рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Компьютерная лексика в системе языка

Компьютерная лексика в системе языка - раздел Лингвистика, "Особенности передачи специальной лексики и неологизмов при переводе информационно-аналитических статей по теме "Интернет" Компьютерная Лексика В Системе Языка. Тема Данной Работы Связана С Проблемами...

Компьютерная лексика в системе языка. Тема данной работы связана с проблемами социолингвистики. Основной тезис социолингвистики состоит в признании неоднородности языка. Одним из факторов, создающих неоднородность языка, является наличие в обществе более или менее обособленных социальных групп (стратов), объединяющих людей по какому-либо социальному признаку.

Социальное расслоение приводит к появлению языковых различий у представителей разных общественных групп - социальной дифференциации языка. Отражение в языке социальной дифференциации общества представляет собой сложную проблему, решению которой посвящены работы многих отече¬ственных исследователей: В. В. Виноградова, И. К. Белодеда, Ф. П. Филина, В. Н. Ярцевой, Б. А. Ларина, П. Я. Черных, Р. А. Будагова, О. С. Ахмановой, П. Ф. Протченко, Ю. Д. Дешериева, А. Н. Кожина, Л. П. Крысина, Л. И. Скворцова, В. Д. Бондалетова, Б. Н. Головина, М. М. Маковского и многих других. Говоря о социальной стратификации языка выделяют следующие формы его существования: кодифицированный литературный язык Literary language, разговорная речь Colloquial speech, городское просторечие Low colloquial speech, территориальные диалекты Vernacular, социальные диалекты Social dialects.

Формы существования языка подразделяются на основные (главные) и вто¬ростепенные в зависимости от своего функционально-стилевого предназна¬чения: языкового объединения или, наоборот, обособления определенных групп носителей данного национального языка.

К основным формам существования языка относятся литературный язык, разговорная речь, просторечие и территориальные диалекты. К второстепенным формам существования языка относят разные типы социальных диалектов: профессиональные подъязыки, различные жаргоны и арго, обслуживающие меньшую часть народа. Социальная диалектология обогащает общелингвистическую теорию новыми предметами анализа: а) особыми лексико-семантическими системами (у каждого типа социального диалекта она своя); б) оригинальными словообразовательными системами, включающими свои, например, арготические, жаргонные и т.п способы, типы и модели словопроизводства; в) типами и разновидностями диглоссий - при пользовании языком (территориальным диалектом) и тем или иным социальным диалектом; г) специфическими условиями и темпами развития социально-диалектных лексических и словообразовательных систем (поскольку они относительно свободны от других уровней языка); д) особым характером заимствований и языковой интерференции в социальных диалектах.

В зависимости от основной функции социального диалекта, характера его лексико-понятийной системы, сферы и условий употребления, типов слов, приемов словотворчества и ряда других структурно-языковых и экстралингвистических показателей В.Д. Бондалетов выделяет следующие типы социальных диалектов: 1. профессиональные диалекты (подъязыки, лексические системы), т. е. разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий; 2. групповые, или корпоративные жаргоны - особенности речи учащихся, студентов, спортсменов, и других, преимущественно, молодежных коллективов; 3. условные, или тайные, языки (арго) ремесленников-отходников и торговцев, а также близких к ним социально-профессиональных групп; 4. воровской жаргон - речь деклассированных элементов. Иногда в разряд социальных диалектов включается также и сленг, в русской традиции называемый «интержаргоном». Ю.Д. Дешериев объясняет возникновение и стремительное развитие профессиональных подъязыков бурным развитием науки и техники и высказывает предположение, что в дальнейшем процесс выделения и обособления отдельных профессиональных подъязыков и углубление и совершенствование уже имеющихся будет продолжаться. Выделение в последние годы компьютерного подъязыка полностью подтверждает этот прогноз. Большим шагом вперед стало признание в качестве материала для изучения профессионального подъязыка образцов устного общения профессионалов, наряду с техническими текстами. Наиболее приемлемым, на наш взгляд, является понимание профессионального подъязыка как совокупности средств выражения, используемых в общении (устном или письменном) представителей каких-либо отраслей профессиональной деятельности. К этому определению близки определения, данные Ю.Д. Дешериевым и В.Д. Бондалетовым. Переходя к разговору о лексике компьютерного подъязыка, следует обозначить круг проблем, с которым сталкиваются его исследователи.

Одним из самых распространенных видов лингвистической неточности является неразличение компьютерных профессионализмов и жаргонизмов и объединение указанных явлений в категорию «компьютерный жаргон» . А.И. Пичкур, М.С. Трещева выделяют особенности речи пользователей Интернет как самостоятельный жаргон: «Каковы лингвистические особенности коммуникации в Интернет? Ряд исследователей предложили назвать язык такого общения «Usertalk». С точки зрения социолингвистики «Usertalk» обладает определенным признаком эксклюзивности, позволяющим характеризовать его как жаргон» . Взгляд на лексические особенности речи пользователей Интернет как на отдельный жаргон представляется нам спорным. Интернет - не единственный способ общения с помощью компьютерных сетей, большинство языковых явлений, упомянутых в статье А. И. Пичкур, М. С. Трещевой, имеет место в переписке по электронной почте (необязательно через Интернет), сети ФИДО, и вообще характерно для устного неофициального общения компью¬терщиков.

В статье Е. И. Шейгал «Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен» наряду с термином «компьютерный жаргон» используется термин «компьютерный сленг» для обозначения одного и того же множества всех нелитературных единиц компьютерной лексики. Такое смешение понятий представляется нам неправомерным, так как жаргон имеет существенные отличия от сленга: он социально обособлен, имеет па¬ролевую и эзотерическую функции, в то время как сленг - общепонятная экс¬прессивная лексика, употребляемая всеми носителями национального языка. Существует мнение в среде компьютерщиков-профессионалов, и его под¬держивает, например, Е. И. Шейгал, что лексика русского компьютерного жаргона носит «явно заимствованный характер» . Это утверждение не отражает всей полноты происходящих в жаргоне явлений, так как помимо следования английскому образцу в нем действуют такие факторы, как давление системы русского языка, явление народной этимологии, влияние разговорных и сленговых приемов создания экспрессии.

Анализ работ, посвященных русскому компьютерному жаргону, выявил также ряд фактических ошибок, среди которых можно упомянуть неточности в толковании жаргонизмов (такие как камни - «оперативная память» вместо «процессор», крыса - «мышь» вместо «мышь советского производства» и т. п.) и неверные выводы по фактам системных отношений в компьютерной лексике.

Так, например, в работе П. В. Лихолитова «Компьютерный жаргон» жаргонизмы «тормозить» в значении «плохо, медленно работать» и «тормозить» в значении «убивать время, играя в компьютерные игры» названы омонимами, тогда как, по нашему мнению, здесь имеет место многозначность слова, так как оба значения имеют общую сему «вялотекущего процесса». В той же статье омонимами называются молодежный жаргонизм «глюк» в значении «галлюцинация, видение» и компьютерный жаргонизм «глюк» в значении «сбой в работе программы, дающий непредсказуемый результат». По нашему мнению, компьютерный жаргонизм был образован от молодежного путем метафорического переосмысления значения, при этом определяющую роль сыграла общая сема «логически необъяснимый, невероятный» . Подобные неточности, по-видимому, объясняются новизной и слабой изу¬ченностью материала, а также тем, что исследователь профессионального подъязыка должен обладать одновременно и лингвистической и профессио¬нальной компетенцией.

Владея в совершенстве лингвистическими терминами, он должен быть в то же время и носителем жаргона, что на практике встречается редко.

Многочисленные неточности и ошибки в определении се¬мантики и функций жаргонизмов обусловлены также и ограниченностью корпуса исследуемых единиц.

Недостаточно широкий охват материала усугубляется в одних случаях пробелами в изучении разных лексических подсистем компьютерного подъя¬зыка, а в других - недооценкой важности сопоставительного анализа компь¬ютерной лексики, обусловленной ее англоязычными корнями.

Отсутствие комплексного изучения русского и английского компьютерных подъязыков, проводимого одновременно в стилистическом и в сопостави¬тельном плане, мы попытались восполнить в данной работе. 1.2.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

"Особенности передачи специальной лексики и неологизмов при переводе информационно-аналитических статей по теме "Интернет"

В настоящее время в связи с прогрессом во многих областях науки и техники внимание ряда исследователей привлекает изучение и описание различных… Особое место в этом плане среди различных подъя¬зыков занимает подъязык… В наши дни можно констатировать не только компьютеризацию практически всех сфер науки, техники, промышленности, но и…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Компьютерная лексика в системе языка

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Структурная организация компьютерной лексики
Структурная организация компьютерной лексики. В связи с углубляющейся внутренней дифференциацией отрасли компьютерных технологий и компьютеризацией различных сфер жизни людей, можно говорить о суще

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги