рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Карамзинский принцип фразеологического новаторства

Карамзинский принцип фразеологического новаторства - раздел Лингвистика, Фразеология Карамзинский Принцип Фразеологического Новаторства. Не Являясь Сторонником Ев...

Карамзинский принцип фразеологического новаторства. Не являясь сторонником европеизации и во многом осуждал галломаню , Карамзин выступил против увлечения французским языком провозглашая принцип фразеологического новаторства, фразеологического творчества, находя в этом одно из средств развития и обогащения национального литературного языка Выдающийся принцип фразеологического творчества Карамзина не был одинок.

Белинский назвал его эпоху веком фразеологии Фразеологический состав прозы Карамзина испытывал на себе сильное влияние стилей поэзии. Многие его фразеологические новаторства казались искусственными, так как были не уместны в стилях поэтических, нежели прозаических. В составе карамзинской фразеологии и его новообразований выделяется поэтическая и стихотворческая фразеология, характерная для высокого стиля: Лежать на быстрых крыльях воображения Паду перед златыми кумирами человеческих заблуждений Грозная царица клада воссела на ледяной престол свой и дохнул вьюгами на русское царство, то есть зима наступила, и Наталья по-своему обыкновению пошла однажды к обедне и тому подобное.

В составе подобного рода фразеологии значимое место занимали кальки, то есть слова и выражения созданные по образцу французских выражений.

Например, со словом, цвет (fleir) Карамзин употребил: во цвете юности цветы любви ; со словом дух (ssprit) – дух закона дух порядка и так далее. Такое калькирование вело к метафоризации значений многих слов, к расширению их смыслового объема, например, в карамзинском выражении театр ужасов выступает в более широком значении. Удачное калькирование ведет к развитию и обогащению смыслового объема слов, потому что у слова появляется новое, дополнительное значение. В составе речевых средств Карамзин большое место занимает употребление в переносном значении общеизвестных русских слов. Например, фразеологические связи слова весна : Так жила боярская дочь, и семнадцатая весна жизни ее наступила Слово весна употребляется здесь для обозначения лучшей поры человеческой жизни.

Есть еще выражение: Первые цветы весны душевной весна замужества или: под розами здоровья кроется змея сердечных горестей или у Пушкина: змея воспоминаний / Евгений Онегин Трудно перечислить тот круг слов, который включается в новые фразеологические связи и выступает в расширенном значении.

Можно указать на: луч надежды мрак скорби огонь жизни плоды просвещения талисман и так далее. В составе речевых средств, излюбленных у Карамзина, следует выделить много фразеологических иноязычий. Он часто цитирует латинские, французские, английские пословицы, афоризмы, оставляя их без перевода. Например, в Письмах русского путешественника : Я был поражен сею скорою переменой и готов был воскликнуть: так проходит слава мира сего! Это дословный перевод латинской поговорки, на которую не было сделано ссылки.

В других случаях Карамзин употребляет латинские выражения и рядом дает перевод: многие кстати и не остати восклицают: О tempora! O moreg! О времена! О нравы! … В его прозе незначительное место занимает летописно-архаичная фразеология: С нами бог: никто же на ны ляжем зде костьми: мертвые бо срама не имут и так далее. Но в Истории государства Российского Карамзин зарекомендовал себя как мастер использования архаичных речевых средств для выражения приподнятой торжественности Историю он сумел написать таким языком, воскрешал многие из огромных богатств речевой культуры древней Руси 13.2.3.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Фразеология

Название это восходит к Гомеру, поэмах которого («Иллиада» и «Одиссея») она встречается много раз (« Он крылатое слово промолвил», между собой… Гомеровское выражение «крылатое слово» стало термином языковедения и… Фразеология изучает немало важных проблем, связанных с сочетаемостью слов. Наша задача раскрыть одну из них – роль…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Карамзинский принцип фразеологического новаторства

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Свободные и несвободные словосочетания
Свободные и несвободные словосочетания. Фразеологизм, как и слово – является единственным языком, устойчивых сочетаний. Фразеологизм в значительной своей части не отличается - а по строению от своб

Источники русских фразеологизмов
Источники русских фразеологизмов. все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные. Подавляющее большинство русск

Классификация русских фразеологизмов
Классификация русских фразеологизмов. В.В. Виноградов выделил три основных типа фразеологических единиц, которые были названы фразеологизм сращивания фразеологизм единства фразеологизм сочетания 11

Межстилевые фразеологические обороты
Межстилевые фразеологические обороты. Межстилевой фразеологический оборот употребляется во всех стилях современного русского литературного языка. К межстилевым относятся, например, «В конце

Просторечные фразеологические обороты
Просторечные фразеологические обороты. Просторечные фразеологические словосочетания имеют более сниженный стилистический характер, чем разговорные, например: показать кузькину мать, благим матом, д

Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы
Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. В индивидуальном употреблении фразеологические словосочетания могут подвергать

Из истории русского литературного языка
Из истории русского литературного языка. Поразительное разнообразие жанров письменности, например, литературно-художественный памятник Слово о полку Игореве жития, проповеди, поучения и так далее с

Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики
Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики. Радищев создатель революционного публицистического стиля, широко пользовался лексикой и фразеологией славянско-русского характера, изм

Значение употребления фразеологизмов в языке Гоголя
Значение употребления фразеологизмов в языке Гоголя. Значение Гоголя в истории литературного языка определяется и той неистощимой творческой изобразительностью, которую он обнаруживал при использов

Использование церковнославянской фразеологии в прозе Щедрина
Использование церковнославянской фразеологии в прозе Щедрина. В ранних произведениях Щедрина употребляются очень многие фразеологические единицы церковно-книжного происхождения: вавилонское столпот

Обогащение фразеологии литературного языка
Обогащение фразеологии литературного языка. Словарный состав и фразеология русского языка пополнялась в советскую эпоху огромным количеством новых слов и выражений. На это обращал внимание Г

Употребление фразеологических оборотов
Употребление фразеологических оборотов. Употребление фразеологизмов в речи подчинено исторически сложившимся закрепленным традицией правил. Отклонения от общепринятых норм допустимы если гов

Стилистическое использование фразеологизмов в публицистике и художественной литературе
Стилистическое использование фразеологизмов в публицистике и художественной литературе. Писатели обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспре

Приемы использования фразеологизмов в публицистике и художественной литературе
Приемы использования фразеологизмов в публицистике и художественной литературе. Часто фразеологизмы вводятся в текст без изменения их значения и формы. В этом случае авторы используют абсолю

Ошибки при употреблении фразеологических сочетаний
Ошибки при употреблении фразеологических сочетаний. Усвоение фразеологизмов представляет значительные трудности однако высокоорганизованная речь немыслима без владения фразеологией. Фразеоло

Буквальное понимание
Буквальное понимание. Опасность буквального понимания существует для тех фразеологизмов, которые сократили в своем языке свои реальные прототипы в виде свободных сочетаний слов. Особенно часто встр

Грамматическое видоизменение
Грамматическое видоизменение. Примеры грамматического видоизменения фразеологизмов чрезвычайно разнообразны. Оно может заключаться в том, что изменяется форма числа существительного, входяще

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги