Лексический состав и членение предложения

Лексический состав и членение предложения. Отдельно те признаки, которые обычно приписываются подлежащему и сказуемому, по-своему характеризуют компоненты предложения. Признаки эти, как отметил автор, важны для определения структуры предложения и его семантической организации.

Известна мысль о том, что синтаксическая организация предложения характеризуется двумя различными уровнями и предполагает два различных объекта исследования: отдельно – структурная организация предложения, и отдельно – его актуальное членение. Такая мысль обусловлена, главным образом, тем, что в прошлом синтаксические описания языка были сосредоточены в основном на связях определенных словоформ, выполняющих в предложении определенную функцию, и гораздо меньше касались роли интонации и словопорядка.

Несомненно, существует множество способов произнести одну и ту же фразу. У каждого носителя языка свои интонационные особенности, но что более важно – индивидуальное произношение звуков и, самое главное, осмысление слов, предопределяемое, во многом, жизненным багажом говорящего. Стоит заметить, однако, что это не мешает различным людям понимать друг друга и «не заставляет лексикографов отказаться от регистрации лексических значений слов как значений, принадлежащих языку, какими бы разнообразными ни были возможности их индивидуального осмысления и употребления». Аналогично – сколь бы ни было разнообразным индивидуальное произношение предложений, это не мешает собеседникам понимать друг друга.

Тех немногих знаков препинания, что мы используем, вполне хватает для описания единственно правильной интонационной картины. Шмелев отмечает, что неправомерно трактовать лексически тождественные утвердительные фразы как «варианты» одного и того же предложения.

Например, фраза «Петр едет завтра в Москву» является ответом на вопрос «Куда завтра едет Петр?», а фраза «В Москву завтра едет Петр» - ответом на вопрос «Кто завтра едет в Москву?». То есть, неправомерно трактовать эти фразы как «варианты» одного и того же предложения при условии, что вопросительные фразы «Кто едет…?»; «Куда едет…?»; «Когда едет…?» не представляют собой также одно предложение. Язык обладает различными средствами для выражения актуализации.

В предложениях с личными формами глаголов, выражение соответствующих значений сосредоточено в основном на глагольном сказуемом. В тех же случаях, когда в высказывании нет никакого глагольного сказуемого, а, что следует из этого, нет и формы слова, отдельно обозначающего значение лица и времени, за точку отсчета принимается говорящий или, если речь уже шла о ком-то этот кто-то. Следует заметить, что характер актуализации зависит от морфологической характеристики организующих высказывание слов. В русском языке нет специальных форм, которые служат для выражения категории определенности-неопределенности, но так как каждый язык располагает теми или иными средствами, способами «выражения существенных при коммуникации категорий, очевидно, что и в русском языке есть возможность передать соответствующее значение.

Одним из таких средств является порядок слов». Однако здесь наблюдается некая трудность – это лишь одна среди других функций порядка слов в русском языке.

Отчасти эта трудность была преодолена учением об актуальном членении речи. «Семантическое членение предложения определяется, согласно наблюдениям ряда исследователей, движением от “данного” < > к “новому”». Под «данным» имеется в виду то, о чем шла речь, что предполагается известным, а «новое» - то, в чем сосредоточен смысл высказывания. Замечено, к примеру, что чем меньше свойств «предикативности» у конструкции, тем больше роль интонации в «её оформлении в качестве предикативно значимой единицы». Подводя итог, можно заключить, что «интонация сообщения» и предикативность гармонично дополняют друг друга, образуя целостную и естественную картину.