рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Типы лексического значения

Работа сделанна в 2006 году

Типы лексического значения - Реферат, раздел Лингвистика, - 2006 год - Значение слова Типы Лексического Значения. И.в. Арнольд Определяет Смысловую Структуру Слова...

Типы лексического значения. И.В. Арнольд определяет смысловую структуру слова как всю систему значений (или аспектов лексического значения), исторически закрепленную за данным звуковым комплексом, со всеми привносимыми в разных контекстах дополнительными эмоциональными, стилистическими и смысловыми оттенками и особенностями употребления.

Анализ смысловой структуры слова, т.е. его смыслового объема, способствует установлению типов или видов лексического значения.

Общепринятой классификации и терминологии типов лексического значения нет. У разных авторов можно встретить следующие термины: основное и производное, прямое и переносное, конкретное и абстрактное, центральное и второстепенное, этимологическое и действующее значение слов. Все эти значения группируются по нескольким основным признакам.

С точки зрения происхождения, значения можно подразделить на основные, т.е. положившие начало другим, и производные ответвившиеся от них, значения; к этой группе следует отнести и этимологическое, т.е. наиболее ранее известное значение слова и архаические или устаревшие, противопоставляя их по действующему временном значению.

Это диахроническая классификация.

Если положить в основу классификации семантические отношения между значениями в современном языке, то есть в синхронии, то мы будем различать значения: прямое и переносное, первое в свою очередь подразделяется на конкретное и абстрактное, широкое, узкое и распространительное. Переносные значения могут также подразделяться на метафорические и метонимические.

В зависимости от стиля и сферы употребления значения разделяются на стилистически нейтральные и стилистически окрашенные, которые подразделяются, в свою очередь, на терминологические, сленговые, поэтические.

Это стилистическая классификация. Академиком В.В. Виноградовым была предложена схема классификации значений в зависимости от условий их реализации в речи. В.В. Виноградов различает значения свободные, т.е. реализующиеся в любых свободных сочетаниях, и грамматически или фразеологически связанные, т.е. зависящие от формы или лексического состава тех словосочетаний, в которых они участвуют. Свободное значение слова совпадает с номинативным и не зависит от состава словосочетания: слово может иметь его и вне контекста.

Например: a bush “куст”, to beat “бить, биться”. Свободным значениям противопоставляются связанные: 1) фразеологически связанные: to beat about the bush “ходить вокруг да около”, beat up the quarters of church “посещать (какое-либо заведение)”, to beat the air “заниматься бесполезным делом”; или лексически обусловленные составом свободного словосочетания: He had but one eye, and the popular prejudice runs in favor of two. (Ch. Dickens). У него был только один глаз, но существует мнение, что лучше иметь два. 2) конструктивно и синтаксически или грамматически обусловленные, т.е. зависящие от грамматической формы словосочетания.

Глагол make, за которым следует сложное дополнение с инфинитивом, имеет значение заставлять: You shouldn’t make your guests feel uncomfortable. В функции связочного глагола make значит стать, оказаться: Mary is a kind woman, she will make a good wife. 1.5 ПОЛИСЕМИЯ Общеизвестно, что большинство слов передают несколько понятий и, таким образом, обладают соответствующим числом значений.

Слово, имеющее несколько значений, называется многозначным, а способность слов иметь более одного значения описывается термином полисемия (многозначность). Полисемия, или многозначность, слов представляет собой, по словам А.И. Смирницкого, обычное явление. В большинстве своем английские слова многозначны. Примером многозначности будет являться, в частности, современное английское слово hand, расщепленное на несколько лексико-семантических вариантов.

Сравним такие значения этого слова как: кисть руки (he had a book in his hand), почерк (I know his hand), работник, исполнитель (a factory hand), стрелка часов (the hand is loose) и др. Многозначность слов возникает вследствие того, что язык представляет систему, ограниченную по сравнению с бесконечным многообразием реальной действительности. Количество отраженных в нашем сознании моментов действительности и количество понятий оказывается большим, чем количество самостоятельных языковых единиц для их отображения средствами языка.

Следует отметить и то, что количество звуковых комбинаций, которые может воспроизвести речевой аппарат человека, также ограничено. “Ни один язык пишет акад. В.В. Виноградов не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом или корневым элементом. Конкретность опыта беспредельна, ресурсы же самого богатого языка строго ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество значений по тем или иным рубрикам основных понятий, используя иные конкретные или полуконкретные идеи в качестве посредствующих функциональных связей”. А.И. Смирницкий говорит о том, что необходимо строго дифференцировать различное употребление слов в одном лексико-семантическом варианте и действительное различие значений слова, с другой стороны.

Так, например, словом oil можно обозначить ряд различных масел, за исключением коровьего (butter). Однако из этого не следует, что, обозначая разные масла, слово oil будет иметь каждый раз другое значение: во всех случаях значение его будет одно и то же, а именно “масло (любое, кроме коровьего)”. Когда слово oil обозначает “нефть”, дело обстоит иначе.

Здесь на первый план выдвигается особое качество нефти – горючесть, а не сходство нефти по линии маслянистости с различными сортами масла. И при этом со словом oil в этом значении соотноситься будут уже слова, обозначающие различные виды топлива coal “уголь”, wood “дерево”, fuel “топливо” и т.п. Это дает возможность выделить у слова oil два значения, а тем самым и два лексико-семантических варианта этого слова: 1) вариант oil “масло” (не животное) и 2) вариант oil “нефть”.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Значение слова

Однако, несмотря на многовековую историю, он до сих пор не получил не только общепризнанного, но даже хотя бы достаточно ясного ответа.В… Сторонники же функционального подхода изучают функции слова в речи и уделяют… Центральной идеей этого подхода является выделение трех факторов, характеризующих значение слова: “the word (the…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Типы лексического значения

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Структура лексического значения слова
Структура лексического значения слова. Современный подход к изучению семантики слова основан на предположении, что внутренняя форма слова (т.е. его значение) представляет собой сложную структуру, к

Денотативный и сигнификативный аспекты значения
Денотативный и сигнификативный аспекты значения. В вещественном содержании Е.Г. Беляевская выделяет денотативный и сигнификативный аспекты. Денотативный аспект лексического значения формируе

Коннотативный и прагматический аспекты значения
Коннотативный и прагматический аспекты значения. Коннотативный аспект значения определяется как передаваемая словом, дополнительная по отношению к вещественному содержанию слова, информация об отно

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги