рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева

Работа сделанна в 2008 году

Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева - раздел Лингвистика, - 2008 год - Разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилева Морфологические Средства Выражения Разговорного Компонента В Дискурсе Льва Гу...

Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева. Наиболее существенным в научно-гуманитарном дискурсе Л.Н. Гумилева в плане реализации диалогичности является наклонение и время глаголов. Именно наклонение глагола выражает признак отношения обозначаемого действия к действительности.

Из этого можно заключить, что все глаголы в личных формах, принимая форму того или иного наклонения, реализуют оценочность той или иной части высказывания.

Нейтральность и некоторая неопределенность семантики изъявительного наклонения позволяет, как отмечается в Русской грамматике-80, при помощи контекста, частиц и других характеризующих слов наслаивать новые оттенки на существующие модальные значения.

Подчеркивается, что специфика изъявительного наклонения состоит в том, что оно практически не налагает ограничений на возможности выражения различных модальных оттенков лексико-грамматическими средствами и средствами контекста 37, 1, 619 . В силу этого возможно усиление истинностной оценки, выраженной изъявительным наклонением глагола Эпоха эллинизма началась в IV в. до н.э. и совпала с кризисом античного мировоззрения Действительно, эпоха эллинизма началась в IV в. до н.э. и совпала с кризисом античного мировоззрения Гумилев 218 . Такое усиление не является типичным для научной аргументации, однако присутствует в дискурсе Л.Н. Гумилева и дает возможность связать некоторые утверждения с предыдущей частью текста, служащей в качестве его обоснования.

Сослагательное наклонение непосредственно не оценивает дейстие как реальное или возможное, а относит его к условию, при котором действие оказывается реальным. Это условие в данный момент и в данных обстоятельствах не существует, хотя в абсолютной перспективе может или могло существовать Казалось бы, эмираты и султанаты, возникавшие вследствие обособления этносов, должны были бы соответствовать этническим границам, но этого не было Гумилев 78 . Таким образом, относя действие и его актанты к существующим в возможности, нереализованным условиям, сослагательное наклонение проявляет амбивалентность в плане истинностной оценки. Положение дел оценивается здесь одновременно как истинное-реальное применительно к некоторой ситуации и как неистинное-нереальное для наличной ситуации Ну, а если бы гугеноты отстояли для себя кусок территории и создали там самостоятельное государство, как, скажем, швейцарцы или североамериканцы? Вероятно, их следовало бы рассматривать как особый этнос, возникший вследствие зигзага исторической судьбы, потому что у них были бы особый быт, культура, психический склад и, может быть, язык, ибо вряд ли они стали бы объясняться на парижском диалекте, а скорее выбрали бы один из местных диалектов.

Это был бы процесс, аналогичный отделению американцев от англичан Гумилев 109 условие оценки истинно заданы первым из двух предложений, использование в нем сослагательного наклонения говорит о том, что этих условий нет в наличии. Таким образом, осуществляются две оценки сразу.

Сослагательное наклонение представлено в научно-гуманитарном дискурсе очень ограниченно.

Разговорный компонент проявляется и в морфологической категории времени.

Рассмотрим различные временные формы глаголов.

Форма настоящего времени может усиливать и дополнять позитивную истинностную оценку описываемой ситуации.

Она не просто хронологически характеризует ситуацию, а указывает на ее наличие 37, 1, 629 . Наиболее выражено данное качество в настоящем актуальном времени, которое обозначает действие, действительно протекающее в момент речи 37, 1, 630 . Истину, сообщаемую при помощи данной временной формы, можно назвать истиной переживаемого факта.

Для научной речи, вообще говоря, применение настоящего актуального времени нехарактерно, поскольку правила научного дискурса предполагают объективированность изложения, нахождение автора вне изучаемого являния. Однако в гуманитарном дискурсе Л. Гумилева мы находим такое употребление и рассматриваем его как выражение диалогичности, свойственной дискурсу ученого В данный момент мы видим воду моря, небо над землей, ибо они граничат с берегами, воздухом, горами Гумилев 10 Сейчас мы встречаем несколько разных этносов, носящих одно и то же имя, или, наоборот, один этнос может называться по-разному Гумилев 37 Здесь мы находим связь системную, ставшую основой науки о взаимоотношении человечества с природой.

Гумилев 8 . Объем его истинностной оценки при этом сужается до момента речи говорящий характеризует не начало и не конец процесса, не процесс в целом, а только тот временной отрезок, за который он произносит данную фразу.

Его свидетельская оценка не может распространяться на то, что было до и будет после данного отрезка времени. Эта хронологическая привязка может быть актуализирована специальными средствами, в наших примерах словами здесь, сейчас. Вместе с сужением объема истинностной оценки форма настоящего актуального придает ей наибольшую силу. Используя это время Л.Н. Гумилев выражает свою авторскую индивидуальность. Настоящее постоянное и настоящее абстрактное 37, 1, 630-631 не привязывают истинностную оценку к моменту речи Современный алогизм выступает не только с общими антиинтеллектуалистическими декларациями Асмус 276 Так поступают все естественники, добывающие материалы из непосредственных наблюдений природы Гумилев 204-205 . Объем оценки не ограничен.

Он включает и момент речи, однако выходит неопределенно далеко за его пределы. По этой причине настоящее постоянное и настоящее абстрактное наиболее уместны для передачи теоретических положений, наиболее репрезентативны в научном и научно-гуманитарном дискурсе.

В силу неопределенности временных границ оценки объективные основания для установления истины возможны при абсолютно необходимой, сущностной связи в пропозии действия с референтом. Поэтому модальная оценка выражает зачастую скорее истину сущности либо аналитическую истину, чем истину de re Избыток первичной информации и слабая разработанности принципов систематизации особенно болезненно отражаются на истории и этнографии Гумилев 1 Географический ландшафт воздействует на организм принудительно, заставляя все особи варьировать в определенном направлении, насколько это допускает организация вида. Тундра, лес, степь, пустыня, горы, водная среда, жизнь на островах и т.д все это накладывает особый отпечаток на организмы.

Те виды, которые в состоянии приспособиться, должны переселиться в другой географический ландшафт или вымереть Гумилев 9 Памятники материальной культуры четко отмечают периоды расцвета и упадка народов и поддаются довольно четкой датировке Гумилев 16 В мягком климате Европы ландшафтные различия несколько скрадываются, а в условиях континентального климата и широких пространств выступают резко Гумилев 119 К биологическим дисциплинам относятся не только анатомия и генетика, но и те науки, которые изучают проявления организма, связанные с окружением рефлексология, экология, биоценология и этология наука о поведении Гумилев 119 Расы отличаются друг от друга физическими признаками, не имеющими существенного значения для жизнедеятельности человека Особой формой настоящего времени является настоящее историческое, используемое для образной актуализации прошедших событий 37, 1, 632 . Применение этой формы привязывает истинностную оценку к указанному в предтексте или в самом высказывании периоду прошлого.

Поэтому оно наиболее естественно в исторических или использующих исторический материал текстах В IX и X вв. возникает и со временем приобретает популярность учение о тройственном расчленении общества Гуревич, 27 К началу XVI века городское землевладение занимает почти 40 всей обрабатываемой площади Рутенбург 72 . Однако в работе Л.Н. Гумилева настоящее историческое время не используется.

Вместе с тем содержание высказывания переживается однопланово с моментом речи, является переживаемым настоящим Создается впечатление, что Снорри и верит и не верит в Одина. Он относится к старым и новым богам как к представителям двух династий Гуревич 102 . Если сами описываемые события не зависят от автора высказывания, то их последовательность, их сюжет и смысловая направленность выбираются автором высказывания.

Происходит транспозиция временных значений.

Поэтому наряду с основной субмодальностью de re - истинностью привязки событий к периодам прошлого в таких высказываниях можно отметить дополнительный оттенок субмодальности de dicto истинность - непосредственно переживаемой последовательности излагаемого. Для научно-гуманитарных текстов исторического характера наиболее естественным является использование форм прошедшего времени.

Эти формы характерны для описательной части исторических сочинений, тогда как теоретические выводы чаще излагаются в формах настоящего абстрактного или настоящего постоянного. Основная функция форм прошедшего времени - соотнесение действия с моментом или периодом, предшествующим моменту речи. Сфера прошедшего характеризуется исследователями как наиболее определенная и разнообразная по темпоральной структуре 49, 95 , 11, 429 - 448 . Фиксированность, определенность времени действия усиливает истинностную оценку, но сужает ее объем.

По своей семантике различаются прошедшее время глаголов несовершенного вида и прошедшее время глаголов совершенного вида. Форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида обозначает действие, полностью отнесенное к прошлому и не имеющее связи с настоящим 37, 1, 629 . Действие оторвано от говорящего, говорящий не является его непосредственным свидетелем, что усиливает объективность, эпичность повествования и сообщает модальной оценке истинности значение истины de re Пришедшие в Турфан кочевые уйгуры исповедовали манихейство, но, видимо, так же формально, как турфанцы - буддизм Гумилев 29 Христианами становились также купцы, ибо буддийское учение запрещает ставшим на путь прикосновение к золоту, серебру и женщине Гумилев 29 Имена же здесь менялись чаще, чем носившие их этносы, причем смена этнонимов объяснялась политической конъюнктурой Гумилев 29 Столь широкое распространение тюркоязычия делало этот язык удобным для оазисов торговых операций, а жители обеих половин Срединной Азии одинаково любили торговать Гумилев 29 Пелагий проповедовал, что греховность человека есть результат его дурных поступков и, следовательно, добрый язычник лучше злого христианина Гумилев 96 Форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида, обозначает действие, связанное с настоящим 37, 1, 633 . Соответсвенно, истинностная оценка модифицируется под действием этой формы в значение истины результата в отличие от истины факта, независимого от результата, в предыдущем случае. Хотя действие относится к периоду некоторого момента в прошлом, но результат действия истинен сейчас, в момент речи. Прекращение войны позволило стране вернуться к мирному труду Скрынников 348 - действие совершено в прошлом, но факт действия налицо в данный момент.

Отсюда большее влияние на модальную оценку в такого типа высказываниях оказывает позиция говорящего или субъекта высказывания Куликовская битва составила эпоху в русской истории Скрынников 4 - естественным выглядит присоединение эпистемической пропозициональной переменной Р.Г. Скрынников утверждает полагает, думает, знает, что Куликовская битва составила эпоху в русской истории.

Поэтому в таких высказываниях толкование модальности как de dicto является предпочтительным, особенно в контексте диалога, хотя и не единственным.

Формы будущего времени глаголов выражают действие, которого еще нет и об истинности которого можно говорить в плане субъектиной уверенности-неуверенности или объективной возможности, большей либо меньшей вероятности.

В научных текстах использование будущего времени связано с реализацией одной из важнейших функций науки - прогностической.

Однако, в отличие от доказанных теоретических положений и установленных фактов, научные прогнозы имеют, чаще всего, вероятностный характер Позитивным будет только установление некоторого количества бесспорных фактов, которые, будучи отслоены от источника, могут быть сведены в хронологическую таблицу или размещены по исторической карте Гумилев 2 Новое, что мы собираемся внести, будет сочетание фактов в предлагаемом нами аспекте Гумилев 2 История человечества и биография замечательного человека - явления не равновеликие, и закономерности развития в обоих случаях будут разными, а между ними есть сколько угодно градаций Гумилев 3 В степях Монголии и Казахстана обнаружены остатки рощ, в отношении которых нельзя сказать, погибли ли они от усыхания или были вырублены людьми, а если даже будет доказано последнее, то все равно остается неизвестной эпоха расправы человека над ландшафтом Гумилев 3 Порядки и социальные устройства будут противоречить принципам государства и власти Гумилев 3 В безымянных странах мы найдем этносы без общности языка и экономики и даже иной раз территории, а реки и озера будут кочевать, как пастухи-скотоводы Гумилев 3 Неизменными останутся только закономерности этногенеза Гумилев 4 Наиболее существенными в плане реализации модальности истинности в научно-гуманитарных текстах морфологическими формами являются наклонение и время глаголов.

Изъявительное наклонение утверждает истинность содержания высказывания для данных условий места, времени и других обстоятельств.

Оно доминирует в научно-гуманитарных текстах, передавая действительные факты и проверенные утверждения.

Сослагательное наклонение используется при выдвижении и обосновании гипотез либо при описании гипотетических ситуаций в процессе аргументации.

Сослагательное наклонение непосредственно не оценивает действие как реальное или возможное, а относит его к условию, при котором действие оказывается реальным. Сослагательное наклонение модифицирует оценку истинности, выраженную изъявительным наклонением, в сторону ее ослабления, сообщая, что не при всех обстоятельствах содержание высказывания является истинным. Предпочтительной интерпретацией является субмодальность истинности высказываний, поскольку выбор условий, при которых содержание высказывания становится истинным, как правило, является делом говорящего.

Морфологическая категория времени глагола также существенно влияет на модальную оценку истинности. Форма настоящего времени усиливает и дополняет позитивную истинностную оценку. Наиболее репрезентативны в научном и научно-гуманитарном дискурсе настоящее постоянное и настоящее абстрактное. В отличие от настоящего актуального они не привязывают модальную оценку к моменту речи. Часто встречаются в научно-гуманитарных особенно исторических текстах настоящее историческое, а также формы прошедшего времени.

Прошедшее глаголов несовершенного вида означает действие, которое целиком оторвано от говорящего, что усиливает объективность, эпичность оценки, придает ей значение истинности вещей. Объем оценки ограничен замкнутым отрезком прошлого. Форма прошедшего времени глаголов совершенного вида привязывает действие к настоящему времени, актуализирует значение истинности результата.

Предпочтительной интерпретацией такой модальной оценки является истинность высказываний. Формы будущего времени связаны с прогностической функцией научных текстов, они выражают действие, которого еще нет, и об истинности которого можно говорить лишь в плане субъективной уверенности- неуверенности или объективной возможности. 2. 4. Специфика проявления разговорного компонента вдискурсе Льва Гумилева на синтаксическом уровне В главе 2 Свойства этноса книги Этногенез и биосфера Земли выявлено нами 707 предложений.

Из них сложных предложений - 571, что составляет 81 от общего массива исследуемых. Из 571 сложного предложения - 215 сложноподчиненных предложений 30,4 , сложносочиненных - 312 44,13 , бессоюзных - 44 6,22 . Остановимся на простых предложениях. Всего в данной главе насчитывается 136 простых предложений 19,23 . В их составе 72 осложненных предложений 52,3 64 двусоставных 47,2 , 8 односоставных 5,1 по критерию распространенности нераспространенности первых зафиксировано 72 предложений 52,3 , вторых - 5 4,31 . Таким образом, если для научного стиля вообще характерно преобладание сложных предложений, и практически не используются простые, то у Л.Н. Гумилева находим достаточно высокий процент употребления простых предложений - 19,23 из всего массива исследуемого материала.

Отметим многократное использование вопросительных предложений, активизирующих внимание читателя А где же монголы, по имени которых названо иго, тяготевшее над Русью 240 лет? Гумилев, 44 Можно ли считать это деление обязательной принадлежностью этноса или хотя бы первичной стадией его образования или, наконец, формой коллектива, предшествовавшей появлению самого этноса? Гумилев, 44 Чем компенсируется отсутствие родоплеменных групп у народов вполне развитых, находящихся на стадии классового общества? Гумилев, 44 Так из-за чего же лилась кровь? Гумилев, 45 В самом деле, какое отношение имело христианство или манихейство к рационалистическим рассуждениям Сенеки, кровавым мистериям Аврелиана в митреумах или оргиастическим развлечениям Гелиогабала? Гумилев 98 Однако откуда берутся вспышки и почему инерционные процессы так удивительно похожи друг на друга? Гумилев 100 Исследуемый научный дискурс даёт возможность выделить два традиционных типа вопросительных предложений а с вопросительным словом их в главе 2 встречается 2 предложения Что же говорить о других этносах, на облик которых влияет не только внутреннее развитие, но и посторонние воздействия - культурные заимствования, завоевания, влекущие за собой принудительные изменения обычаев, и, наконец, экономические нажимы, меняющие род занятий и насильственно регулирующие потребности этноса? Гумилев, 45 Чем компенсируется отсутствие родоплеменных групп у народов вполне развитых, находящихся на стадии классового общества? Гумилев, 45 б без вопросительного слова Ради чего творили такие бессмысленные жестокости? Гумилев, 45 Так в каком же смысле мы можем трактовать их как системы? Гумилев, 46 Теперь поставим вопрос в чем разница между этносами-изолятами и этносами, развивающимися бурно? Гумилев, 46 И на первые, и на вторые типы вопросительных предложений ученый отвечает тремя-четырьмя предложениями, в основном одним абзацем.

Мы считаем, что, используя вопросительные предложения, Л.Н. Гумилев обращает наше внимание на наиболее важные аспекты текста.

Таким образом, можно сказать, что на синтаксическом уровне Л.Н. Гумилев, как сказано выше, отступает от традиционного изложения материала в научном стиле, используя различные средства для привлечения читательского внимания.

Это проявляется в высокой частотности употребления простых предложений, большом количестве вопросительных предложений.

Одной из отличительных черт представления языковой личности Л.Н. Гумилева на данном уровне является использование цитат. Цитаты, которые употребляет ученый, различны по объему.

Например Известный русский востоковед В. Д. Смирнов в своей диссертации писал Неужели же кто-нибудь хоть в шутку станет утверждать, что гг. Чайковский, Лангевич и т.п. личности из славян, греков, мадьяр, итальянцев и др. приняли ислам по убеждению? Без сомнения, никто.

А между тем на долю подобных-то перевертней и выпал жребий воспользоваться плодами доблестных подвигов османского племени. Не имея никакой религии, они чужды были всяких нравственных убеждений не чувствуя никаких симпатий к народу, над которым они властвовали, они жили одной животной жизнью.

Гаремные интриги заменяли им настоящую, интересующую всякого истинного гражданина, политику. Семейные связи не вызывались у них изуродованным состоянием организма или восполнялись гнусным пороком Понятие о благе не шло у них дальше благополучия собственного кармана. Чувство долга ограничивалось приисканием законных предлогов, которыми бы можно было прикрыть свои беззакония, не рискуя сделаться жертвою происков других подобных им общественных деятелей. Словом, будучи османами по имени, они не были ими в действительности Гумилев, 52 Он заявил Я сражался с этим городом для того, чтобы жить в нем Гумилев, 56 При этом следует отметить, что Л.Н. Гумилев использует цитаты в качестве доказательства своих мыслей.

В его дискурсе также встречается вкрапление разговорного синтаксиса Чукчи упорно считали его русским, и того же мнения держался он сам Гумилев, 47 Мы такие-то, а все прочие другие Гумилев, 48 Таким образом, специфика проявления разговорного компонента в дискурсе Л. Гумилева на синтаксическом уровне проявляется в широком использовании простых предложений 19,23 из всего массива исследуемого материала многократном использовании вопросительных конструкций, активизующих внимание читателя широком использовании цитат.

Именно вводя цитату в текст, Л.Н. Гумилев объясняет смысл высказанной другим идеи для того, чтобы чужая мысль была усвоена читателем в строго определенном значении. ВЫВОДЫ В 60-70-е годы XX века в лингвистике, смежных с ней областях знания социолингвистика, психолингвистика, когнитивная психология и других гуманитарных науках философия, история выделяется автономный объект изучения - дискурс.

Дискурс - это языковое явление, обладающее речевыми свойствами конкретности, процессуальности, целенаправленности, актуальности, контекстной ситуативной обусловленности, и основными признаками текста связностью и цельностью а также характеризующееся интеракциональностью диалогичностью и вбирающее в себя экстралингвистические - паралингвистические, психологические, социокультурные, прагматические и другие факторы. Выделяются следующие признаки дискурса протяженность во времени, процессуальность, единый контекст, связанность общим концептом, обусловленность экстралингвистическими факторами например, социальными характеристиками говорящего и слушающего. Особым видом научного дискурса является научно-гуманитарный дискурс, который представляет собой совокупность текстов гуманитарных дисциплин, изучающих человека через продукты его социально-культурной деятельности. В последние два десятилетия проблема языковой личности является одной из актуальных и перспективных проблем современной когнитивной и коммуникативной лингвистики.

Языковая личность - это личность, выражающая совокупность социальных, физических, психологических, эмоциональных, прагматических и др. характеристик в языке.

Именно языковая личность автора, средства объективации ее мировоззренческих установок, междисциплинарных представлений, стиля выражения мысли, рационального и эмоционального в речеповедении способов и средств выражения диалогичности, авторизации, адресованности при порождении, восприятии, понимании, интерпретации текста выбор языковой личностью тех или иных единиц системы языка для репрезентации собственного иллокутивного замысла, позволит комплексно подойти к анализу научно-гуманитарного дискурса.

Дискурсивной сущностью языка гуманитарных наук является их диалогичность. Она обусловлена тем, что в сфере гуманитарного познания интеллектуальные операции с чужим описанием того или иного фрагмента социальной жизни являются основным источником для формирования своих собственных суждений.

Диалогичность характеризует коммуникативно-прагматичную природу текста и реализуется разными средствами, способами и формами, что зависит от лингвистичных и экстралингвистичных принципов коммуникации, необходимым минимальным и обязательным компонентом которой является эксплицитный адресант автор. Учет автором речи фактора адресата реального или гипотетического, воображаемого, его смысловой позиции является обязательным условием диалогичности.

В речи автора, имеющей внешнее выражение, данная коммуникативная ориентация обозначается при помощи определенных языковых средств. В научно-гуманитарном дискурсе Л. Гумилева категория диалогичности является одной из центральных текстовых категорий, реализующаяся в своеобразных разговорных речевых средствах автора. Именно они являются мощным средством и для репрезентации иллокутивного замысла Л. Гумилева, и для достижения коммуникативного успеха в гуманитарном дискурсе.

Предполагаемые автором уровень знаний адресата об излагаемой проблеме и искушенность адресата в практической риторике влияют на использование автором тех или иных маркеров категории диалогичности. Для Л. Гумилева основными средствами создания диалогичности, которые отличают и подчеркивают специфику его гуманитарного дискурса, являются вопросы различных типов вопросы помогают привлечь внимание читателя, поскольку вопросы обращены к собеседнику и требуют ответной реакции.

Эмоциональность вопросительной формы, как правило, вызывает такую же эмоциональную реакцию читателя и создает нужную автору атмосферу восприятия текста. Основная роль отводится вопросно-ответному комплексу, демонстрирующему развитие идеи и обеспечивающему ее однозначное понимание читателем драматизация изложения идей Л. Гумилевым использование первого лица единственного числа применение противительных союзов, начинающих самостоятельные предложения прямая и косвенная речь, вводные слова, словосочетания и предложения, передающие ссылки на источник сообщения, сноски использование конструкций связи, имеющих благодаря глагольным формам значение объединения адресата и адресанта.

К лексико-семантическим средствам выражения диалогичности в дискурсе Льва Гумилева мы отнесли - экспрессивно-окрашенные лексемы и выражения, передающие авторское отношение к изложению материала эффектные метафоры, сравнения, эпитеты - различного рода акцепторы или средства поддержания внимания с помощью ссылок на других ученых, выдающихся личностей - обороты, создающие эффект авторского присутствия.

К морфологическим средствам выражения диалогичности в дискурсе Льва Гумилева мы отнесли - наклонение глаголов так, глаголы в личных формах, принимая форму того или иного наклонения, реализуют оценочность той или иной части высказывания атора - время глаголов так, форма настоящего времени может усиливать и дополнять позитивную истинностную оценку описываемой ситуации На синтаксическом уровне нами выявлены такие средства выражения разговорного компонента - достаточно высокий процент употребления простых предложений - многократное использование вопросительных предложений, активизирующих внимание читателя с вопросительным словом, без вопросительного слова - использование различных по объему цитат.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Арутюнова Н.Д. Дискурс Лингвистический энциклопедический словарь М 1990. 2. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках М.М. Бахтин Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества М 1979. 3. Бацевич Ф.С. Нариси з комунікативної лінгвістики Монографія Львів Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2003. 4. Богданов В.В. Текст и текстовое общение С-Пб 1993. 5. Богин Г.И. Концепция языковой личности Автореф. дисс. докт. филол. наук М 1982. 6. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов Автореф. дисс. д. филол. наук Л 1984. 7. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика М 1987. 8. Вартапетова С. С. Язык научной речи Русский язык в школе 1998 6 С. 65-74. 9. Васильева Н.В Виноградов В.А Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов М. Русский язык, 1995. 10. Васильев Ю.А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его языково-стилистические характеристики Стиль научной речи М. Наука, 1978 С. 75-94. 11. Виноградов В.В. Избранные труды.

Исследования по русской грамматике М. Наука, 1975. 12. Виноградов В.В. О художественной прозе М Л 1930. 13. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук Спб. Аста-пресс ltd 1995. 14. Ворожбитова А.А.Трихотомия текст - дискурс - произведение в лингвориторической парадигме Язык. Текст. Дискурс Межвузовский сборник научных статей Под ред. Г.Н. Манаенко Ставрополь Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003 Вып.1 С. 17-26. 15. Гаспаров Б.М. Современные проблемы лингвистики текста Linguistica Ученые записки Tartu Тарт. ун-т, 1976 Вып.7 С. 32-60. 16. Данилевская Н.В. В поисках механизма развертывания целого научного текста функционально-стилистический аспект Языковая деятельность переходность и синкретизм Сборник статей научно-методического семинара TEXTUS Под ред. К.Э. Штайн М Ставрополь Изд-во СГУ, 2001. - Вып.7 С. 275-280. 17. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание.

Коммуникация М. Прогресс, 1989. 18. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Всесоюзный центр переводов.

Тетради новых терминов, 39 М. ИНИОН РАН, 1982. 19. Дускаева Л.Р. Диалогичность газетных текстов 1980 - 1990 гг. Автореф. дис. канд. филол. наук Л.Р. Дускаева Пермь, 1995. 20. Ейгер Г.В Раппорт И. А. Язык и личность Учебное пособие К 1991. 21. Євстєгнеєва Г.А. Причинно-наслідкові відношення у науковому стилі на матеріалі сучасної російської мови Мовознавство 1983 3 С. 60-65. 22. Имшуратов А.Т. Логико-когнитивный анализ онтологии дискурса Рациональность и семиотика дискурса К. Наукова думка, 1994 С. 171 - 182. 23. Карасик В.И. О типах дискурса Языковая личность институциональный и персональный дискурс.

Сб. науч. тр. Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина Волгоград Перемена, 2000 С. 5-20. 24. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса Этнокультурная специфика речевой деятельности Сб. обзоров М. ИНИОН РАН, 2000 С. 37-64. 25. Караулов Ю.Н. Из опыта реконструкции языковой личности Литература.

Язык. Культура М 1986 С. 222-234. 26. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.

Издание 2-е, стереотипное. М. Едиториал УРСС, 2002. 27. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность М 1987. 28. Караулов Ю.Н. Четыре кита современной лингвистики или о предпосылках включения языковой личности в объект науки о языке от содержания науки - к ее истории Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке Сб. науч. Трудов М 1986 С. 33-52. 29. Кожина М.Н. Диалогичность как категориальный признак письменного научного текста М.Н. Кожина Очерки научного стиля русского литературного языка ХVШ-ХХ вв. Т. 2. Стилистика научного текста общие параметры. Ч. 2. Категории научного текста функционально-стилистический аспект Пермь, 1998. 30. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации Одесса Обл. упр. по печати, 1991. 31. Кубрякова Е.С. Язык и знание На пути получения знаний о языке Части речи с когнитивной точки зрения.

Роль языка в познании мира М. Яз. славян. культуры, 2004. 32. Кузьмина Е.С. Синтагматика научного текста М. Изд-во Ун-та дружбы народов, 1986. 33. Московская Н.Л. Формирование профессиональной компетенции лингвиста-преподавателя в интегрально-коммуникативном образовательном пространстве Ставрополь Изд-во СГУ, 2003. 34. Мусієнко В.П. Проблема істинності лінгвістичних знань Мовознавство, 2000 2-3 С. 11-16. 35. Непийвода Н.Ф. Автор наукового твору, спроба психологічного портрета Мовознавство, 2001 2 С. 11-25. 36. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста Новое в зарубежной лингвистике М. Прогресс, 1978 Вып. VIII С. 466-475. 37. Отье-Ревю Ж. Явная и конститутивная неоднородность к проблеме другого в дискурсе Квадратура смысла.

Французская школа анализа дискурса М. Прогресс, 1999 С. 54-94. 38. Петровский В.И. Общая психология М 1996. 39. Почепцов Г.Г. Теорія комунікації 2-ге вид К 1999. 40. Радзієвська Т.В. Текст як засіб комунікації К 1993. 41. Русская грамматика.

Т1 М. Наука, 1980. 784с. Т.2 М. Наука, 1982. 710 с. 42. Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации Монографическое учебное пособие К ЦУЛ, Фитосоциоцентр , 2002. 43. Серио П. Как читают тексты во Франции Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса М. Прогресс, 1999 С. 12-53. 44. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Язык и наука конца 20 века Под ред. Ю.С. Степанова М. Институт языкознания РАН Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета, 1995 С. 35-73. 45. Степанов Ю.С. В мире семиотики Семиотика Антология М. Академический проект Екатеринбург Деловая книга, 2001 С. 5-42. 46. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики Содержательные аспекты предложения и текста Калинин Изд-во КГУ, 1983 Волгоград Перемена, 2000 С. 5-20. 47. Теория функциональной грамматики.

Темпоральность.

Модальность Л. Наука, 1990. 48. Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей Стиль научной речи М. Наука, 1978 С. 43-58. 49. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы М. Высшая школа, 1990. 50. Шаповал В.В. Текст источника как объект анализа для филолога и историка М 2001. 51. Яворська Г.М. Прескриптивна лінгвістика як дискурс мова, культура, влада К 2000. 52. Языковая ментальность личности. http www rl-online ru articles.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилева

Являясь одной из активных форм познания действительности, язык дает нам реальный образ мира, постичь который человек стремился на протяжении многих… Особое внимание при этом уделяется субъекту речевой деятельности, языковой… Это связано с утверждением в лингвистике второй половины ХХ века новых научных парадигм, в центре внимания которых ?…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ. Дискурс, его типология. Научный гуманитарный дискурс Одной из актуальных проблем в лингвистике ХХ века является проблема дискурса. В отеч

Диалогичность гуманитарного дискурса
Диалогичность гуманитарного дискурса. Дискурсивной сущностью языка гуманитарных наук, как ее обозначил в своем время М. Бахтин, является их диалогичность 2, 296 . В частности, она обусловлена тем,

ГЛАВА II. РАЗГОВОРНость КАК проявление диалогичности ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА ГУМИЛЕВА
ГЛАВА II. РАЗГОВОРНость КАК проявление диалогичности ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА ГУМИЛЕВА. В свете меняющейся парадигмы научного лингвистического знания анализ письменной речи в своих двух базисных

Проявление разговорного компонента на лексико-семантическом уровне в дискурсе Льва Гумилева
Проявление разговорного компонента на лексико-семантическом уровне в дискурсе Льва Гумилева. Научный стиль языка поощряет и поддерживает прежде всего такие коммуникативные качества речи, как логичн

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги