Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления

Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления. К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые понимаемые и употребляемые в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов синий, костер, ворчать, хорошо, числительные, местоимения, большинство служебных слов. К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью диалектизмы, профессией специальная лексика, родом занятий или интересов жаргонная лексика. Диалектизмы - это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка.

Диалектизм - это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц - лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов.

Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке тyес - сосуд для жидкости из бересты, крoшни - деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей. Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением дюже - очень, качка - утка, баской - красивый.

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать - мести пол, пожарник - погорелец, худой в значении плохой это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой или погода - ненастье. Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях - в произношении, словоизменении, сочетаемости и др. Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.

Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы. Термины - это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от обычных слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки.

Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях. Различают термины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту например, медицинская терминология и в СМИ политическая, экономическая терминология. Узкоспециальные термины понятны только специалистам.

Приведем примеры лингвистических терминов разного типа общепонятные термины подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол узкоспециальные термины предикат, фонема, субморф, супплетивизизм. Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное. От терминов надо отличать профессионализмы - слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей.

Это полуофициальные и неофициальные их иногда называют профессионально-жаргонными слова, употребляющиеся людьми определенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий, действий, зачастую имеющих названия в литературном языке. Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык например, у типографских работников шапка - крупный заголовок, марашка - брак в виде квадратика у шоферов баранка - руль, кирпич - знак, запрещающий проезд. Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления в речи моряков, в речи рыбаков и пр К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек.

Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т.п. Например, в студенческом жаргоне хвост - несданный экзамен, зачет, общага - общежитие, шпора, бомба - разновидности шпаргалок, в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки - родители, кекс, пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга - парень.

Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон чмо, прикол, крутой, тусовка. Кроме термина жаргон, существуют также термины арго и сленг. Арго - это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев - коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго перо - нож, пушка - пистолет. Сленг - это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей.

Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей.

Так, можно говорить о молодежном сленге - средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного поставщика лексики на жаргон наркоманов, заимствования рульный правильный - от англ. rule, герла девушка - от англ. girl, каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка клава клавиатура, предки родители, а также производные от этих единиц кайфовый, прикольный. При этом значение используемых единиц жаргонизмов, заимствований обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферам деятельности.

Например, наркоман скажет Меня прёт от этой дури а от молодого человека можно услышать Меня прёт этот музон. Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях. Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики героев, создания определенного колорита.