов и всего замысла произведений в целом. Таким образом, заканчивая эту работу, мы надеемся, что она действительно могла бы найти практическое применение в учебном процессе, так как рассматриваемые нами лингвистические средства создания художественного образа помогут на нашем примере освоить любую другую литературу, и укажут путь для дальнейшего совершенствования знания языка и превращении из читателя на английском языке в английского писателя.

Библиография. 1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса Москва, 1984 с 14. 2. Александрова О. В. Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис М МГУ, 1987. 3. Ахманова О. С. О разграничении слова и словосочетания М МГУ, 1954. 4. Баянкина Е. Г. Атрибутивное словосочетание как составляющая текста. Лен 1990 5. Бойцова И. И. Функционально-семантический анализ атрибутивных словосочетаний типа A N .Лен 1977 6. Виноградов В. В. О языке художественной литературы М 1950 7. Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка Москва, 1950 6. Гюббенет И. В. к проблеме понимания литературно-художественного текста на материале английского языка М МГУ, 1981 7. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста М МГУ, 1990 8. Задорнова З. Я. Восприятие и интерпретация художественного текста Москва, 1984 9. Задорнова З. Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследрвания Автореферат дис Москва, 1992 10. Латыпов С. Ю. Атрибутивное словосочетание с номинативными компонентами в современном английском языке М. 1968. 11. Смирницкий А.Н. Синтаксис английского языка Москва, 1957. 12. Смирницкий А.Н. Морфология английского языка Москва, 1959. 13. Сухотин В.П. Исследования по синтаксису русского языка Москва, 1960 14. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика в научно-стилистическом и дидактическом аспектах Москва, 1981 15. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи онтология и эвристика Москва, 1980 16. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков Москва, 1986 17. Тураева З. Я. Лингвистика текста . 18. Яковлева Е. Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи М 1986 19. Ярцева В. Н. Предложение и словосочетание вопросы грамматического строя М 1955 20. Serkova N. A Course in Linguistics.

Talks on Fiction as Art and Convention Khabarovsk, 1992.

– Конец работы –

Используемые теги: Синтагматическое, членение, художественного, текста0.07

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Синтагматическое членение художественного текста

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Еще рефераты, курсовые, дипломные работы на эту тему:

MS Word. Строгое форматирование текстов. MS Word. Художественное оформление текстов. Информация
Введение... Раздел Организационно методический Цели и задачи дисциплины Требования к уровню подготовки студента...

Значение текста в художественном образе древнерусской рукописной книги конца XIV – начала XV века
Отсюда понятно особенное отношение каждого православного христианина к книге как таковой, и к книжному мастерству в частности. Поэтому постоянный… А такой подход, в свою очередь, строится на внимательном предварительном… Что касается отдельных работ, изучающих художественные особенности и динамику художественного взаимодействия текста и…

Роль названия в художественном тексте
Наиболее важная из них, я считаю, то, что анализ художественного текста в современном языкознании является отраслью, активно прогрессирующей, но в… Особую трудность для меня представило обобщение этой разнородной информации. … Анализ художественного текста находится как бы на пересечении нескольких дисциплин языкознания, поэтому произвести…

Анализ авторской пунктуации в художественном тексте
Знаки препинания имеют большое значение для восприятия и понимания того, что хотел сказать автор. Они эмоционально нагружены. Художественный текст… Текст это синтаксический упорядоченный поток речи, он формируется из… Формирование предложения есть в то же время и формирование содержащейся в нем мысли. Построение предложения…

Особенности художественного восприятия произведений изобразительного искусства в курсе "Мировая художественная культура"
Детище художественной культуры общества, произведение искусства в ней живет и функционирует. В свою очередь, художественная культура немыслима вне произведения искусства,… Такую личность формируют различные стороны жизни общества, а отнюдь не одно искусство.

Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста
Связь конечных абзацев с заголовком. стр.3. Конец главы художественного текста и его специфические функции стр.33 Заключение стр.39 Литература… Выбор темы исследования в целом был продиктован потребностями современной… Теоретической основой исследования является стилистика декодирования, т.е. тот раздел стилистики, который…

Славянские и общекультурные символы в песенном тексте (на материале текстов песен группы "Калинов мост")
В искусстве, как известно, символам принадлежит особая роль. Интерес к символичности искусства наблюдается с древнейших времён. Проблема символа -… О масштабности этой проблемы свидетельствует не только обилие концепций… Любой музыкальный звук может стать символом, но при условии, что он приобретёт общественную значимость.

Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")
Лихтенберг 1. Введение Тайна метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассирере, Х.… О метафоре написано множество работ. О ней высказывались не только ученые, но и сами ее творцы писатели, поэты и художники. Нет критика, который бы не имел…

Языковая интерпретация художественного и газетно-публицистического текста
На разных этапах истории периодически раздавались голоса о ненужности и даже вреде искусства.Они шли и от ранней средневековой церкви, боровшейся с… Эта необычайная устойчивость, если вдуматься в нее, способна вызвать… Дать общий очерк структуры художественного языка и его отношений к структуре художественного текста, их сходства и…

Учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев медико-биологического профиля обучения І курса (на материале научных, научно-популярных и художественных текстов с элементами деонтологии).
Рецензенты Ю В Шанин кандидат филологических наук... В В Кудина кандидат педагогических наук...

0.038
Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • По категориям
  • По работам